Page 1
CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 20-Li C3 MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKKU-WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 398461_2104...
Page 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 5
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/ A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 battery pack. 2 Ah 3 Ah 4 Ah Charging times Battery pack Battery pack Battery pack...
Page 6
Table des matières Introduction ............2 Utilisation conforme à...
Page 7
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL Porter des chaussures de sécurité ! PWSA 20-Li C3 Introduction Porter des gants de protection ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Porter un masque de protection de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de anti-poussière ! ce produit.
Page 8
Informations relatives aux bruits et aux Matériel livré vibrations 1 meuleuse d’angle sans fil Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- 1 poignée supplémentaire ment à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A 1 capot de protection (prémonté) pondéré typique de l'outil électrique est de : 1 clé...
Page 9
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces Avertissements de reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. sécurité généraux pour Il existe un risque accru de choc électrique si l'outil électrique votre corps est relié...
Page 10
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée que l'interrupteur est en position arrêt avant des enfants et ne pas permettre à des per- de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc sonnes ne connaissant pas l'outil ou les pré- de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Page 11
d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect. d) Le nombre de tours autorisé de l'outil d'inter- Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à vention doit être au moins aussi élevé que le l'eau en cas de contact involontaire. En cas nombre de tours maximal indiqué...
Page 12
tiennent éloignées les particules de meulage n) Nettoyez régulièrement les fentes de ventila- et de matériau. Les yeux doivent être protégés tion de votre outil électrique. La soufflerie des projections de corps étrangers engendrées moteur attire la poussière dans le carter et une lors de différentes utilisations.
Page 13
b) Ne placez jamais les mains à proximité d'outils c) Le capot de protection doit être placé de d'intervention en rotation. En cas de recul, manière sûre sur l'outil électrique et, pour l'outil d'intervention peut se déplacer au-dessus obtenir un niveau maximum de sécurité, être de votre main.
Page 14
b) Évitez la zone située devant et derrière le Consignes de sécurité relatives aux disque à tronçonner en rotation. Si vous chargeurs éloignez de vous le disque à tronçonner dans Cet appareil peut être utilisé par ■ la pièce à usiner, l'outil électrique risque en cas des enfants à...
Page 15
Accessoires admis Disques à tronçon- Clé de montage 12250 à deux ergots Meules à dégros- Clé de montage 12250 à deux ergots Stockage et maniement des outils d’intervention recommandés Meulage de dégrossissement ■ Les outils de ponçage doivent être traités et N’utilisez jamais de disques transportés avec prudence.
Page 16
■ Lors de l'usinage de surfaces obliques, l'appa- PRUDENCE ! reil ne doit pas être appuyé avec une force ► L'outil de meulage continue à tourner après la extrême sur la pièce à usiner. Si la vitesse de mise à l'arrêt. Ne le freinez pas en exerçant rotation chute fortement, vous devrez réduire la une pression latérale dessus.
Page 17
Avant la mise en service Mettre le pack d'accus dans l'appareil/l'en retirer Recharger le pack d'accus Mise en place du pack d'accus (voir fig. A) ♦ Faites s'enclencher le pack d'accus dans la PRUDENCE ! poignée. ► Débranchez toujours la fiche secteur avant Retirer le pack d'accus de retirer le pack d'accus du chargeur ou...
Page 18
Régler le capot de protection Monter la poignée supplémentaire AVERTISSEMENT ! PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! ► Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit ► Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, être uniquement utilisé avec la poignée sup- éteignez-le et retirez l'accu. plémentaire .
Page 19
En présence de disques minces (voir figure 1) ♦ Vérifiez si toutes les pièces de fixation sont correctement positionnées. ♦ Le collet de l'écrou de serrage regarde vers le haut afin de pouvoir serrer une meule mince ♦ Veillez à ce que la flèche de sens de rotation (si de manière sûre.
Page 20
AVERTISSEMENT ! ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc électrique et un incendie. PWSA 20-Li C3 FR │ BE │...
