Miller SuitCase 8RC Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour SuitCase 8RC:

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
SuitCase 8RC
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1500−16/fre
210 243K
2008−01
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Dévidoir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller SuitCase 8RC

  • Page 1 OM-1500−16/fre 210 243K 2008−01 Procédés Soudage fil fourré Description Dévidoir SuitCase 8RC MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4 Communauté européenne (CE) Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Fabricant: Contact Européen Miller Electric Mfg. Co. Mr. Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Directeur général Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2007−04 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
  • Page 6 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un in- les sources de soudage onduleur quand on a cendie ou une explosion. coupé l’alimentation. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peu décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, ACCUMULATIONS des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des risquent de provoquer des blessures flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. ou même la mort. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de non-utilisation.
  • Page 8: Proposition Californienne 65 Avertissements

    LES FILS DE SOUDAGE peuvent LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- provoquer des blessures. QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres per- provoquer des interférences avec les équipe- sonnes ou toute pièce mécanique en enga- ments de radio−navigation et de communica-...
  • Page 9: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.csa-international.org). Internet : www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut- 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone :...
  • Page 10 OM-1500-16 Page 6...
  • Page 11: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement! Attention! Il y a des dan- gers possibles indiqués par les symboles. Des rouleaux de commande peuvent pro- voquer des blessures aux doigts. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
  • Page 12: Etiquettes Des Caractéristiques De Fabrication Concernant Les Produits Ce

    2-2. Etiquettes des caractéristiques de fabrication concernant les produits CE Plaque signalétique - Typique (se trouve à l’intérieur du couvercle) Se servir de l’étiquette signalétique pour déterminer la puissance nomi- nale. 805 125-A 2-3. Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE) Ne pas se débarrasser de ce pro- duit comme d’un déchet classique (si applicable).
  • Page 13: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Spécifications Type Type de la Puissance Valeur max. d’alimen- source de cou- Plage de la d’entrée du IP no- Dimensions Diamètre de fil de la bobine Poids tation rant de souda- vitesse fil circuit de minal hors tout de fil...
  • Page 14: Schéma Des Connexions De L'équipement

    3-4. Schéma des connexions de l’équipement Source de soudage à tension constante délivrant 24 V AC au dévidoir Utiliser un adaptateur PSA-2 en option pour les sources de courant de 115 V AC seulement. Câble de soudage moins (−) Câble de soudage plus (+) Pièce Cordon d’interconnexion (fourni par le client)
  • Page 15: Installation Et Alignement Du Guide-Fil Et Des Galets D'entraînement

    3-5. Installation et alignement du guide-fil et des galets d’entraînement Installation du guide-fil et des galets d’entraînement : Écrou du galet d’entraînement Porte-galet d’entraînement Outils nécessaires : Tourner l’écrou d’un cran jusqu’au 3/16 po moment où les bossages de l’écrou sont alignés sur les bossages du porte-galet 3/8 po d’entraînement.
  • Page 16: Branchement De La Torche De Soudage

    3-6. Branchement de la torche de soudage Bouton de fixation de la torche Bloc de torche Guide-fil de la torche Desserrer le bouton, introduire l’extrémité de la torche dans le bloc. Placer le guide-fil le plus près possible des galets d’entraînement sans les toucher.
  • Page 17: Branchement Du Câble De Soudage

    3-8. Branchement du câble de soudage Câble de soudage fourni par le client Vue interne latérale Respecter les recommandations du fabricant de fil concernant la polarité du câble de soudage. En provenance du dévidoir Connecteur mâle fourni par le client Connecteur femelle fourni par le client Pousser le connecteur femelle sur...
  • Page 18: Dimensions Des Câbles

