Page 2
Notice originale GYSPACK 660 / 750 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Page 3
Notice originale GYSPACK 660 / 750 Risque d’explosion et d’incendie! Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif. • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. •...
Page 4
Notice originale GYSPACK 660 / 750 Réglementation : • Appareil conforme aux directives européennes. • La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). • Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité...
Page 5
Notice originale GYSPACK 660 / 750 Pour utiliser le GYSPACK 660 / 750 en fonction démarrage, respecter le cycle suivant : • Déconnecter le GYSPACK 660 / 750 du secteur. Mettre la clé de contact du véhicule sur «OFF». • Positionner le commutateur sur «OFF».
Page 6
à 8V ou l'afficheur ne endommagées. s'allume pas. La batterie interne est endommagée Contacter le service après-vente GYS et ne peut être rechargée. pour procéder à un remplacement de la batterie. La recharge de la batterie interne La prise allume cigare n’est pas...
Page 7
Notice originale GYSPACK 660 / 750 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE GYSPACK 660 Dimensions Produit Batterie Type Tension (V) Capacité (Ah) Réf. batterie (cm) GYSPACK 660 CB28-12M Batterie au plomb 16,5 x 12,6 x 17,5 53062 Pour remplacer la batterie : •...
Page 8
Notice originale GYSPACK 660 / 750 GYSPACK 750 Dimensions Produit Batterie Type Tension (V) Capacité (Ah) Réf. batterie (cm) GYSPACK 750 6-SPB-25 Batterie au plomb 20 x 14 x 16 53140 Pour remplacer la batterie : • Le produit doit être préalablement déconnecté du réseau d’alimentation. •...
Page 9
Translation of the original instructions GYSPACK 660 / 750 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product.
Page 10
Translation of the original instructions GYSPACK 660 / 750 • Avoid flames and sparks. Do not smoke. • Protect the electrical contacts of the battery against short- circuiting. Acid projection hazard! • Wear safety goggles and protective gloves • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance.
Page 11
Translation of the original instructions GYSPACK 660 / 750 Regulations: • The device complies with European Directive. • The certificate of compliance is available on our website. • EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission) • Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page).
Page 12
Translation of the original instructions GYSPACK 660 / 750 • