Page 1
Akku-Winkelschleifer PWSA 12 B1 Akku-Winkelschleifer Meuleuse d’angle sans fi l Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Smerigliatrice angolare ricaricabile Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 385625_2107...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 4
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- onaufQualitätgeprüftundeinerEndkon- Lieferumfang ........5 Funktionsbeschreibung ....... 5 trolle unterzogen.
Page 5
Übersicht oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAMundkannmitAkkusder 1 Schutzhaube ParksideX 12 V TEAMSeriebetrieben 2 Trennscheibe werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 3 Spannschraube gerätenderSerieParksideX 12 V TEAM 4 Spindel-Arretiertaste 5 Ein-/Ausschalter geladen werden. 5a DruckpunktamEin/Ausschalter Allgemeine 6 Akku-Ladezustandsanzeige (3 LEDs)
Page 6
Belastungläuft)........20300 min Scheibengeschwindigkeit Ladezeiten ......... max. 80 m/s* Außendurchmesser ....Ø 76 mm DasGerätistTeilderSerieParksideX 12 V Bohrung ........Ø 10 mm TEAMundkannmitAkkusderParkside Dicke ..........1 mm X 12 VTEAMSeriebetriebenwerden. * Die Trennscheibe muss einer Umlaufgeschwin- AkkusderSerieParksideX 12 VTEAM...
Page 7
Umgang mit dem Gerät. Tragen Sie Augenschutz Allgemeine Sicherheitshinweise Tragen Sie einen Atemschutz für Elektro werk zeuge Das Gerät ist Teil der Serie ParksideX 12 V TEAM. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Gefahr durch Schnittverletzungen! weisungen.Versäumnissebeider EinhaltungderSicherheitshinweise Tragen Sie schnittsichere Handschuhe.
Page 8
1) Arbeitsplatzsicherheit: zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steck- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich dose zu ziehen. Halten Sie das sauber und gut beleuchtet. Unord- Kabel fern von Hitze, Öl, schar- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- fen Kanten oder sich bewegen- che können zu Unfällen führen.
Page 9
gertdasRisikovonVerletzungen. 4) Verwendung und Behandlung des Elek tro werk zeuges: c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- te Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek tro werk- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie Verwenden Sie für Ihre Arbeit es an die Stromversorgung und/ das dafür bestimmte Elek tro- oder den Akku anschließen, es...
Page 10
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende scharf und sauber. Sorgfältig ge- pflegteSchneidwerkzeugemitscharfen AkkuflüssigkeitkannzuHautreizungen oderVerbrennungenführen. Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie das Elek tro werk- 6) Service zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
Page 11
der Nähe befindliche Personen • Die zulässige Drehzahl des Ein- sich außerhalb der Ebene des satzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem rotierenden Einsatzwerkzeugs Elek tro werk zeug angegebene auf und lassen Sie das Gerät 1 Höchstdrehzahl. Zubehör, dass sich Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
Page 12
EinsatzwerkzeugsandieBlockierstellebe- werkzeug völlig zum Stillstand schleunigt.Wennz. B.eineSchleifscheibe gekommen ist. Das sich drehende EinsatzwerkzeugkanninKontaktmit im Werkstück hakt oder blockiert, kann derAblageflächegeraten,wodurchSie sich die Kante der Schleifscheibe, die in dieKontrolleüberdasElek t ro w erk z eug das Werkstück eintaucht, verfangen und verlieren können. dadurch die Schleifscheibe ausbrechen •...
Page 13
d) Schleifkörper dürfen nur für die fen Kanten usw. Verhindern Sie, empfohlenen Einsatzmöglich- dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und keiten verwendet werden. Zum verklemmen. Das rotierende Ein- Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. satzwerkzeug neigt bei Ecken, TrennscheibensindzumMaterialabtrag...
Page 14
Weiterführende werk zeug mit der sich drehenden Schei- Sicherheitshinweise be direkt auf Sie zugeschleudert werden. c) Falls die Trennscheibe ver- • VerwendenSienurTrenn-/Schleifschei- klemmt oder Sie die Arbeit un- terbrechen, schalten Sie das Ge- ben, deren aufgedruckte Drehzahl rät aus und halten Sie es ruhig, mindestens so hoch ist wie die auf dem bis die Scheibe zum Stillstand Typenschild des Gerätes angegebene.
Page 15
Sie das Gerät warten. Beachten Sie die Sicherheits- • Verwenden Sie kein Zubehör hinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu Verwendung, die in der Be- elektrischem Schlag oder Feuer führen. triebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie...
