Page 2
NOMAD POWER 10 Lampjes die het Charging indica- Indicadores lumi- Témoins de charge Kontrollleuchte Индикатор зарядки Spie di carica oplaadniveau tors nosos de carga aangeven Кнопка ON/OFF (ВКЛ/ Bouton ON/OFF ON/OFF button EIN-AUS-Schalter Botón ON/OFF Tasto ON/OFF ON/OFF knop ВЫКЛ) Разъем...
Page 3
Utiliser exclusivement le chargeur fourni avec l’appareil pour la recharge des batteries. Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la fiche de secteur sont endommagés (Chargeur du NOMAD POWER 10). Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée. Ne pas couvrir l’appareil.
Page 4
• Après l’opération de démarrage, débrancher le booster du réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué. Appareil de classe II (Chargeur du NOMAD POWER 10). Appareil de classe III (NOMAD POWER 10). Entretien : •...
Page 5
Notice originale NOMAD POWER 10 FONCTIONNEMENT Appuyer sur le bouton ON/OFF pour vérifier le niveau de batterie interne du NOMAD POWER. Témoins lumineux Témoins 1 clignotant 1 fixe 2 fixes 3 fixes 4 fixes Capacité de la batterie interne 100% de l’appareil...
Page 6
Notice originale NOMAD POWER 10 S’assurer que le NOMAD POWER est chargé en vérifiant le nombre de témoin lumineux sur l’appareil (minimum 3 témoins allumés (voir page 4)). 1- Brancher la pince rouge au (+) de votre batterie. 2- Brancher la pince noire au (-) de votre batterie.
Page 7
Notice originale NOMAD POWER 10 FONCTION LAMPE DE POCHE Appuyer 3 secondes sur le bouton ON/OFF pour allumer les LEDs. Appuyer brièvement sur le bouton pour changer de modes d’éclairages (4 modes disponibles : normal, lumière stroboscope, SOS et Off).
Page 8
Do not use any charger other than the one supplied with the machine to charge the batteries. Do not operate the device with a damaged power supply cord or a damaged mains plug (NOMAD POWER 10 charger). Never charge a frozen or damaged battery. Do not cover the device.
Page 9
• After the starting, disconnect the booster from the power supply network and remove the connector from the car frame and then the connector from the battery, in this order. Class II device (NOMAD POWER 10 charger). Class III device (NOMAD POWER 10). Maintenance: •...
Page 10
Translation of the original instructions NOMAD POWER 10 OPERATION Press the ON/OFF button to check internal battery level of the NOMAD POWER. Indicators Lights 1 flashing 1 steady 2 steady 3 steady 4 steady Internal battery capacity for the 100% device Indicators flash in turn, whilst charging the device.
Page 11
Translation of the original instructions NOMAD POWER 10 Make sure the NOMAD POWER is charged by checking the number of indicators on the device (minimum of 3 indicators ON (see page 8)). 1- Connect the red clamp to the (+) of the battery.
Page 12
Translation of the original instructions NOMAD POWER 10 FLASHLIGHT FUNCTION Press the ON/OFF button for 3 seconds to turn on the LEDs. Briefly press the button to switch lighting modes (4 available modes: nor- mal, flash, SOS and OFF). PROTECTIONS This device is protected against short-circuits, overloads, deeply discharge and polarity inversions.
Page 13
Benutzen Sie ausschließlich das beiliegende Ladegerät zum Aufladen der Batterien. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen oder das Zubehör defekt ist (NOMAD POWER 10 Ladegerät). Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie. Decken Sie das Gerät während der Nutzung nicht ab.
