Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ANGLE GRINDER PWS 125 D3
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE
Traduction des instructions d'origine
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 280250
VINKELSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HAAKSE SLIJPER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWS 125 D3

  • Page 1 ANGLE GRINDER PWS 125 D3 ANGLE GRINDER VINKELSLIBER Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning MEULEUSE D’ANGLE HAAKSE SLIJPER Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 280250...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Content Introduction ......... 4 Guarantee ......... 21 Intended purpose ......4 Repair-Service ......22 General description ...... 5 Service-Center ......22 Importer ........22 Extent of the delivery ......5 Translation of the original Description of function ......5 EC declaration of conformity ..107 Overview ........5 Technical Data ......
  • Page 5 25 Contact plug Cutting disc Technical data Carbon brushes Instructions for use Angle grinder PWS 125 D3: Description of function Rated input voltage ... 230-240 V~, 50 Hz Power input ......1200 W The angle grinder is made for cutting, Idling speed (n) ....3000-12000 min...
  • Page 6 Notes on safety The vibration values represent maximum valu- es which have been determined with the sup- plied blade. The actual vibration values may Caution! When using power tools, vary depending on the used accessories. observe the following basic safety The vibration values are still affected by the measures for the prevention of electric handling for the user‘s.
  • Page 7 the presence of flammable Iiquids, Do not use for wet grinding gases or dust. Power tools create Do not use defective discs sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while operating a power Suitable for metal tool.
  • Page 8 • If operating a power tool in a This enables better control of the power damp location is unavoidable, tool in unexpected situations. use a residual current device • Dress properly. Do not wear (RCD) protected supply. Use of an loose clothing or jewellery.
  • Page 9 of moving parts, breakage of • Do not use any accessories that parts and any other condition are not specifically intended and that may affect the power tool’s recommended for this electric operation. If damaged, have the tool by the manufacturer. Simply power tool repaired before use.
  • Page 10 If you have checked the attach- your hand or arm may be pulled into ment tool and attached it, keep the rotating attachment tool. yourself and any nearby persons • Never put the electric tool down beyond the level of the rotating before the attachment tool has attachment tool and allow the de- come to a full stop.
  • Page 11 • Only use grinding discs where the in- this electric tool may present the following dicated rotational speed is at least as hazards: high as what has been specified on the a) Lung damage if suitable respiratory pro- name plate of the device. tection is not worn.
  • Page 12 Special safety instructions for into the workpiece or blocks it, the edge of grinding and cutting the grinding disc that digs into the work- piece can get caught and, through that, break off the grinding disc or cause a kick- a) Use only grinders which have been back.
  • Page 13 Other special safety instructions Additional safety instructions for cutting grinding for sanding Special safety instructions for a) Avoid blocking the cutting disc or pres- sanding: sing down too hard. Do not make any excessively deep cuts. Overloading the • Do not use overly large sand- cutting disc increases wear and its ten- paper sheets;...
  • Page 14 Assembly of plate and cup brushes can enlarge if too much pressure and centrifugal force Caution! Risk of injury! is exerted. - Ensure that you have sufficient Practical tips space in which to work, and that you do not endanger other people. Scrubbing wheels: - All hoods and protective devices must be assembled properly be-...
  • Page 15 4. Take off the locknut ( 16) and 5. Set the clamping nut ( the adapter flange ( 15) from on the mounting spindel ( the spindle flange ( 17). 17) again. The flat side of the 5. Open the tightening lever ( 19).
  • Page 16 bend under their own weight. Wear protective gloves when chan- The workpiece must be suppor- ging the grinding discs in order to ted on both sides of the disc, not avoid cutting damages. only near the cutting disc, but also at the edge. The grinding disc nut must not be screwed too tightly in order to avo- Keep your hands away from...
  • Page 17 Cleaning and servicing 1. Loosen the screw ( of the maintenance cover Pull the mains plug before any ad- 2. Remove the maintenance cover justments, maintenance or repair. 3. Lift the compression spring (20) Have any work on the device out of the groove for the spring that is not described in this in- (22) the carbon brush (21).
  • Page 18 Waste disposal and environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, • Hand over the device at an utilization accessories and packaging to a recycling location. The plastic and metal parts centre when you have finished with them. employed can be separated out and thus recycled use can be implemented.
  • Page 19 Replacement parts / Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 22). Please have the order number mentioned below ready. Flap disc Cutting disc Item.-No.: 91103210 Item.-No.: 91103211...