Page 16
Trenn-/Schleifscheibe werkzeuge und anderen Zubehörs kann eineVerletzungsgefahrfürSiebedeuten. montieren/wechseln - VerwendenSienurTrenn-/Schleif- Kontrollieren Sie vor der Erst- werkzeuge, die Angaben tragen über inbetriebnahme den festen Hersteller, Art der Bindung, Abmessung Sitz der Spannschraube (3). und zulässige Umdrehungszahl. - VerwendenSienurTrenn-/Schleifschei- 1. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste ben, deren aufgedruckte Drehzahl (4)undhaltenSiediesegedrückt.
Page 17
Ladezustand des Akkus beim Anschlagen mit einem Plastikham- mereinenklarenKlang). prüfen • Bohren Sie eine zu kleine Aufnahme- DieAkku-Ladezustandsanzeige( 6)sig- bohrung der Trenn-/Schleifscheibe nalisiertdenLadezustanddesAkkus( nicht nachträglich auf. • VerwendenSiekeinegetrenntenRedu- zierbuchsen oder Adapter, um Trenn-/ • Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufl ...
Page 18
einen Probelauf ohne Belastung durch. ten sind unbedingt einzuhalten. Ziehen Sie vor Arbeitsbeginn den verantwortlichen Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn die Trenn-/Schleifscheibe unrund läuft, Statiker, Architekten oder die zuständige beträchtliche Schwingungen auftreten oder Bauleitung zu Rate. abnorme Geräusche zu hören sind. Schruppschleifen: Arbeitshinweise Verwenden Sie niemals Trenn-...
Page 19
ElektrischeGerätegehörennichtin Reinigung den Hausmüll. VerwendenSiekeineReinigungs- • Geben Sie das Gerät aneinerVerwer- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- stanzen können die Kunststoffteile tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff-undMetallteilekönnensortenrein des Gerätes angreifen. Reinigen Sie dasGerätniemalsunterfließendem getrennt werden und so einer Wieder- Wasser. verwertung zugeführt werden.
Page 20
KassenbonunddieIdentifikationsnum- Garantiezeit und gesetzliche mer(IAN 385625_2107)alsNach- Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- weis für den Kauf bereit. leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte ersetzteundreparierteTeile.Eventuellschon dem Typenschild. beimKaufvorhandeneSchädenundMängel • SolltenFunktionsfehlerodersonstigeMän- müssen sofort nach dem Auspacken gemel- gel auftreten kontaktieren Sie zunächst die det werden.
Page 21
Importeur DieEntsorgungIhrerdefekten,eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Bitte beachten Sie, dass die folgende Service-Center Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service Deutschland Service-Center. Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail:grizzly@lidl.de Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 385625_2107 Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
Page 22
Fehlersuche Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie das Gerät warten. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku( 9)laden(separateBe- Akku( 9)entladen dienungsanleitung für Akku und Ladegerätbeachten) Akku( 9)einsetzen Akku( 9)nichteingesetzt Gerät startet nicht (siehe„Bedienung“) Ein-/Ausschalter(5)defekt Reparatur durch Kundendienst Motordefekt...
Page 23
Dépannage ........ 42 Lefabricantnepeutêtretenupourresponsable Traduction de la déclaration des dommages causés par une utilisation inap- de conformité CE originale ..63 propriée ou une manipulation erronée. Vue éclatée ........ 65 L‘appareil fait partie de la gamme Parkside...
Page 24
Données techniques Appareil - Disquedetronçonnage(déjàmonté) - cléallen(4mm) Meuleuse d’angle sans fil ....... PWSA 12 B1 Boîte de rangement - Moded’emploi Tension de moteur ....... 12V Vitessederotationàvide (n) ........19000 min La batterie et le chargeur ne sont Poids(sansbatterie,...
Page 25
(inclus): Vitesseàviden Temps de charge ....20300 min Vitessedudisquev ... max. 80 m/s* Diamètre extérieur ....Ø 76 mm L’appareil fait partie de la gamme Parkside X 12 VTEAMetpeutêtreutiliséaveclesbat- Trou ........Ø 10 mm teriesdelagammeParksideX 12 VTEAM. Épaisseur ........1 mm LesbatteriesdelagammeParksideX 12 V * Ledisqueabrasifdoitêtremaintenuàune...
