Page 1
OM-1500−16/fre 210 243K 2008−01 Procédés Soudage fil fourré Description Dévidoir SuitCase 8RC MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 4
Communauté européenne (CE) Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Fabricant: Contact Européen Miller Electric Mfg. Co. Mr. Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Directeur général Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2007−04 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 6
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un in- les sources de soudage onduleur quand on a cendie ou une explosion. coupé l’alimentation. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peu décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, ACCUMULATIONS des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des risquent de provoquer des blessures flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. ou même la mort. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de non-utilisation.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- provoquer des blessures. QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres per- provoquer des interférences avec les équipe- sonnes ou toute pièce mécanique en enga- ments de radio−navigation et de communica-...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.csa-international.org). Internet : www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut- 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone :...
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement! Attention! Il y a des dan- gers possibles indiqués par les symboles. Des rouleaux de commande peuvent pro- voquer des blessures aux doigts. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
2-2. Etiquettes des caractéristiques de fabrication concernant les produits CE Plaque signalétique - Typique (se trouve à l’intérieur du couvercle) Se servir de l’étiquette signalétique pour déterminer la puissance nomi- nale. 805 125-A 2-3. Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE) Ne pas se débarrasser de ce pro- duit comme d’un déchet classique (si applicable).
SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Spécifications Type Type de la Puissance Valeur max. d’alimen- source de cou- Plage de la d’entrée du IP no- Dimensions Diamètre de fil de la bobine Poids tation rant de souda- vitesse fil circuit de minal hors tout de fil...
3-4. Schéma des connexions de l’équipement Source de soudage à tension constante délivrant 24 V AC au dévidoir Utiliser un adaptateur PSA-2 en option pour les sources de courant de 115 V AC seulement. Câble de soudage moins (−) Câble de soudage plus (+) Pièce Cordon d’interconnexion (fourni par le client)
3-5. Installation et alignement du guide-fil et des galets d’entraînement Installation du guide-fil et des galets d’entraînement : Écrou du galet d’entraînement Porte-galet d’entraînement Outils nécessaires : Tourner l’écrou d’un cran jusqu’au 3/16 po moment où les bossages de l’écrou sont alignés sur les bossages du porte-galet 3/8 po d’entraînement.
3-6. Branchement de la torche de soudage Bouton de fixation de la torche Bloc de torche Guide-fil de la torche Desserrer le bouton, introduire l’extrémité de la torche dans le bloc. Placer le guide-fil le plus près possible des galets d’entraînement sans les toucher.
3-8. Branchement du câble de soudage Câble de soudage fourni par le client Vue interne latérale Respecter les recommandations du fabricant de fil concernant la polarité du câble de soudage. En provenance du dévidoir Connecteur mâle fourni par le client Connecteur femelle fourni par le client Pousser le connecteur femelle sur...
3-9. Dimensions des câbles* Le SOUDAGE À L’ARC peut causer des interférences électromagnétiques. Pour réduire une interférence possible, maintenir les câbles de soudage aussi courts, aussi proches l’un de l’autre, et aussi bas (par terre, par exemple) que possible. Exécuter le soudage à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible.
3-10. Mise en place et enfilage du fil de soudage Mise en place du fil et réglage de Maintenir le fil serré pour la tension du moyeu. l’empêcher de se dérouler. Bague de maintein Écrou de réglage de tension du moyeu Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière à...
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes Interrupteur de commande du courant Interrupteur de purge Appuyer sur l’interrupteur pour ex- citer momentanément le solénoïde de gaz et purger l’air dans la torche POWER et pour régler le régulateur du gaz protecteur. Réglage tension Réglage de la vitesse du fil Utiliser la commande pour régler la...
4-2. Panneau de Commandes (en option) Interrupteur de commande du courant Interrupteur de gâchette 4-temps Appuyer sur la partie supérieure de l’interrupteur (ce qui active le 4 temps) pour souder sans maintenir POWER la gâchette pendant le cycle de soudage. Pour démarrer le cycle de soudage, appuyer et relâcher la gâchette de la torche.
4-3. Configuration des interrupteurs DIP sur la carte afficheur PC4 Face avant Interrupteur DIP S1 Interrupteur DIP S2 Si les interrupteurs DIP sont configu- rés pour le maintien des paramètres, l’affichage sera maintenu pendant 5 secondes après l’actionnement de la gâchette.
SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Augmenter la fréquence des Débrancher l’alimentation travaux d’entretien dans des avant d’effectuer des tra- conditions de service sévères. vaux d’entretien. 3 Mois Remplacer des étiquettes Remplacer toute conduite endommagées ou de gaz endommagée illisibles...
5-3. Dépannage Cause Remède Pas d’alimentation du fil; le poste est Actionner l’interrupteur de mise sous tension. complètement inopérant. complètement inopérant. Vérifier les connexions PLG2 du connecteur 14 broches. Contrôler le courant d’entrée. Pas d’alimentation de fil. Contrôler le coupe-circuit CB1 (voir la Section 5-2). Contrôler le branchement de la gâchette de la torche sur le dévidoir.
SECTION 7 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Figure 7-1. Ensemble complet 805 132-A OM-1500-16 Page 22...
Page 27
Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Figure 7-1. Ensemble complet . . . Fig 7-2 . . . 235 843 Panel Assy, Front Without Meters ........
Page 29
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 805 134-A Figure 7-2. Front Panel Assembly without Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Figure 7-2. Front Panel Assembly without Meters (Figure 7-1 Item 1) R1, R50 208 399 Pot, Cp Std Slot 1T 2.
Page 30
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 805 133-A Figure 7-3. Front Panel Assembly with Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Figure 7-3. Front Panel Assembly with Meters (7-1 Item 2) ..
Page 31
Figure 7-4. Drive Roll And Wire Guide Kits NOTE Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
Page 32
Notes Travaillez comme un professionnel ! Les professionnels soudent et coupent en toute sécurité. Lire les règles de sécurité au début de ce manuel. OM-1500-16 Page 28...
Page 35
Entrée en vigueur le 1 janvier 2008 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...