Page 21
Période de garantie et réclamation légale Garantie de pour vices cachés Kompernass Handels GmbH L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- Chère cliente, cher client, riode de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les Cet appareil est garanti 3 ans à...
Page 22
La période de garantie ne s’applique pas Service après-vente dans les cas suivants Service France ■ usure normale de la capacité de l’accu Tel.: 0800 919270 ■ utilisation commerciale du produit E-Mail: kompernass@lidl.fr ■ détérioration ou modification du produit par Service Belgique le client Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Page 23
Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Directive CE sur les basses tensions (2014/35/EU, uniquement chargeur) Compatibilité...
Page 24
Commande d'accu de rechange Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone. En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement. REMARQUE ►...
Page 26
Inhoud Inleiding ............. . 22 Gebruik in overeenstemming met de bestemming .
Page 27
ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE Draag veiligheidsschoenen! PWSA 20-Li C3 Inleiding Draag veiligheidshandschoenen! Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Draag een stofmasker! een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en af- Niet gebruiken voor nat slijpen voer.
Page 28
Geluids- en trillingsgegevens Inhoud van het pakket Gemeten waarde voor geluid vastgesteld conform 1 accu-haakse slijpmachine EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het 1 hulphandgreep elektrische gereedschap bedraagt gemiddeld: 1 beschermkap (gemonteerd) Geluidsemissiewaarde 1 pensleutel Geluidsdrukniveau = 83 dB (A) 1 doorslijpschijf (gemonteerd) Onzekerheid 3 dB...
Page 29
1. Veiligheid op de werkplek WAARSCHUWING! a) Houd uw werkomgeving schoon en goed ► Het trillingsniveau verandert afhankelijk van verlicht. Wanorde en een niet-verlichte het gebruik van het elektrische gereedschap werkomgeving kunnen leiden tot ongelukken. en kan in bepaalde gevallen hoger zijn dan b) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich...
Page 30
f) Gebruik een aardlekschakelaar als het ge- g) Als het mogelijk is om stofafzuigings- en stof- bruik van het elektrische gereedschap in een opvangvoorzieningen te installeren, zorg er vochtige omgeving onvermijdelijk is. Het ge- dan voor dat deze zijn aangesloten en cor- bruik van een aardlekschakelaar vermindert het rect worden gebruikt.
Page 31
f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Veiligheidsvoorschriften voor alle Met zorg onderhouden snijgereedschappen toepassingen met scherpe snijkanten lopen minder vaak vast Gemeenschappelijke veiligheidsvoorschriften en zijn gemakkelijker te sturen. voor slijpen en doorslijpen g) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, a) Dit elektrische gereedschap moet worden hulpstukken en dergelijke in overeenstemming gebruikt als slijper en doorslijpmachine.
Page 32
g) Gebruik geen beschadigde hulpstukken. Con- k) Houd het snoer weg van roterende hulpstuk- troleer voor elk gebruik hulpstukken zoals ken. Als u de controle verliest over het appa- slijpschijven op splinters en barsten, afbraam- raat, kan het snoer worden doorgesneden of schijven op barsten en (ernstige) slijtage, en gegrepen en kan uw hand of arm in het roteren- staalborstels op losse of gebroken staaldra-...
Page 33
Een terugslag is het gevolg van onjuist gebruik van Bijzondere veiligheidsvoorschriften het elektrische gereedschap. Dit is te voorkomen voor slijpen en doorslijpen door passende voorzorgsmaatregelen, zoals hier- a) Gebruik uitsluitend de voor uw elektrische onder beschreven. gereedschap toegestane slijpmiddelen en de a) Houd het elektrische gereedschap goed vast voor deze slijpmiddelen bestemde bescherm- en breng uw lichaam en armen in een positie...