    3-9. Dimensions des câbles* Le SOUDAGE À L’ARC peut causer des interférences électromagnétiques. Pour réduire une interférence possible, maintenir les câbles de soudage aussi courts, aussi proches l’un de l’autre, et aussi bas (par terre, par exemple) que possible. Exécuter le soudage à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible.
  • Page 19: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    3-10. Mise en place et enfilage du fil de soudage Mise en place du fil et réglage de Maintenir le fil serré pour la tension du moyeu. l’empêcher de se dérouler. Bague de maintein Écrou de réglage de tension du moyeu Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière à...
  • Page 20: Section 4 − Fonctionnement

    SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes Interrupteur de commande du courant Interrupteur de purge Appuyer sur l’interrupteur pour ex- citer momentanément le solénoïde de gaz et purger l’air dans la torche POWER et pour régler le régulateur du gaz protecteur. Réglage tension Réglage de la vitesse du fil Utiliser la commande pour régler la...
  • Page 21: Panneau De Commandes (En Option)

    4-2. Panneau de Commandes (en option) Interrupteur de commande du courant Interrupteur de gâchette 4-temps Appuyer sur la partie supérieure de l’interrupteur (ce qui active le 4 temps) pour souder sans maintenir POWER la gâchette pendant le cycle de soudage. Pour démarrer le cycle de soudage, appuyer et relâcher la gâchette de la torche.
  • Page 22: Configuration Des Interrupteurs Dip Sur La Carte Afficheur Pc4

    4-3. Configuration des interrupteurs DIP sur la carte afficheur PC4 Face avant Interrupteur DIP S1 Interrupteur DIP S2 Si les interrupteurs DIP sont configu- rés pour le maintien des paramètres, l’affichage sera maintenu pendant 5 secondes après l’actionnement de la gâchette.
  • Page 23: Section 5 − Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Augmenter la fréquence des Débrancher l’alimentation travaux d’entretien dans des avant d’effectuer des tra- conditions de service sévères. vaux d’entretien. 3 Mois Remplacer des étiquettes Remplacer toute conduite endommagées ou de gaz endommagée illisibles...
  • Page 24: Dépannage

    5-3. Dépannage Cause Remède Pas d’alimentation du fil; le poste est Actionner l’interrupteur de mise sous tension. complètement inopérant. complètement inopérant. Vérifier les connexions PLG2 du connecteur 14 broches. Contrôler le courant d’entrée. Pas d’alimentation de fil. Contrôler le coupe-circuit CB1 (voir la Section 5-2). Contrôler le branchement de la gâchette de la torche sur le dévidoir.
  • Page 25: Section 6 − Schema Electrique

    SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE 215 341-C Figure 6-1. Schéma des connexions pour le dévidoir OM-1500-16 Page 21...
  • Page 26: Section 7 − Liste Des Pieces

    SECTION 7 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Figure 7-1. Ensemble complet 805 132-A OM-1500-16 Page 22...
  • Page 27 Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Figure 7-1. Ensemble complet . . . Fig 7-2 . . . 235 843 Panel Assy, Front Without Meters ........
  • Page 28 Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Figure 7-1. Ensemble complet (suite) ... . . 234 518 Insulator, Strain Relief/Gas Valve ........
  • Page 29 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 805 134-A Figure 7-2. Front Panel Assembly without Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Figure 7-2. Front Panel Assembly without Meters (Figure 7-1 Item 1) R1, R50 208 399 Pot, Cp Std Slot 1T 2.
  • Page 30 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 805 133-A Figure 7-3. Front Panel Assembly with Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Figure 7-3. Front Panel Assembly with Meters (7-1 Item 2) ..
  • Page 31 Figure 7-4. Drive Roll And Wire Guide Kits NOTE Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
  • Page 32 Notes Travaillez comme un professionnel ! Les professionnels soudent et coupent en toute sécurité. Lire les règles de sécurité au début de ce manuel. OM-1500-16 Page 28...
  • Page 33 Notes...
  • Page 34 Notes...
  • Page 35 Entrée en vigueur le 1 janvier 2008 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...
  • Page 36: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © IMPRIME AUX USA 2008 Miller Electric Mfg. Co. 2008−01...

Table des Matières