  • Page 20 Cup brush, braided wire Disc brush, braided wire Item.-No.: 91103214 Item.-No.: 91103215 Idling speed ..... max.12500 min Idling speed n ..... max.11000 min Disc speed ......max. 50 m/s Disc speed ......max. 75 m/s Spindle thread ........ M14 Outer diameter ...... Ø 115 mm Bore hole ......
  • Page 21 Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, in accordance with strict quality guidelines This equipment is provided with a 3-year and conscientiously checked prior to deliv- ery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 22 Service-Center can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Service Great Britain proof of purchase (receipt) and speci- fication of what constitutes the defect Tel.: 0871 5000 720 and when it occurred. In order to avoid (£...
  • Page 23 Indhold Introduktion ....... 23 Fejlsøgning ........ 37 Anvendelse ........ 23 Reservedele / Tilbehør ....38 Generel beskrivelse ....24 Garanti ........40 Reparations-service ....41 Leveringsomfang ......24 Service-Center ......41 Funktionsbeskrivelse .......24 Importør ........41 Oversigt ........24 Tekniske data ......24 Oversættelse af den originale Sikkerhedsinformationer ....
  • Page 24 25 Kontaktstik 2 reservekulbørster Tekniske data Betjeningsvejledning Funktionsbeskrivelse Vinkelsliber PWS 125 D3: Nominel spænding ..230-240 V~, 50 Hz Vinkelsliberen er egnet til skæring, skrubs- Effektforbrug ......1200 W libning eller børstning af metal. Til de en- Tomgangshastighed (n) .3000-12000 min kelte anvendelser er der beregnet specielle Mål på...
  • Page 25 Kapslingsklasse ........ vendes. Det er nødvendigt at fast- Beskyttelsestype ......IP 20 sætte sikkerhedsforanstaltninger til Lydtryksniveau beskyttelse af brugeren, som beror ) ....93,2 dB(A); K = 3 dB på en eksponeringsvurdering under de faktiske brugerbetingelser (her Lydeffektniveau målt ....104,3 dB(A); K = 3 dB skal der tages hensyn til alle dele garanteret...
  • Page 26 Opbevar alle sikkerhedsinforma- Fare for snitkvæstelser! Brug snit- tioner og anvisninger. sikre handsker. Kapslingsklasse II Det i sikkerhedsinformationerne anvendte udtryk “el-værktøj” vedrører netdrevne Apparater må ikke bortskaffes med el-værktøjer (med forsyningskabel) og husholdningsaffald akku-drevne el-værktøjer (uden forsynings- kabel). Yderligere symboler på Skæreskive: Sikkerhed på...
  • Page 27 tøjet i ledningen, hænge den op i lednin- • Fjern indstillingsværktøj og skruenøg- ler, inden el-værktøjet tændes. Hvis et gen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen stykke værktøj eller en nøgle sidder i en mod varme, olie, skarpe kanter eller mas- roterende maskindel, kan dette medføre personskader.
  • Page 28 • E-værktøjet bør vedligeholdes omhyg- • Anvend kun tilbehør, hvis det er bereg- geligt. Kontrollér om bevægelige dele net til dette elværktøj og anbefalet af fungerer korrekt og ikke sidder fast, og producenten. Selvom det er muligt at om delene er brækket eller beskadiget, fastgøre tilbehøret til elværktøjet, garan- terer dette ikke en sikker anvendelse.
  • Page 29 briller alt afhængigt af arbejde. Såfremt store mængder metalstøv kan forårsage elektriske farer. det kræves, bæres støvmaske, høreværn, sikkerhedshandsker eller specialforklæde, • Brug ikke elværktøjet i nærheden af der beskytter dig mod små slibe- og mate- brændbare materialer. Gnister kan antænde disse materialer.
  • Page 30 • Værktøjets roterende dele kan af funk- eller passive medicinske implantater. tionsmæssige årsager ikke dækkes til. For at reducere risikoen for alvorlige Arbejd derfor med omtanke og hold eller dødelige kvæstelser, anbefaler altid emnet godt fast for at undgå at det vi personer med medicinske implan- skrider, hvilket kan resultere i at hænder- tater at konsultere deres læge eller...
  • Page 31 onsmomenterne ved opstart. Brugeren des, at der opnås maksimal sikkerhed, kan beherske tilbageslags- og reaktions- dvs. at mindst muligt af slibelegemet ven- kræfterne med egnede forsigtighedsfor- der mod brugeren. Beskyttelsesskærmen anstaltninger. skal beskytte brugeren mod bruddele og tilfældig kontakt med slibelegemet. b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden af det roterende indsatsværk- d) Slibelegemer må...