Page 34
Verdere bijzondere veiligheids- Veiligheidsvoorschriften voor voorschriften voor doorslijpen opladers a) Voorkom dat de doorslijpschijf blokkeert of Dit apparaat mag worden gebruikt ■ dat er te hard op wordt gedrukt. Slijp niet te door kinderen vanaf 8 jaar en door diep. Overbelasting van de doorslijpschijf ver- personen met beperkte fysieke, zin- hoogt de kans op scheeftrekken of blokkeren en daarmee het gevaar op een terugslag of een...
Page 35
Toegestane accessoires Doorslijpschijven 12250 Pensleutel Afbraamschijven 12250 Pensleutel Opbergen en onderhoud van aanbevolen hulpstukken Doorslijpen ■ Schuurgereedschappen moeten voorzichtig Gebruik nooit afbraamschijven worden behandeld en vervoerd. voor het doorslijpen! ■ Slijpgereedschappen moeten zodanig worden ■ Gebruik alleen gekeurde vezelversterkte bewaard dat ze niet worden blootgesteld aan doorslijp- of slijpschijven die zijn toegelaten mechanische beschadigingen of omgevingsin- voor een omwentelingssnelheid van minstens...
Page 36
■ Verwijder altijd de accu tijdens een werkon- Tip! Zo handelt u correct. derbreking, voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert en wanneer het appa- raat niet in gebruik is. Het apparaat moet altijd GEVAAR! BEWEEG HET APPARAAT schoon, droog en vrij van olie of smeervet zijn. ALTIJD TEGEN DE DRAAIRICHTING ■...
Page 37
Beschermkap verstellen LET OP! WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ♦ Als de rode bedrijfsindicator knippert, is het accupack oververhit en kan het niet ► Schakel, voordat u werkzaamheden aan het worden opgeladen. apparaat uitvoert, eerst het apparaat uit en verwijder de accu. ♦ Als de rode en de groene bedrijfsindicators tegelijkertijd knipperen, is het accupack defect.
Page 38
Bij dikke slijpschijven (zie afbeelding 2) Afbraam-/doorslijpschijf monteren/ verwisselen Draag bij vervanging van de doorslijp-/ afbraamschijven altijd veiligheidshand- > 3,2 mm schoenen. Neem de afmetingen van de afbraam-/doorslijp- Afb. 2 schijven in acht. De gatdiameter moet zonder speling op de flens passen.
Page 39
■ Gebruik geen accessoires die niet door toerental instellen: PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan elek- (1 = lager toerental, 6 = hoger toerental). trische schokken en brand veroorzaken. We raden aan het juiste toerental aan de hand van praktijktests vast te stellen.
Page 40
Afvoeren Garantie van Kompernaß Handels GmbH De verpakking bestaat uit milieuvrien- delijke materialen. De verpakking kan Geachte klant, in de plaatselijke kringloopcontainers U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf worden gedeponeerd. de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de Deponeer elektrisch gereedschap verkoper van het product.
Page 41
Garantieomvang ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- van het product, op het product gegraveerd, men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon- (linksonder) of op de sticker op de achter- of troleerd.
Page 42
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) EU-laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU, alleen oplader) Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) RoHS-richtlijn (2011/65/EU)* * De volledige verantwoordelijkheid voor het afgeven van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant.
Page 43
Vervangende accu bestellen Wanneer u voor uw apparaat een vervangende accu wilt bestellen, kunt u dit eenvoudig online via www.kompernass.com of telefonisch afhandelen. Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk. Neem in dat geval contact op met de servicehelpdesk.
Page 45
AKKU-WINKELSCHLEIFER Sicherheitsschuhe tragen! PWSA 20-Li C3 Einleitung Schutzhandschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Staubschutzmaske tragen! Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Nicht zulässig für Nassschleifen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 46
Geräusch- und Vibrationsinformationen Lieferumfang Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend 1 Winkelschleifer EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des 1 Zusatz-Handgriff Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: 1 Schutzhaube (vormontiert) Geräuschemissionswert 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Schalldruckpegel = 83 dB (A) 1 Trennscheibe (vormontiert) Unsicherheit 3 dB 1 Betriebsanleitung Schallleistungspegel = 94 dB (A) Unsicherheit...