Page 14
• Beachten Sie am Ende des Startvorgangs folgendes: Trennen Sie erst das Booster vom Stromnetz und entfernen Sie dann erst die Klemmen von der Batterie. Klasse II-Gerät (NOMAD POWER 10 Ladegerät). Klasse III-Gerät (NOMAD POWER 10). Wartung: • Ist das Kabel nicht zu reparieren oder auszutauschen, dann ist das Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Page 15
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER 10 BETRIEB Ein Druck auf EIN/AUS zeigt den Ladestand des internen Akkus. Kontrolllampe Kontrollleuchte 1 Blinken 1 Kontrollleuchte 2 Kontrollleuchten 3 Kontrollleuchten 4 Kontrollleuchten interne Akkukapa- 100% zität des Gerätes Die Kontrolllampen blinken einzeln bei Gerätladung. Je mehr Leuchten brennen, desto voller ist der Akku.Wenn alle Leuchten an sind, ist der Ladevorgang beendet.
Page 16
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER 10 Das NOMAD POWER ist aufgeladen, wenn 3 Kontrollleuchten blinken (siehe S.12) 1- die rote Klemme an (+) der Batterie anschließen 2- die schwarze Klemme an eine blanke Stelle der Karosserie, in ausreichendem Abstand zu Brennstoffleitungen und Batterie, anklemmen.
Page 17
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER 10 TASCHENLAMPEFUNKTION Drücken Sie drei Sekunden lang den EIN/AUS Schalter zum Einschalten der LEDs. Ein kurzer Druck auf den Schalter wechselt den Modus (4 mögliche Modi: normal, Stroboskoplampe, SOS, AUS). SCHUTZFUNKTIONEN Das Gerät ist gegen Kurzschlüsse, Überlastung, Tiefentladung und Verpolung abgesichert.
Page 18
Solo se puede usar el cargador que incluye el producto para la recarga de las baterías. No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija están dañados (Cargador NOMAD POWER 10). No cargue nunca una batería helada. No cubra el aparato.
Page 19
• Tras la operación de arranque, desconecte el arrancador de la red eléctrica, retire la conexión del chasis y la conexión de la batería, en este orden. Aparato de clase II (Cargador NOMAD POWER 10). Aparato de clase III (NOMAD POWER 10). Mantenimiento: •...
Page 20
Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER 10 FUNCIONAMIENTO Presione el botón ON/OFF para comprobar el nivel de batería interna del NOMAD POWER. Indicadores luminosos Indicadores lumi- 1 parpadeando 1 fijo 2 fijos 3 fijos 4 fijos nosos Capacidad de la batería interna del...
Page 21
Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER 10 Asegúrese de que el NOMAD POWER está cargado comprobando el número de indica- dores sobre el aparato (mínimo 3 indicadores encendidos (ver página 16). 1- Conecte la pinza roja al polo positivo de su batería.
Page 22
Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER 10 FUNCIÓN LINTERNA Presione durante 3 segundos el botón ON/OFF para encender los LEDs. APresione brevemente el botón para cambiar de modo de iluminación (4 modos disponibles: normal, luz estroboscópica, SOS y Off) PROTECCIONES Este aparato está...
Page 23
Ни в коем случае не используйте это устройство для зарядки батареек или незаряжаемых батарей Не использовать ни в коем случае для заряда батареек или неперезаряжаемых АКБ. Не используйте аппарат если сетевой шнур или вилка повреждены (NOMAD POWER 10 зарядное устройство). Никогда не заряжайте поврежденный...
Page 24
• После запуска отключите стартер устройство от сети, затем отсоедините зажим от шасси и, наконец, зажим от аккумулятора. Действуйте в указанном порядке. Аппарат класса II (NOMAD POWER 10 зарядное устройство) Аппарат класса III (NOMAD POWER 10) Уход: • Шнур питания не может быть заменен. Если кабель поврежден, аппарат...
Page 25
Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER 10 ПРИНЦИП РАБОТЫ Нажмите на кнопку ON/OFF для проверки степени заряда внутренней батареи Световые устройства NOMAD POWER. индикаторы Световые 1 мигающий 1 немигающий 2 немигающих 3 немигающих 4 немигающих индикаторы Емкость внутренней 100% батареи устройства...