  • Page 32 Yderligere sikkerheds- værktøjet og holde det roligt, til skiven instruktioner til polering er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet, da dette kan Særlige sikkerhedsinstruktioner til føre til et tilbageslag. Find og afhjælp polering: årsagen til fastklemningen. d) Tænd ikke for elværktøjet så længe det •...
  • Page 33 Montering/indstilling af Udøv kun moderat tryk på arbejdsemnet. beskyttelsesskærm Bevæg værktøjet jævnt frem og tilbage. Det bedste resultat ved skrubslibning opnår du med en arbejdsvinkel på 30° til 40°. Indstil beskyttelsesskærmen således, at gnis- tregn eller frigjorte dele hverken kan ramme Skærearbejde: brugeren eller omkringstående personer.
  • Page 34 Montering/ mindst lige så højt som omdrej- udskiftning af skive ningstallet angivet på værktøjets typeskilt. 1. Tryk på spindellåsen ( - Anvend ikke knækkede, spræk- kede eller på anden vis beskadi- 2. Drej holdespindlen ( 17), indtil den fikseres af låsemekanismen. gede slibeskiver.
  • Page 35 Testkørsel: • Kun de inkluderede spændeflan- ger må anvendes til at spænde Udfør en testkørsel uden belastning før det slibeværktøjet. Mellemlagene første arbejde og efter hver udskiftning af mellem spændeflange og slibe- skiven. Sluk straks værktøjet hvis slibeski- værktøj skal bestå af elastiske ven kører urundt, betydelige svingninger stoffer som f.eks.
  • Page 36 Opbevaring Service Udskift kulbørsterne • Opbevar maskinen et tørt og støv- beskyttet sted uden for børns rækkevid- Sluk sliberen og tag strømstikket ud. Lad sliberen køle af. • Slibeskiver skal opbevares tørt og på højkant og må ikke stables. 1. Løsn skruen ( 7) på...
  • Page 37 Fejlsøgning Advarsel! Fare pga. elektrisk stød! Træk altid netstikket ud, før der foretages arbej- der på maskinen! Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Lad en elektriker kontrollere eller Der er ingen strøm reparere stikkontakt, elkabel, ledning og strømstik, kontrollér Hussikringen slår fra Værktøjet starter hussikringen ikke...
  • Page 38 Reservedele / Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 41). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Lamelslibeskive Skæreskive Art.-Nr.: 91103210 Art.-Nr.: 91103211 Tomgangshastighed n ..
  • Page 39 Kopbørste, flettet tråd Skivebørste, flettet tråd Art.-Nr.: 91103214 Art.-Nr.: 91103215 Tomgangshastighed n .. max.12500 min Tomgangshastighed n .. max.11000 min Skivehastighed ....max. 50 m/s Skivehastighed ....max. 75 m/s Spindelgevind ........ M14 Udvendig diameter ....Ø 115 mm Boring .......
  • Page 40 Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
  • Page 41 Service-Center • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice Service Danmark og med vedlagt købsbilag (kassebon) samt en kort beskrivelse af, hvori de- Tel.: 32 710005 fekten består og hvornår denne defekt E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 280250 er optrådt indsende portofrit til den ser- viceadresse, som du får meddelt.
  • Page 42 Sommaire Introduction ....... 42 Dépannage ........ 59 Fins d’utilisation ......42 Pièces de rechange/Accessoires .. 60 Description générale ....43 Garantie ........62 Service Réparations ....64 Volume de la livraison ....43 Service-Center ......64 Description fonctionnelle ....43 Importateur ....... 64 Aperçu .........43 Données techniques ....
  • Page 43 Description fonctionnelle Cet appareil n‘est pas approprié pour tous les autres types d‘utilisations (par ex., pour le ponçage avec des aiguisoirs non confor- La meuleuse d‘angle est conçue pour le mes, le ponçage avec un liquide de refro- tronçonnage, l‘ébarbage et le brossage idissement, le ponçage ou le tronçonnage des matériaux en métal.
  • Page 44 Données techniques Les valeurs sonores et des vibrations ont été déterminées selon les normes et régle- Meuleuse d‘angle PWS 125 D3: mentations citées dans la déclaration de conformité. Tension d’entrée nominale ....230-240 V~, 50 Hz La valeur d‘émission des vibrations a été...