Page 47
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Allgemeine Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- Sicherheitshinweise für höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Elektrowerkzeuge Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder WARNUNG! Nässe fern.
Page 48
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile an die Stromversorgung und/oder den Akku wechseln oder das Gerät weglegen.
Page 49
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur ständen, die eine Überbrückung der Kontakte weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug verursachen könnten.
Page 50
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Ver- n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze wenden Sie je nach Anwendung Vollgesichts- Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse schutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehör- Ansammlung von Metallstaub kann elektrische schutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschür- Gefahren verursachen.
Page 51
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich c) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerk- drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatz- zeug angebracht und für ein Höchstmaß an werkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Sicherheit so eingestellt sein, dass der kleinst- Hand bewegen.
Page 52
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Sicherheitshinweise für Ladegeräte Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe 8 Jahren und darüber sowie von zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Personen mit verringerten physi- Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag...
Page 53
Zulässiges Zubehör Zweiloch-Montage- Trennscheiben 12250 Schlüssel Zweiloch-Montage- Schrupp scheiben 12250 Schlüssel Aufbewahrung und Handhabung der empfohlenen Einsatzwerkzeuge Schruppschleifen Verwenden Sie niemals ■ Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu be- Trennscheiben zum Schruppen! handeln und zu transportieren. ■ Bewegen Sie den Winkelschleifer mit mäßigem ■...
Page 54
■ Beim Bearbeiten von schrägen Flächen darf VORSICHT! das Gerät nicht mit großer Kraft auf das ► Das Schleifwerkzeug läuft nach dem Aus- Werkstück gedrückt werden. Wenn die Dreh- schalten nach. Bremsen Sie es nicht durch zahl stark abfällt, müssen Sie die Andruckkraft seitliches Gegendrücken ab.
Page 55
Vor der Inbetriebnahme Akku-Pack in das Gerät einsetzen/entnehmen Akku-Pack laden (siehe Abb. A) Akku-Pack einsetzen VORSICHT! ♦ Lassen Sie den Akku-Pack in den Griff einrasten. ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät neh- Akku-Pack entnehmen men bzw.
Page 56
Schutzhaube verstellen Schrupp- /Trennscheibe montieren/wechseln WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Tragen Sie beim Wechseln von Trenn-/ ► Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Schruppscheiben immer Schutzhandschuhe. Gerät aus und entnehmen Sie den Akku. Die Abmessungen der Schrupp- oder Trennscheiben beachten. Der Lochdurchmesser muss ohne Spiel VERLETZUNGSGEFAHR! zum Aufnahmeflansch passen.
Page 57
Bei dünnen Schleifscheiben ♦ Überprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile korrekt (siehe Abbildung 1) angebracht sind. ♦ Der Bund der Spannmutter zeigt nach oben, ♦ Achten Sie darauf, dass der Drehrichtungspfeil damit eine dünne Schleifscheibe sicher ge- (falls vorhanden) auf den Trenn-, oder Schrupp- spannt werden kann.
Page 58
Die Verpackungsma- ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht terialien sind gekenn zeichnet mit Abkürzungen (a) von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: zu elektrischem Schlag und Feuer führen. 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Page 59
Garantiezeit und gesetzliche Garantie der Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
Page 60
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Service Deutschland gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei weisen: aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon E-Mail: kompernass@lidl.de und die Artikelnummer (IAN) 398461_2104 Service Österreich als Nachweis für den Kauf bereit.
Page 61
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EG-Niedersapnnungsrichtlinie (2014/35/EU, nur Ladegerät) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Page 62
Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Page 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2021 · Ident.-No.: PWSA20-LiC3-092021-1 IAN 398461_2104...