Page 1
MEULEUSE D‘ANGLE PWS 230 A1 MEULEUSE D‘ANGLE WINKELSCHLEIFER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual IAN 71830...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 6 Équipement ........................Page 6 Fourniture ...........................Page 7 Caractéristiques.........................Page 7 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ..................Page 7 2. Sécurité électrique ......................Page 8 3. Sécurité des personnes ....................Page 8 4.
Volt (Tension alternative) but dans le respect de l’environnement. Régime à vide mesuré Meuleuse d’angle PWS 230 A1 Remarque : Les rainures dans les murs portants sont soumises à la norme DIN 1053 partie 1 ou aux réglementation nationales respectives.
électrique est utilisé régulièrement de cette Fourniture manière. Remarque : afin d’obtenir une estimation précise 1 Meuleuse d’angle PWS 230 A1 1 Poignée supplémentaire de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps 1 Capot protecteur de travail, il faut aussi tenir compte des périodes 1 Clé...
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil en présence de liquides inflammables, (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de de gaz ou de poussières. Les outils élec- choc électrique. triques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. 3.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil l’extraction et la récupération des pous- travail et du travail à réaliser. L’utilisation sières, s’assurer qu’ils sont connectés de l’outil pour des opérations différentes de celles et correctement utilisés. Utiliser des collec- prévues pourrait donner lieu à des situations teurs de poussière peut réduire les risques dus dangereuses.
Page 10
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de Veiller à ce que toute autre personne l’outil d’usinage doivent correspondre se trouve à une distance sûre de votre aux cotes indiqués pour votre outil zone de travail. Toute personne entrant électrique.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Contrecoup et consignes coincent. L’outil d’usinage en rotation de sécurité respectives tend à se coincer lorsqu’il rebondit sur des coins, arêtes vives. Ceci entraîne une Un contrecoup décrit la réaction brusque due au perte de contrôle ou un contrecoup. e) N’utilisez pas de lames de scie à...
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil de grands outils électriques ne sont pas adap- conduites de gaz ou d’eau, des câbles électri- tées aux vitesses de rotation supérieures des ques ou d’autres objets et provoquer un contre- petits outils électriques et peuvent casser. coup.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Consignes de sécurité pour longueur de la broche. Dans le cas les meuleuses d’angle contraire, les meules peuvent se détacher de l’appareil, et il peut en résulter des blessures RISQUE D’ELECTROCUTION ! Ne pas et / ou dommages matériels.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil poussières. Uniquement utiliser des ATTENTION ! La meule continue de tourner dispositifs d’aspiration de poussières après l’extinction. Ne jamais freiner la meule spécialement homologués. par une contre-pression latérale. Exclusivement utiliser un outillage Fixer la pièce usinée. Utiliser des disposi- adéquat.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service contre la pièce usiné. Si la vitesse diminue protecteur. Le capot protecteur doit être cor- considérablement, il faut réduire la pression rectement fixé sur la meuleuse d’angle. Régler d’appui pour assurer un travail efficace et en le capot de manière à...
Mise en service / Utilisation Monter / remplacer une Par mesure de sécurité, après le remplacement meule à ébarber / un disque de la meule, faire fonctionner l’appareil à vide à tronçonner pendant 30 secondes. Surveiller l’apparition de bruits inusuels et les projections d’étincelles. Respecter les dimensions de la meule à...
Entretien et nettoyage / Service / Garantie Entretien et nettoyage Garantie RISQUE DE BLES- Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie SURES ! Avant d’effectuer n’importe à compter de la date d’achat. L’appareil quel travail sur l’appareil, toujours a été fabriqué avec soin et consciencieu- débrancher la fiche secteur de la prise sement contrôlé...
EN 60745-2-3/A11:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Meuleuse d’angle PWS 230 A1 Date of manufacture (DOM) : 01–2012 Numéro de série : IAN 71830 Bochum, 31.01.2012 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
Page 19
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite 20 Ausstattung ........................Seite 20 Lieferumfang ........................Seite 21 Technische Daten ......................Seite 21 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 21 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 22 3. Sicherheit von Personen ....................Seite 22 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 23 5.
Brandgefahr! Netzkabel und Netzstecker achten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Volt (Wechselspannung) umweltgerecht! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Winkelschleifer PWS 230 A1 Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen Festlegungen. Einleitung Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen...