  • Page 45 Lisez toutes ces instructions avant Conçu pour le métal d‘utiliser cet appareil électrique, et respectez scrupuleusement les consig- Porter des chaussures de sécurité nes de sécurité. Symboles utilisés dans le mode Symboles et pictogrammes d’emploi: Pictogrammes sur l‘appareil: Signes de danger (au lieu du point d‘exclamation, on peut expliquer danger) avec Attention!
  • Page 46 SECURITE SUR LE LIEU DE TRAVAIL: • Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de • Conservez votre zone de travail l‘humidité. La pénétration de l‘eau propre et bien éclairée. Les zones dans un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique.
  • Page 47 sous l‘influence de drogues, parures ou les longs cheveux peuvent d‘alcool ou de médicaments. Un être saisis par les parties mobiles. • Lorsque des dispositifs moment d‘inattention durant l‘utilisation d‘aspiration ou de réception de l‘outil électrique peut être la cause peuvent être montés, n‘oubliez de graves blessures.
  • Page 48 l’appareil pour voir si des pièces liques, polisseuse et tronçonneu- sont rompues ou sont endomma- se. Respectez toutes les consi- gées, perturbant ainsi le fonction- gnes de sécurité, instructions, nement de l‘outil électrique. Faites représentations et données four- réparer les pièces endommagées nies avec l‘appareil.
  • Page 49 contrôlez les meules pour vérifier équipement de protection indivi- la présence d‘ébréchures et de duel. Des fragments de pièce à usiner fissures, les plateaux abrasifs ou d´un accessoire cassé peuvent pour vérifier la présence de être projetés et provoquer des blessu- fissures, d‘usure ou de défor- res en dehors de la zone immédiate mation, les brosses métalliques...
  • Page 50 sement. L‘utilisation de liquides de • Les parties tournantes de l‘appareil ne peuvent pas être couvertes pour des refroidissement ou d‘eau peut causer des décharges électriques. raisons fonctionnelles. Soyez prudent et tenez bien la pièce à travailler, afin Autres consignes de sécurité d‘éviter qu‘elle glisse, puisque dans ce cas, vos mains pourraient entrer en con- •...
  • Page 51 à pouvoir neutraliser les forces d‘un recul. Avertissement ! Pendant son foncti- Si elle est à disposition, utilisez toujours onnement cet outil électrique produit la poignée supplémentaire, pour avoir le un champ électromagnétique qui, maximum de contrôle sur les forces d‘un dans certaines circonstances, peut rejet ou sur les réactions en cas de montée perturber des implants médicaux...
  • Page 52 cessive. Ne pas tenter d´exécuter une conçu ne peuvent pas étre protégées de profondeur de coupe excessive. Une façon satisfaisante et sont dangereuses. c) Le protecteu doit être solidement fixé contrainte excessive de la meule aug- à l´outil électrique et placé en vue mente la charge et la probabilité...
  • Page 53 Instructions de sécurité ad- f) Soyez particulièrement prudent lorsque ditionnelles pour les opéra- vous faites une „coupe en retait“dans tions de brossage métallique des parois existantes ou dans d´autres zones sans visibilité. La meule saillante Mises en garde de sécurité spécifiques aux peut couper des tuyaux de gaz ou d´eau, opérations de brossage métallique: des câblages électriques ou des objets,...
  • Page 54 Tronçonnage: Selon l‘utilisation, vissez la poignée 1) sur le filetage de la poignée à gau- N‘utilisez jamais de disques che ( 8), à droite (voir représentation d‘ébarbage pour le tron- ou en haut ( 2) de l‘appareil. çonnage ! Monter/ régler le capot de protection Avec un disque de tronçonna- ge, l‘appareil ne doit être uti-...
  • Page 55 7. Fermez à nouveau le levier l‘écrou de serrage est générale- de serrage ( 19)Le capot de ment tourné vers l‘outil utilisé. protection ne doit plus pouvoir 6. Maintenez la touche de blocage tourner. de la broche ( 9) et tournez 8.
  • Page 56 Éteignez l’appareil et débranchez La pièce à usiner doit être soute- sa fiche mâle de la prise de cou- nue sur les deux côtés du disque, rant. Laissez l‘appareil refroidir. à savoir également près du disque de tronçonnage et sur le bord. Au cours du changement du disque abrasif, portez des gants de protec- Lorsque l‘appareil est en...
