Télécharger Imprimer la page

Helios VD Serie Notice D'installation Et D'utilisation page 5

Tourelles centrifuges a jet vertical
Masquer les pouces Voir aussi pour VD Serie:

Publicité

Vertikal ausblasende Radial-Dachventilatoren Baureihe VD..., VDD...Ex
Centrifugal Roof Fan Range VD..., VDD...Ex, for Vertical Discharge
Tourelles centrifuges à jet vertical, type VD..., VDD...Ex
• Der ungehemmte Lauf des Laufrades (Spalt1%,
mind. 2 mm/max. 20 mm) und die Leicht-
gängigkeit der Lager sind mindestens einmal jähr-
lich zu überprüfen.
• Reparaturen müssen von Helios Werkstätten durch-
geführt oder von einem amtlich anerkannten Sach-
verständigen abgenommen werden. (Alternativ
entsprechend autorisierte Fachfirmen).
BERÜHRUNGSSCHUTZ
Alle Radial-Dachventilatoren sind standardmäßig mit
einem Schutzgitter an der Druckseite versehen.
Abhängig von den Einbauverhältnissen können zu-
sätzliche Schutzeinrichtungen (z.B. saugseitiges
Schutzgitter; Type G bzw. SG, Zubehör) nötig sein.
Die Verantwortung für das Einhalten der Sicherheits-
bestimmungen obliegt dem Installateur und dem Be-
treiber.
INBETRIEBNAHME
Folgende Kontrollarbeiten sind auszuführen:
• Bestimmungsgemäßen Einsatz des Ventilators
überprüfen
• Ventilator auf solide Befestigung prüfen
• Alle Teile, insbesondere Schrauben, Muttern,
Schutzgitter auf festen Sitz überprüfen
• Schutzleiteranschluss prüfen
• Abdichtung des Anschlusskabels und festen
Klemmsitz der Adern prüfen
• Überprüfen des Laufradspaltes, d.h. Abstand
zwischen dem Laufrad und dem Lüftergehäuse.
Der Laufradluftspalt muss mind. 2,0 mm betragen.
• Überprüfen der Schaltschema-Nr. mit der auf dem
Typenschild im Beschriftungsfeld „S:..." einge-
schlagenen Nummer.
• Überprüfen des Elektroanschlusses mit den An-
gaben des Schaltschemas.
• Der Antriebsmotor ist gegen Überlast bzw. gegen
Überhitzung (bei Direktanlauf mit einem, bei Stern-
Dreieckanlauf mit einem oder zwei) mit allpoligen
stromabhängigen Überstromauslösern zu schützen.
• Bei Stern-Dreieckanlauf mit elektrothermischem
Auslöser in der Zuleitung ist der Auslöser auf den
max. Motornennstrom I
= I
einzustellen. Die Mo-
Th
N
torleitungen müssen mit dem Querschnitt, welcher
dem eingestellten Stromwert entspricht, geführt
werden.
• Bei Stern-Dreieckanlauf mit elektrothermischem
Auslöser in den Motorenleitungen, sind die Aus-
löser (zwei) höchstens mit I
= I
Th
len. Die beiden Motorenleitungen können dabei
mit reduziertem Querschnitt, d.h. mit dem Quer-
schnitt welcher dem eingestellten Stromwert ent-
spricht, geführt werden.
• Mit einem Testlauf (Kurzeinschalten) ist die Dreh-
richtung des Lüfterrades zu kontrollieren. Die Dreh-
richtung ist außen am Gehäuse mit einem Pfeil
markiert. Bei falscher Drehrichtung müssen zwei
Phasen der Zuleitung (z.B. L1 und L3) gegenein-
ander vertauscht werden.
• Beim Testlauf sind die Spannungen zwischen den
Anschlussklemmen zu überprüfen. Zwischen den
Klemmen L1:L2; L2:L3; L1:L3 sollten identische
Spannungswerte gemessen werden. Bei abwei-
chenden Meßgrößen ist die Netzversorgung zu
überprüfen.
• Inbetriebnahme darf nur erfolgen, wenn der Be-
rührungsschutz des Laufrades sichergestellt ist.
Erdung aller metallischen Komponenten.
GERÄUSCHPEGEL
Die genannten Geräuschwerte können im Einbaufall
erheblich abweichen, da der Schalldruckpegel vom
Absorptionsvermögen des Umfeldes, der Einbausitu-
ation u.a. Faktoren abhängig ist. Geräuschminderun-
gen können durch den Einsatz von Schalldämpfern
und durch Drehzahlreduzierung (Regelung) erzielt
werden.
PROTECTION AGAINST ACCIDENTAL
CONTACT
All fans are fitted with a guard on the discharge as
standard. Depending on the type of installation furt-
her protection measures (e.g. a protection grille on
the inlet cone) may be necessary (available as acces-
sories; Model G or SG).
We emphasise that the installer and user will be held
responsible for accidents resulting from insufficient
protection devices.
PREPARATIONS FOR OPERATION
The following checks must be carried out before initi-
al operation:
• Check that the fan is operated according to its in-
tended purpose.
• Check that the fan is securely mounted.
• Check that all parts, especially nuts, bolts and gril-
les or guards are securely fitted and tight.
• Check that the appliance is earthed.
• Check that the cable entry is sealed and wires are
securely fitted.
• Check clearance between impeller and casing
(min. 2 mm)
• Compare wiring diagram number with number on
the rating plate.
• Compare the electrical supply data with the figures
