Page 1
OM-1500−16/fre 210243AE 2016−01 Procédés Soudage fil fourré Description Dévidoir SuitCase 8RC ™ CE et Modèles Non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2015−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
chauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier LES PIÈCES CHAUDES peuvent et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. provoquer des brûlures. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir D Ne pas toucher à...
déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du gougeage, D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- de la découpe plasma ou une opération de chauffage par naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou induction.
D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le LE SOUDAGE À L’ARC risque de constructeur. provoquer des interférences. D Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de D L’énergie électromagnétique risque l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe64 2012−06 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Safe32 2012−05 Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage − tenir les mains et les objets métalliques à...
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’intérieur. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
B. Informations sur les champs électromagnétiques (CEM) Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage. Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public étant interdit ou régulé...
4-2. Installation et alignement du guide-fil et des galets d’entraînement Installation du guide-fil et des galets d’entraînement : Ecrou de fixation du galet d’entraînement Porte-galet d’entraînement Tourner l’écrou d’un cran jusqu’au moment où les bossages de l’écrou sont alignés sur les bossages du porte-galet d’entraînement.
4-3. Branchement de la torche de soudage Arrêter le dévidoir du fil et la source de courant de soudage. Arrêter le moteur du générateur de soudage. Bouton de fixation de la torche Bloc de torche Embout guide fil de la torche Rainure du raccord de torche Patte de blocage du raccord...
4-4. Connexion du gaz protecteur AVIS − Ce dévidoir a un filtre à gaz protecteur dont nettoyage requiert un soin tout particulier. Voir Section 6-4 pour les instructions de nettoyage correct. Tuyau de gaz avec raccords à filetage à droite de 5/8-18 (fourni par le client) Vue arrière Gaz de protection...
** Le calibre du câble de soudage (AWG) se base sur une chute maximale de 4 volts ou une densité de courant d’au moins 300 mils circulaires par ampère. *** Pour des distances supérieures à celles qui sont indiquées dans ce guide, communiquer avec un représentant technique de l’usine au 920−735−4505 (Miller) ou 1−800−332−3281 (Hobart). Ref. S-0007-L 2015−02 Notes...
4-7. Mise en place et enfilage du fil de soudage Mise en place du fil et réglage de la tension du moyeu. Bague de maintien Écrou de réglage de tension Maintenir le fil serré pour du moyeu l’empêcher de se dérouler. Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière à...
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes Interrupteur de commande du courant Embouti vide Réglage tension Réglage de la vitesse du fil Utiliser la commande pour régler la vitesse du fil dans la plage choisie par l’interrupteur. Interrupteur de purge Appuyer sur l’interrupteur pour ex- citer momentanément le solénoïde de gaz et purger l’air dans la torche et pour régler le régulateur du gaz...
5-2. Panneau de Commandes (en option) Interrupteur de commande du courant Interrupteur de purge Appuyer sur l’interrupteur pour exciter momentanément le solénoïde de gaz et purger l’air dans la torche et pour régler le régulateur du gaz protecteur. Pour démarrer le cycle de soudage, POWER HOLD appuyer et relâcher la gâchette de la...
5-3. Configuration des interrupteurs DIP sur la carte afficheur PC4 Face avant Interrupteur DIP S1 Interrupteur DIP S2 Si les interrupteurs DIP sont configu- rés pour le maintien des paramètres, l’affichage sera maintenu pendant 5 secondes après l’actionnement de la gâchette.
SECTION 6 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des avant d’effectuer des tra- travaux d’entretien dans des vaux d’entretien. conditions de service sévères. 3 Mois Remplacer des étiquettes Remplacer toute conduite endommagées ou de gaz endommagée illisibles...
6-3. Nettoyage des résidus du raccord du filtre de gaz protecteur Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. Raccord de filtre de gaz Vue arrière du dévidoir protecteur Retirer le raccord de l’électrovanne de gaz sur le panneau arrière du dévidoir.
Page 23
Cause Remède Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de vérifier la carte de commande PC1. Tension du moyeu trop élevée (voir la Section 4-7). Le fil est alimenté en actionnant l’inter- Contrôler le branchement de la gâchette de la torche sur le dévidoir. Contrôler les fils de la gâchette de rupteur d’avance manuelle mais pas la torche et de l’interrupteur de la gâchette.
SECTION 8 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 1 (Fig 7−2) 2 (Fig 7−3) Ref. 246 723-C Figure 8-1. Ensemble complet OM-1500-16 Page 22...
Page 27
Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Figure 8-1. Ensemble complet Figure 8-2 235843 Panel Assy, Front Without Meters ....... . . Figure 8-3 235841 Panel Assy, Front W/Meters/Trigger Hold...
Page 29
Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Figure 8-1. Ensemble complet (suite) ....115090 Housing Plug+Pins, (Service Kit) ........
Page 30
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 251 169-C Figure 8-2. Front Panel Assembly without Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Figure 8-2. Front Panel Assembly without Meters (Figure 8-1 Item 1) R1, R50 .
Page 31
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 805 133-C Figure 8-3. Front Panel Assembly with Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Figure 8-3. Front Panel Assembly with Meters (Figure 8-1 Item 2) ..
Page 32
Figure 8-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
Page 35
Entrée en vigueur le 1 janvier 2016 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MG” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 6 mois —...