Page 26
Symboles de remarque et informa- Cet appareil fait partie de la tions permettant une meilleure utili- gammeParksideX 12 V TEAM sation de l‘appareil. Consignes de sécurité Risque de coupures ! Portez des générales pour outils gants résistant aux entailles.
Page 27
Le terme «outil» dans les avertissements fait fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, référence à votre outil électrique alimenté parlesecteur(aveccordond’alimentation) si votre corps est mis à la terre. ou votre outil fonctionnant sur batterie c) Tenez les outils électriques à...
Page 28
b) Portez toujours un équipement rectement utilisés. L‘utilisation d‘un de protection individuel et des dispositif d‘aspiration peut diminuer les lunettes protectrices. Le port d‘un risques engendrés par la poussière. équipement de protection individuel, 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité...
Page 29
avant d‘utiliser l‘appareil. Beau- d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l‘ac- coup d‘accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus. Obser- cumulateur. Evitez tout contact vez la maintenance de l‘ outil. avec celui-ci. En cas de contact f) Maintenez les outils coupants accidentel, rincer avec de l‘eau.
Page 30
n‘est pas destiné peuvent créer des trique ou l‘outil utilisé tombe par terre, vérifiez qu‘il n’est pas dangers et occasionner des blessures. • N‘utilisez pas d‘accessoires qui endommagé ou utilisez un outil n‘a pas été spécialement fa- non endommagé. Une fois que briqué...
Page 31
Autres consignes de tion où l‘outil peut toucher des sécurité pour toutes les câbles électriques cachés ou son propre cordon. Le contact avec un utilisations filsoustensionpeutégalementmettre les parties métalliques sous tension et Rebond et consignes de sécurité provoquer un choc électrique. correspondantes •...
Page 32
c) Éloignez votre corps de la zone c) Les meules doivent être utili- que l‘outil électrique pourrait sées uniquement pour les ap- atteindre en cas de recul. Un recul plications recommandées. Par entraine l‘outil électrique dans la direc- example: ne pas meuler avec le coté...
Page 33
Autres consignes de de votre corps, le rebond éventuel peut sécurité propulser la meule en rotation et l´outil électrique directement sur vous. c) Lorsque la meule se bloque • Utilisez uniquement des disque abra- ou lorsque la coupe est inter- sif/tronçonnage, dont le nombre de rompue pour une raison quel- tours imprimés est au moins identique...
Page 34
• N‘utilisez pas d‘accessoires non lisation de votre batterie et recommandés par PARKSIDE. chargeur de la gamme Park- side X 12 V Team. Vous trou- Cela pourrait entraîner une électrocu- verez une description détaillée tion ou un incendie.
Page 35
Monter / changer L‘utilisation d‘autres outils et d‘autres ac- le disque de cessoires entraine un risque de blessures. tronçonnage / abrasif Utilisez uniquement des aiguisoirs qui portent les indications sur le fabricant, le mode de liaison, les dimensions et Avant la première mise en service, vérifiez que la vis de une vitesse de rotation admissible.
Page 36
• Siledisqueabrasifprésenteunorifi ce • L’état de chargement de l’accu est in- diquéparl’éclairagedelalampeDEL trop étroit, ne tentez pas de l‘élargir ultérieurement. correspondante, lorsque l’appareil est en • N‘utilisez ni douilles réductrices sépa- service. Pour allumer l’appareil, abaissez rées ni adaptateurs pour adapter les le point de pression sur l’interrupteur meulesàgrandorifi ...
Page 37
Indications de travail faites-vous conseiller par le ingénieur de structure, l’architecte ou la direction de Tronçonnage: chantier responsable. Ébarbage: N‘utilisez jamais de disques d‘ébarbage pour le tronçon- nage ! N‘utilisez jamais de disques de tronçonnage pour l‘ébar- Seuls des meules ou des disques de bage ! tronçonnagetestésetrenforcésdefibres...
Page 38
Nettoyage Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. N‘utilisez aucun produit de net- toyage ou de détergent. Les subs- Le produit est recyclable, est soumis tances chimiques peuvent attaquer à une responsabilité élargie du fa- les pièces de l‘appareil en plas- bricant et est collecté...
Page 39
Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-12 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement L‘action résultant du défaut de conformité attendu d‘un bien semblable et, le cas se prescrit par deux ans à...
Page 40
• Tenezvousprêtàprésenter,surde- ou aux défauts de fabrication. mande, le ticket de caisse et le numéro Cette garantie ne s’étend pas aux parties du d’identification(IAN385625_2107) produit qui sont exposées à une usure nor- maleetpeuventêtredoncconsidéréescomme comme preuve d’achat. • Voustrouverezlenumérod’articlesur despiècesd’usure(parexempledisqueabra- sif/tronçonnage,flasquedeserrage)oupour la plaque signalétique.