  • Page 57 Nettoyage et Maintenance maintenance Remplacer les brosses en carbone Débranchez la fiche de la prise avant tout réglage, maintenance ou Éteignez l’appareil et débranchez réparation. sa fiche mâle de la prise de cou- rant. Laissez l‘appareil refroidir. Faites effectuer tous les tra- vaux qui ne sont pas menti- 1.
  • Page 58 Rangement Elimination et protection de • Rangez l’appareil à un endroit sec et l’environnement protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants. Respectez la réglementation relative à la • Les meules doivent être stockées sèches protection de l’environnement (recyclage) et verticalement et ne doivent jamais pour l’élimination de l’appareil, des acces- être empilées.
  • Page 59 Dépannage Attention! Danger de choc électrique! Retirez la fiche de contact avant tous travaux sur l‘appareil. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent faire faire les réparations par un L’appareil ne dé-...
  • Page 60 Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 64). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Page 61 Brosse boisseau, fil torsadé Brosse à disques, fil torsadé Numéro de l’article: 91103214 Numéro de l’article: 91103215 Vitesse de rotation à vide Vitesse de rotation à vide ........max.12500 min ........max.11000 min Vitesse du disque ....max. 50 m/s Vitesse du disque ....
  • Page 62 Garantie Article L211-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien produit, vous disposez des droits légaux...
  • Page 63 soient présentés durant cette période de d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- ment respecter toutes les instructions citées plicités par écrit dans un bref courrier.
  • Page 64 dont les coordonnées sont indiquées Les pièces détachées indispensables à ci-dessous. Vous recevrez alors des l’utilisation du produit sont disponibles renseignements supplémentaires sur le pendant la durée de la garantie du déroulement de votre réclamation. produit. • En cas de produit défectueux vous pou- Service-Center vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de...
  • Page 65 Inhoud Inleiding ........65 Foutopsporing ......81 Gebruiksdoel ......65 Reserveonderdelen/Accessoires . 82 Algemene beschrijving ....66 Garantie ........84 Reparatieservice ......85 Omvang van de levering ....66 Service-Center ......85 Functiebeschrijving ......66 Importeur ........85 Overzicht ........66 Technische gegevens ....66 Vertaling van de originele Veiligheidsvoorschriften .....
  • Page 66 2 reservekoolborstels 25 Contactstekker Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Functiebeschrijving Haakse slijper PWS 125 D3: De hoekslijper is geschikt voor het schei- Netspanning .... 230-240 V~, 50 Hz den, voorruwen of borstelen van metaal. Prestatievermogen ....1200 W Voor de afzonderlijke toepassing zijn Toeren bij niet-belasting (n) ..3000-12000 min...
  • Page 67 Sterkte doorslip-/ De vermelde trilemissiewaarde kan ook voorruwschijven ..... max. 6 mm voor een eerste inschatting van de bloot- Slijpspilschroefdraad ....... M14 stelling worden gebruikt. Schroefdraadlengte Waarschuwing: van slijpspil ......max. 12 mm Beschermniveau ....... De trilemissiewaarde kan tijdens Beschermingsklasse ......
  • Page 68 Symbolen in de handleiding: Gevaar door verwondingen door draaiend gereedschap! Houd han- Gevaarsymbolen met gege- den op een veilige afstand vens ter preventie van licha- melijke letsels en materiële Let op! Gevaar voor elektrische schade. schokken! Voordat er werkzaamhe- den aan het apparaat worden ver- richt de stekker uit het stopcontact Gebodsteken (in plaats van het trekken...
  • Page 69 er zich brandbare vloeistoffen, gassen of e) Als u met elektrisch gereedschap in de stoffen bevinden. Elektrisch gereedschap open lucht werkt, maakt u enkel gebruik produceert vonken, die het stof of de van verlengsnoeren, die ook voor buiten dampen kunnen doen ontsteken. geschikt zijn.
  • Page 70 hebt of het apparaat ingeschakeld p de tinstellingen doorvoert. Toebehoren wisselen of het apparaat wegleggen. stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt een d) Verwijder instelgereedschap of schro- onopzettelijke start van het elektrische gereedschap. efsleutel voordat u het elektrische ge- reedschap inschakelt.
  • Page 71 wordt verzekerd dat de veiligheid van te sluiten werktuigen die door middel van een flens worden gemonteerd, moet het elektrische gereedschap in stand ge- houden wordt. de diameter van het gat van de aan te sluiten werktuigen op de diameter Veiligheidsinstructies voor van de flens passen.