Page 26
Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER 10 Убедитесь в том, что устройство NOMAD POWER заряжено, проверив количество на нем световых индикаторов (минимум 3 горящих индикатора (см. стр. 20)). 1 - Подсоедините красный зажим к (+) АКБ. 2 - Подсоедините черный зажим к (-) АКБ.
Page 27
Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER 10 ФУНКЦИЯ ФОНАРИКА Нажмите в течение 3 секунд на кнопку ON/OFF чтобы зажечь светодиоды. Коротким нажатием на кнопку меняются режимы подсветки (4 возможных режима: стандартный, стробоскопическое освещение, SOS и Off). ЗАЩИТЫ Это устройство защищено против перегрузок, сильной разрядки, коротких замыканий и инверсии полярности.
Page 28
Usare esclusivamente il caricabatterie fornito con il dispositivo per ricaricare la batteria, Non usare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati (Caricabatterie NOMAD POWER 10). Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata. Non coprire il dispositivo.
Page 29
• Dopo l’operazione di avvio, scollegare il booster dalla presa poi togliere la connessione dal telaio e in seguito la connessione della batteria, nell’ordine indicato. Dispositivo di classe II (Caricabatterie NOMAD POWER 10). Dispositivo di classe III (NOMAD POWER 10). Manutenzione: •...
Page 30
Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER 10 FUNZIONAMENTO Premere il tasto ON/OFF per verificare il livello della batteria del NOMAD POWER. Spie luminose 1 spia Spie 1 fissa 2 fisse 3 fisse 4 fisse lampeggiante Capacità della batteria interna 100% del dispositivo Le spie lampeggiano una ad una quando il dispositivo è...
Page 31
Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER 10 Assicurarsi che il NOMAD POWER sia carico verificando il numero di spie luminose sul dispositivo (minimo 3 spie accese (vedere p. 24)). 1- Collegare il morsetto rosso al (+) della batteria. 2- Colelgare il morsetto nero al (-) della batteria.
Page 32
Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER 10 FUNZIONE TORCIA Premere durante 3 secondi il tasto ON/OFF per accendere i LED. Premere brevemente sul tasto per cambiare i modi di illuminazione (4 modi disponibili: normale, luce stroboscopica, SOS e Off). PROTEZIONI Questo dispositivo protetto da sovvracarica, scarica profonda, corto-circuito e inversioni di polarità.
Page 33
Gebruik uitsluitend de lader die is meegeleverd met het apparaat voor het opladen van de accu’s. Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker defect zijn (NOMAD POWER 10 oplader). Probeer nooit een bevroren of een defecte accu op te laden. Het apparaat niet bedekken.
Page 34
• Koppel na het starten eerst de booster van de netspanning los. Koppel daarna de connectie van de chassis los, en pas daarna de connectie met de accu. Klasse 2 toestel (NOMAD POWER 10 oplader). Klasse 3 toestel (NOMAD POWER 10). Onderhoud : •...
Page 35
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER 10 WERKING Druk op de ON/OFF knop om het niveau van de interne accu van de NOMAD POWER te controleren. Lampjes 2 onafgebroken 3 onafgebroken 4 onafgebroken 1 onafgebroken Lampjes 1 knipperlampje brandende...
Page 36
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER 10 Verzekert u zich ervan dat de NOMAD POWER opgeladen is : er moeten dan minimaal 3 lampjes branden (zie pagina 28). 1 - Sluit de rode klem aan op de (+) van uw accu.
Page 37
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER 10 ZAKLAMP FUNCTIE Druk 3 seconden op de ON/OFF knop om de ledlampen aan te schakelen. Druk kort op de knop om de juiste stand te kiezen (4 verschillende stan- den : normaal, stroboscoop licht, SOS en Off).
Page 38
NOMAD POWER 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTI- CAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Dimensions / Dimensions / Maße / Dimensiones / Размеры / Dimensioni / Afmetingen 170 x 82 x 32mm Poids / Weight / Gewicht / Peso / Вес...
Page 40
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...