Page 41
Importateur Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec Veuilleznoterquel’adressesuivanten’est une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme pas une adresse de service après-vente. marchandises encombrantes, en envoi Contactez d’abord le service après-vente express ou avec toute autre taxe spéciale cité...
Page 42
Dépannage Éteignez l’appareil, et retirez la batterie de l’appareil avant d’entretenir l’appareil. Problème Cause possible Dépannage Chargerlabatterie( 9)(res- Batterie( 9)déchargée pecter la notice d’utilisation de labatterieetduchargeur) Labatterie( 9)n’estpas Insérerlabatterie( 9)(voir L’appareil ne dé- "Utilisation") insérée marre pas InterrupteurMarche/Arrêt(5) Réparation par le service après- défectueux vente Défaut du moteur...
Page 43
Contenuto Introduzione Introduzione ......43 Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo Utilizzo ........43 apparecchio. Ha scelto un prodotto altamen- Descrizione generale ....44 te pregiato. Le istruzioni per l’uso costituisco- Contenuto della confezione ....44 no parte integrante di questo prodotto. Descrizione del funzionamento ..
Page 44
L’apparecchio fa parte della serie Parkside 4 Filettatura per l‘impugnatura X 12 V TEAMefunzionamediantelebatte- 5 Interruttore di accensione/ riedellaserieParksideX 12 V TEAM.Lebat- spegnimento terie possono essere caricate solo con i cari- 6 Indicatore dello stato di carica cabatteriedellaserieParksideX 12 V TEAM. della batteria 7 Impugnatura Descrizione generale 8 Tasto di sblocco batteria 9 Accumulatore ...
Page 45
è spento e quelli in cui dell‘accessorio in uso. Ivaloridioscillazionevengonoinfluenzati èaccesso,maoperasenzacarico). anche dalla movimentazione dell‘utente. Tempo di ricarica Mola da taglio PTS 76 (Contenuto della confezione): L’apparecchio è parte della serie Parkside Velocitàinposizionedifolle X 12 VTEAMepuòessereutilizzatoconle batteriedellaserieParksideX 12 VTEAM......max.20300 min Velocitàdellamolav LebatteriedellaserieParksideX20VTEAM ..max. 80 m/s* Diametro esterno ....
Page 46
Indossare una protezione per le vie Simboli di avvertenza con informa- respiratorie. zioni relative ad un migliore tratta- mento dell’apparecchio. Questo apparecchio fa parte diParksideX 12 V TEAM Indicazioni di sicurezza generali per utensili Pericolo di ferite da taglio! elettrici Indossare guanti a prova di taglio.
Page 47
possono causare infortuni. prolunghe adatte anche per l’e- sterno. L’uso di una prolunga adatta • Non lavorare con l’utensile elet- trico in un ambiente a rischio per l’esterno riduce il rischio di scosse di esplosioni, nel quale sono elettriche. Se non è possibile evitare l’u- presenti liquidi, gas o polveri •...
Page 48
utensile o un cacciavite che si trova in Questa misura previene l’avviamento involontario dell’utensile elettrico. un componente rotante dell’apparec- chio, può provocare lesioni. • Conservare gli utensili elettrici • Evitare una postura anormale. non usati fuori dalla portata Garantire una posizione stabile di bambini.
Page 49
rischio di incendio se viene usato con i dati allegati all‘apparecchio. Qualora non si osservino le seguenti altri tipi di batteria. b) Usare solo batterie previste per indicazioni, sussiste il rischio di scosse gli elettrodomestici. L‘uso di altre elettriche, incendi e/o lesioni gravi. •...
Page 50
mente e possono portare alla perdita sicurezza dalla zona di lavoro. Chiunque entri nella zona di la- di controllo sull‘utensile. • Non utilizzare utensili ad inser- voro deve indossare il proprio to danneggiati. Prima di ogni equipaggiamento protettivo per- utilizzo verificare l‘assenza di sonale.
Page 51
fiammabili. Le scintille possono far le forze esercitate dal contrac- colpo. Utilizzare sempre l‘im- incendiare tali materiali. • Non utilizzare utensili ad inserto pugnatura supplementare, se che richiedono refrigeranti liquidi. presente, per avere il massimo controllo possibile sulle forze L‘uso di acqua o di altri refrigeranti liqui- di può...