  • Page 72 • Let bij andere personen op een veilige kunnen deze materialen doen ontvlam- men. afstand tot uw werkplaats. Ieder die de werkplaats betreedt, moet persoon- • Gebruik geen aan te sluiten werktuigen lijke beschermingsmiddelen dragen. die vloeibare koelstoffen vereisen. Het gebruik van water of andere vloeibare Gebroken stukken van het werkstuk of gebroken plaatsingswerktuigen kunnen...
  • Page 73 • Houd de vingers nooit tussen de slijp- - wegslingeren van delen van werkstuk- schijf en vonkenvanger of in de buurt ken of beschadigde slijpschijven. van beschermkappen. Er bestaat het d) Schade aan de gezondheid, die van risico op kneuzingen. hand-/armtrillingen het gevolg zijn indi- en het apparaat gedurende een langere •...
  • Page 74 veroorzaken. De slijpschijf beweegt dan verlies van controle over het elektrisch werktuig. naar de gebruiker toe of van hem weg, naar gelang de draairichting van de schijf Bijzondere veiligheidsinstructies aan de blokkeerplaats. Hierbij kunnen sli- voor het slijpen en het jpschijven ook breken.
  • Page 75 breuk van de slijpschijf. Flenzen voor uit het werkstuk springen of een terugs- lag veroorzaken. doorslipschijven kunnen zich onder- scheiden van de flenzen voor andere e) Ondersteun de platen of werkstukken slijpschijven. om het risico op een terugslag door een geklemde doorslipschijf te re- f) Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elektrische werktuigen.
  • Page 76 snoeren weg of kort ze in. Losse, Bij een werkhoek van 30° of 40° bereikt u meedraaiende bevestigingssnoeren bij het grof slijpen het beste resultaat. kunnen in uw vingers of in het werkstuk Doorslipschijven: verstrengeld raken. Extra veiligheidsinstructies Gebruik nooit ruwslijpschij- voor werkzaamheden met ven voor het doorslijpen ! draadborstels...
  • Page 77 Handgreep monteren 8. Sluit de spanhendel ( 19) opni- euw. De beschermkap mag niet Het apparaat mag slechts meer draaien. gebruikt worden met de ge- 9. Monteer de spanmoer ( 16) en monteerde handgreep. opnameflens ( 15) in de omge- keerde volgorde.
  • Page 78 Bediening Instructies voor de vervan- ging: Let op! Gevaar voor verwon- • Bedien het apparaat nooit zon- dingen! der beveiliging. - Trek de stekker uit vooraleer u • Zorg ervoor dat het toerental dat aan het apparaat werkt. vermeld is op de slijpschijf ( - Gebruik uitsluitend door de fab- 11) gelijk of groter is dan het rikant aanbevolen slijpschijven...
  • Page 79 Reiniging en onderhoud De slijpschijfmoer mag niet te hard worden vastgedraaid zodat wordt vermeden dat de slijpschijf en moer Trek voor elke instelling, elk onder- breken. houd en elke reparatie de stekker uit. In- en uitschakelen Laat werkzaamheden, die niet zijn beschreven in deze hand- leiding, uitvoeren door een Zorg ervoor dat de spanning van...
  • Page 80 Bewaring Onderhoud Koolborstels vervangen • Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plaats en buiten het bereik van Schakel het apparaat uit en trek de kinderen. netstekker uit het stopcontact. • Slijpschijven moeten droog en op de Laat het apparaat afkoelen. hoge rand worden bewaard en mogen niet worden gestapeld.
  • Page 81 Foutopsporing Let op! Gevaar voor elektrische schokken! Voordat er werkzaamheden aan het apparaat worden verricht de stekker uit het stopcontact trekken! Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, netsnoer, leiding, Spanning ontbreektHuiszeke- stekker controleren of reparatie ring wordt aangesproken door elektricien, huiszekering controleren Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar (...
  • Page 82 Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 85). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Doorslipschijf Waaierslijpschijf Art.-Nr.: 91103210 Art.-Nr.: 91103211 Snelheid stationair draaien n Snelheid stationair draaien n ........
  • Page 83 Pottenborstel, gevlochten draad Schotelborstel, gevlochten draad Art.-Nr.: 91103214 Art.-Nr.: 91103215 Snelheid stationair draaien n Snelheid stationair draaien n ........max.12500 min ........max.11000 min Schijfsnelheid ..... max. 50 m/s Schijfsnelheid ..... max. 75 m/s Spilschroefdraad ......M14 Buitendiameter ....... Ø 115 mm ........