shown on the rating plate.
• The motor must be protected against overload on
all phases by a suitable device. Direct on line (DOL)
started motors with one, star/delta started motors
with one or two protection devices.
• For star/delta start motors protected by a single
thermal circuit breaker (for all phases ) the tripping
current (ITH ) must be set to the full load current
(IN ) of the motor ITH.= IN The rating of the cables
must be suitable for the current drawn by the fan.
• For star/delta start motors protected by thermal
circuit breakers between the phases the circuit
breakers (two) must be set to max. ITH. =
IN /1.732.
• Check the direction of rotation of the impeller by
briefly switching the fan on (short test run). The di-
rection is marked by an arrow on the outside of the
casing. If the impeller rotates in the wrong direc-
tion two phases of the supply (e.g. L1 and L3)
have to be swopped with each other.
• The voltage between the terminals must be
checked during a test run. The voltage between
/ 1,732 einzustel-
L1:L2, L2:L3, L1:L3 should give the same reading.
N
If the values differ check the supply.
• Operate the fan only if the impeller is correctly pro-
tected against accidental contact.
Grounding of all metallic components.
SOUND LEVELS
Actual sound levels can differ considerably from tho-
se stated in the catalogue as the sound pressure le-
vel depends on a variety of factors such as the ab-
sorption capacity of the surroundings, the actual in-
stallation etc. Reduction in noise levels can be
achieved through the use of attenuators and/or
speed control.
5/10
• Vérifier au moins une fois par an la libre rotation de
la roue et des roulements. Toute réparation doit
être faite dans les usines Helios ou par un expert
reconnu officiellement.
PROTECTION CONTRE TOUT CONTACT
ACCIDENTEL
Toutes les tourelles sont équipées de grilles de pro-
tection au refoulement.Selon les conditions d'instal-
lation, d'autres mesures de protection (grilles à l'aspi-
ration, etc...) peuvent être nécessaires (voir accessoi-
res Helios type SG)
Il est rappelé que la responsabilité de l'installateur
sera engagée pour tout accident dû à l'absence de
systèmes de protection.
MISE EN MARCHE
Les opérations de contrôle suivantes sont à effectuer:
• Contrôler si l'installation du ventilateur est confor-
me aux prescriptions.
• Contrôler la fixation du ventilateur.
• Vérifier le serrage de toutes les pièces, en particu-
lier celui des vis, écrous, grilles de protection.
• Vérifier le raccordement entre câble de raccorde-
ment et prise de terre.
• Contrôler l'isolation du câble de raccordement et
la prise de terre.
• Vérifier le jeu de pâles, c'est à dire l'écart entre
l'hélice et le caisson. Ce jeu doit être d'au moins 2
mm.
• Vérifier que le N° de schéma de branchement
(S...°) correspond avec celui indiqué sur la plaque
signalétique.
• Vérifier que le branchement électrique correspond
aux données du schéma de branchement.
• Le moteur doit être protégé contre les surcharges
thermiques par un disjoncteur tous pôles ( un en
cas d'entraînement direct, deux en cas de démar-
rage étoile-triangle).
• En cas de démarrage étoile-triangle avec disjonc-
teur, celui-ci-ci doit être calibré sur l'intensité no-
minale du moteur I
=I
. La section des câbles
TH
N
d'alimentation doit être correctement dimen-
sionnée.
• En cas de démarrage étoile-triangle avec disjonc-
teurs dans le câblage moteur (entre les phases),
ceux-ci doivent être calibrés sur l'intensité
I
=I
/ 1,732. Les sections de câbles peuvent être
TH
N
adaptées.
• Vérifier la direction de rotation de la roue par le dé-
marrage ( un court instant). Le sens de rotation est
indiqué à l'extérieur du caisson par une flèche. En
cas de rotation inverse, deux phases du câble (par
ex. L1 et L3) doivent être inversées.
• Après démarrage, vérifier les tensions entre les
bornes. Entre les bornes L1:L2; L2:L3; L1:L3 la
tension mesurée doit être la même. En cas de dif-
férence, vérifier le réseau électrique.
• N'effectuer la mise en route qu'à condition que la
roue soit protégée de tout contact.
Mise à la terre de tous les composants métal-
liques.
NIVEAU SONORE
Lors d'une installation, le niveau sonore peut varier
sensiblement par rapport aux spectres sonores indi-
qués dans le catalogue étant donné qu'il dépend,
entre autres, du pouvoir d'absorption du local et de
la situation de l'installation. Une réduction du bruit
est possible en utilisant un silencieux ou en rédui-
sant la vitesse.

Publicité

loading