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Lieferumfang Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- 1 Winkelschleifer PWS 230 A1 tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 1 Zusatz-Handgriff oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Schutzhaube ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- über das Gerät verlieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- richtungen montiert werden können, men sich weniger und sind leichter zu führen. vergewissern Sie sich, dass diese g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
Page 24
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Die zulässige Drehzahl des Einsatz- fliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die werkzeugs muss mindestens so hoch bei verschiedenen Anwendungen entstehen, sein wie die auf dem Elektrowerkzeug Staub- oder Atemschutzmasken müssen den angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. das sich schneller als zulässig dreht, kann Wenn Sie länger lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Verwenden Sie das Elektro- b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe werkzeug nicht in der Nähe sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das brennbarer Materialien. Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag Funken können diese Materialen entzünden. über Ihre Hand bewegen. p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den die flüssige Kühlmittel erfordern.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge einer Trennscheibe. Trennscheiben sind Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Dreh- zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe zahl erreichen, bevor Sie den Schnitt bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese vorsichtig fortsetzen. Andernfalls kann Schleifkörper kann sie zerbrechen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Besondere Sicherheitshinweise wahrt und gehandhabt werden. zum Arbeiten mit Drahtbürsten Andernfalls können diese beschädigt werden. Vergewissern Sie sich, dass Schleif- a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch werkzeuge nach den Anweisungen während des üblichen Gebrauchs Draht- des Herstellers angebracht sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Bewegen Sie den Winkelschleifer mit Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für mäßigem Druck über das Werkstück ausreichende Belüftung. hin und her. Tränken Sie Materialien oder zu Führen Sie bei weichem Material die bearbeitende Flächen nicht mit lösungs- Schruppscheibe in einem flachen Winkel mittelhaltigen Flüssigkeiten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Inbetriebnahme Führen Sie das Gerät immer einge- schaltet gegen das Werkstück. Heben Schutzhaube mit Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Schnellverschluss montieren Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus. Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer fest mit beiden Händen VERLETZUNGSGE- (siehe auch Abb.
Inbetriebnahme / Bedienung VERLETZUNGSGE- Setzen Sie anschließend die Spannmutter FAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf am Gerät den Netzstecker aus der die Aufnahmespindel Steckdose. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Schrauben Sie den Zusatz-Handgriff Blockieren des Getriebes.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Garantie Drücken Sie die Entriegelungstaste und drehen Sie den Gerätegriff nach rechts oder links. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Lassen Sie den Gerätegriff einrasten. rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung Wartung und Reinigung gewissenhaft geprüft.
EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Typ / Gerätebezeichnung: Winkelschleifer PWS 230 A1 Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung Herstellungsjahr: 01–2012 in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk-...
Page 33
Table of contents Introduction Proper use ..........................Page 34 Features and equipment ....................Page 34 Included items ........................Page 35 Technical information ......................Page 35 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ......................Page 35 2. Electrical safety ......................Page 36 3. Personal safety ......................Page 36 4.
Dispose packaging and appliance in Volt (AC) an environmentally-friendly way! Rated idle running speed Angle grinder PWS 230 A1 Note: Slots cut in load-bearing walls must comply with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations applicable in your country.
Included items This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working. 1 Angle grinder PWS 230 A1 1 Auxiliary handle General safety advice for 1 Disc guard cover...
General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear a) The mains plug on the device must match safety glasses. The wearing of the mains socket. The plug must not personal protective equipment such as dust be modified in any way.
General safety advice for electrical power tools Safety advice for all uses tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c) Pull the mains plug from the socket General safety advice for grinding, before you make any adjustments to sanding (with sandpaper), wire brushing, the device, change accessories or when...
General safety advice for electrical power tools tool or attachment is dropped, inspect contact with the surface and cause you to lose for damage or change the attachment control of the device. for an undamaged one. When you m) Do not have the electrical power tool have inspected and inserted the at- running while you are carrying it.
General safety advice for electrical power tools and arms to allow you to resist kick- to protect the operator from pieces breaking back forces. Always use the auxiliary off and accidental contact with the abrasive handle, if provided, to exercise the consumable.
General safety advice for electrical power tools Special safety advice for d) Do not switch on the device if the cut- working with wire brushes ting disc is in the workpiece. Allow the cutting disc to reach full speed be- fore carefully continuing with the cut.
General safety advice for electrical power tools Make sure that abrasive consumables DANGER OF INJURy! Wear close-fitting and tools are attached in accordance clothing and keep long hair inside a with the manufacturer’s instructions hairnet or suitable headwear. and advice. Otherwise they could become For safety reasons this device must always be used with the auxiliary detached from the device and result in injury...
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use Disc-cutting: For the best grinding performance move the Never use roughing or device evenly to and fro over the workpiece grinding discs for cutting! maintaining an angle of 15° to 30° (between grinding disc and workpiece).
Preparing for use Attaching and replacing socket before you carry out any task roughing / grinding / cutting discs on the device. DANGER OF INJURy! Always use the angle grinder with the disc guard Take note of the dimensions of the roughing / cover in place.
Preparing for use / Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty of sparks. Check that all the fastened-on parts Have the carbon brushes replaced only at the are correctly attached. service centre or an accredited electrical Pay attention to see that the arrow showing the equipment repair centre.
EN 61000-3-3:2008 The packaging is wholly composed of Type / Device description: environmentally-friendly materials that can Angle grinder PWS 230 A1 be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electric tools Date of manufacture (DOM): 01–2012...
Page 46
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 01 / 2012 · Ident.-No.: PWS230A1012012-2 IAN 71830...