  • Page 84 Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, Omvang van de garantie U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Het apparaat werd volgens strikte kwali- rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product vóór aflevering nauwgezet getest.
  • Page 85 • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje. expresse of via een andere speciale ver- • Indien er zich functiefouten of andere zendingswijze – ingezonden apparaten gebreken voordien, contacteert u in worden niet geaccepteerd. De afvalverwerking van uw defecte inge- eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e- zonden apparaten voeren wij gratis door.
  • Page 86 Inhalt Einleitung ........86 Garantie ........105 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service ....106 Verwendung ......86 Service-Center ......106 Allgemeine Beschreibung ... 87 Importeur ........ 106 Original EG-Konformitäts- Lieferumfang........87 erklärung ........ 113 Funktionsbeschreibung ....87 Übersicht ........87 Einleitung Technische Daten ......87 Sicherheitshinweise ....88 Symbole und Bildzeichen ....88 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Page 87 24 Kontaktschuh Spannschlüssel 25 Kontaktstecker Trennscheibe Technische Daten 2 Ersatzkohlebürsten Betriebsanleitung Winkelschleifer PWS 125 D3: Funktionsbeschreibung Nenneingangs- spannung ....230-240 V~, 50 Hz Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Leistungsaufnahme ....1200 W Schruppen oder Bürsten von Metall ge- Bemessungsdrehzahl (n) 3000-12000 min eignet.
  • Page 88 Warnung: Schutzklasse ........Schutzart........IP 20 Der Schwingungsemissionswert Schalldruckpegel kann sich während der tatsächli- ) ....93,2 dB(A); K = 3 dB chen Benutzung des Elektrowerk- Schallleistungspegel zeugs von dem Angabewert unter- gemessen ..104,3 dB(A); = 3 dB scheiden, abhängig von der Art und garantiert ......
  • Page 89 Gefahr durch elektrischen Schlag! Hinweiszeichen mit Informationen zum Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- besseren Umgang mit dem Gerät. paraturarbeiten den Netzstecker Allgemeine Sicherheitshin- aus der Steckdose weise für Elektrowerkzeuge Betriebsanleitung lesen! WARNUNG! Lesen Sie alle Si- cherheitshinweise und Anwei- Tragen Sie Gehörschutz sungen.
  • Page 90 Elektrische Sicherheit: • Wenn der Betrieb des Elektro- werkzeuges in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle verwenden Sie einen Fehler- und Verletzungen durch elektrischen stromschutzschalter. Der Einsatz Schlag: eines Fehlerstromschutzschalters vermin- • Der Anschlussstecker des Elektro- dert das Risiko eines elektrischen Schla- werkzeuges muss in die Steckdose ges.
  • Page 91 ter haben oder das Gerät eingeschaltet fährlich und muss repariert werden. • Ziehen Sie den Stecker aus der an die Stromversorgung anschließen, Steckdose und/oder entfernen kann dies zu Unfällen führen. • Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Sie den Akku, bevor Sie Ge- oder Schraubenschlüssel, bevor räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das...
  • Page 92 Service: den Maßangaben Ihres Elektro- • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug werkzeuges entsprechen. Falsch nur von qualifiziertem Fach- bemessene Einsatzwerkzeuge können personal und nur mit Original- nicht ausreichend abgeschirmt oder Ersatzteilen reparieren. Damit wird kontrolliert werden. • Einsatzwerkzeuge mit Gewinde- sichergestellt, dass die Sicherheit des einsatz müssen genau auf das Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Page 93 Anwendung Vollgesichtsschutz, gekommen ist. Das sich drehende Augenschutz oder Schutzbril- Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit le. Soweit angemessen, tragen der Ablagefläche geraten, wodurch Sie Sie Staubmaske, Gehörschutz, die Kontrolle über das Elektrowerkzeug Schutzhandschuhe oder Spezial- verlieren können. • Lassen Sie das Elektrowerkzeug schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fern- nicht laufen, während Sie es tra-...
  • Page 94 führen, um Sicherheitsgefährdungen zu - wenn die Anschlussleitung beschä- digt oder verheddert ist, vermeiden. • Verwenden Sie nur Schleifscheiben, de- - bei ungewöhnlichen Geräuschen. ren aufgedruckte Drehzahl mindestens Restrisiken so hoch ist wie die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene. •...
  • Page 95 Weitere Sicherheitshinweise b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die für alle Anwendungen Nähe sich drehender Einsatz- werkzeuge. Das Einsatzwerkzeug Rückschlag und entsprechende kann sich beim Rückschlag über Ihre Sicherheitshinweise Hand bewegen. c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektro- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infol- werkzeug bei einem Rückschlag ge eines hakenden oder blockierten drehen-...