Page 52
possonodifferiredalleflangeperaltre per il presente utensile elettrico e la calotta protettiva prevista mole da levigatura. per tali attrezzi. Gli attrezzi per la f) Non utilizzare mole da leviga- levigatura non previsti per il presente tura usurate di utensili elettrici più grandi. Le mole da levigatura per utensile elettrico non possono essere lu- brificatiasufficienzaenonsonosicuri.
Page 53
alfinedievitarel‘insorgeredipericoli. da lavorare. Lasciare raggiun- gere alla mola da taglio il suo • Utilizzare solo mole il cui numero di numero di giri nominale, prima giri indicato corrisponde almeno a quelloriportatosullatargaidentificati- di proseguire con cautela con il taglio. In caso contrario la mola può va dell‘apparecchio.
Page 54
• Non utilizzare alcun accessorio la ricarica e l’uso corretto diverso da quelli consigliati da indicato nelle istruzioni per PARKSIDE. Ciò può causare scossa l’uso delle batterie e del cari- elettrica o incendi. cabatterie della serie Parkside X 12 V Team. Una descrizione...
Page 55
Montaggio/sostituzione di lesioni per l‘utilizzatore. della piastra di taglio/ Usare solo utensili di levigatura che levigatura riportano informazioni sul costruttore, il tipo di collegamento, le dimensioni e il numero di giri per cui è omologato. Prima della prima messa in funzione controllare la sede sal- Utilizzare solo mole il cui numero di da della vite di serraggio (3).
Page 56
parata o un adattatore per adattare le pronto. Per l’accensione premere il punto di pressione sull’interruttore di accensio- mole dotate di un foro troppo grande. ne /spegnimento( 5a)inbassoe • Non utilizzare lame da sega. • Per il serraggio degli utensili di levigatura spostare l’interruttore di accensione / spe- usaresolamentelefl ...
Page 57
Rettifica: Avvertenze per la lavorazione Taglio con mola : Non utilizzare mai mole da taglio per la rettifica! Non utilizzare mai mole da rettifica per il taglio ! Esercitareunapressionemoderatasul pezzodalavorare.Muoverel‘apparecchio Utilizzare solo mole da taglio o da levigatura avanti e indietro in modo uniforme. collaudateerinforzateconmaterialefibroso.
Page 58
Conservazione Garanzia • Riporre l‘apparecchio in un luogo asci- Gentile cliente, utto al riparo dalla polvere e fuori dalla Su questo apparecchio Le viene concessa portata dei bambini. una garanzia di 3 anni a partire dalla • Prima di uno stoccaggio prolungato data di acquisto.
Page 59
• Un prodotto rilevato come difettoso può Volume di garanzia essere inviato con porto franco all’indi- L’apparecchio è stato prodotto accuratamen- rizzo di assistenza comunicato, previa te secondo severe direttive di qualità e con- consultazione del nostro servizio di assi- stenza tecnica, allegando la prova d‘ac- trollato con coscienza prima della consegna.
Page 60
Service-Center Importatore Assistenza Italia Non dimenticare che il seguente indirizzo Tel.: 02 36003201 non è un indirizzo di assistenza tecnica. E-Mail:grizzly@lidl.it Contattare prima di tutto il centro di assi- IAN 385625_2107 stenza tecnica sopra nominato. Assistenza Svizzera Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0842 665566 Stockstädter Straße 20 (0,08CHF/Min.,...
Page 61
Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio e rimuovere la batteria dall’apparecchio prima di sotto- porre l’apparecchio a manutenzione. Problema Possibile causa Soluzione Caricarelabatteria( 9)(ris- pettare le istruzioni per l’uso Scaricarelabatteria( 9) separate per batterie e carica- batterie) Inserirelabatteria( 9)(vedere L‘apparecchio non Batteria( 9)noninserita "Utilizzo")
Page 62
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Winkelschleifer Modell PWSA 12 B1 Seriennummer 000001 - 356000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Page 63
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequele Meuleuse d‘angle sans fil de construction PWSA 12 B1 Numéro de série 000001 - 356000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdéci- sions nationales suivantes ont été appliquées : EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Page 64
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice angolare ricaricabile serie di costruzione PWSA 12 B1 numero di serie 000001 - 356000 corrispondealleseguentidirettiveUEinmaterianellarispettivaversionevalida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e an- che le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Page 66
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: 71000000112021-DE/CH IAN 385625_2107...