  • Page 96 Weitere besondere Schleifscheibe, die über die Ebene des Sicherheitshinweise zum Schutzhaubenrandes hinausragt, kann Trennschleifen nicht ausreichend abgeschirmt werden. c) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht a) Vermeiden Sie ein Blockieren und für ein Höchstmaß an Si- der Trennscheibe oder zu hohen cherheit so eingestellt sein, das Anpressdruck.
  • Page 97 Zusätzliche Sicherheitshinweise dern. Große Werkstücke können sich zum Arbeiten mit Drahtbürsten unter ihrem eigenen Gewicht durchbie- gen. Das Werkstück muss auf beiden Besondere Sicherheitshinweise zum Seiten der Scheibe abgestützt werden, Arbeiten mit Drahtbürsten: und zwar sowohl in der Nähe der Trenn- scheibe als auch an der Kante.
  • Page 98 Schutzhaube montieren/ Trennschleifen: einstellen Verwenden Sie niemals Schruppscheiben zum Trennen! Stellen Sie die Schutzhaube so ein, dass ein Funkenflug oder abgelöste Teile weder Das Gerät darf mit Trennschei- den Anwender noch umstehende Personen be nur mit montierter Schutz- treffen können. haube betrieben werden.
  • Page 99 Bedienung brauch feststellen, dass die Schutz- haube nicht optimal abschirmt. Achtung! Verletzungsgefahr! Falls erforderlich, kann die Spannkraft - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an an der Justiermutter ( 18) nachgestellt dem Gerät den Netzstecker. werden. Verwenden Sie hierzu den Spann- - Verwenden Sie nur vom Herstel- schlüssel ( 13).
  • Page 100 Hinweise zum Wechseln: Die Schleifscheiben-Mutter darf • Betreiben Sie das Gerät niemals nicht zu fest angezogen werden, ohne Schutzeinrichtungen. um ein Brechen von Scheibe und • Vergewissern Sie sich, dass die Mutter zu vermeiden. auf der Schleifscheibe ( Ein- und Ausschalten angegebene Drehzahl gleich oder größer als die Bemessungs- Leerlaufdrehzahl des Gerätes ist.
  • Page 101 Lassen Sie Arbeiten, die nicht 3. Heben Sie die Andruckfeder in dieser Betriebsanleitung be- (20) aus der Nut für die schrieben sind, von einer Fach- Andruckfeder (22) der Kohle- werkstatt durchführen. Ver- bürste (21). wenden Sie nur Originalteile. 4. Ziehen Sie den Kontaktstecker Lassen Sie das Gerät vor allen (25) vom Kontaktschuh (24) ab.
  • Page 102 Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- ckung einer umweltgerechten Wiederver- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- wertung zu. stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- Elektrogeräte gehören nicht in den verwertung zugeführt werden.
  • Page 103 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 106). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Trennscheibe Fächerschleifscheibe Art.-Nr.:91103210 Art.-Nr.:91103211 Leerlaufgeschwindigkeit n Leerlaufgeschwindigkeit n ........
  • Page 104 Topfbürste, gezopfter Draht Scheibenbürste, gezopfter Draht Art.-Nr.:91103214 Art.-Nr.:91103215 Leerlaufgeschwindigkeit n Leerlaufgeschwindigkeit n ........max.12500 min ........max.11000 min Scheibengeschwindigkeit ..max. 50 m/s Scheibengeschwindigkeit ..max. 75 m/s Spindelgewinde ......M14 Außendurchmesser ....Ø 115 mm Bohrung ......Ø 22,23 mm 1 0 4...
  • Page 105 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- ferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 106 Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280250 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie...
  • Page 107 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Angle Grinder Design Series PWS 125 D3 Serial Number 201610000001 - 201610279050 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 109 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Vinkelsliber af serien PWS 125 D3 Serienummer 201610000001 - 201610279050 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 110 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Meuleuse d‘angle série de construction PWS 125 D3 numéro de série 201610000001 - 201610279050 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 111 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Haakse slijper bouwserie PWS 125 D3 Serienummer 201610000001 - 201610279050 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 113 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Baureihe PWS 125 D3 Seriennummer 201610000001 - 201610279050 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 114 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2016 Ident.-No.: 72037144102016-DK / BE / NL IAN 280250...

Ce manuel est également adapté pour:

280250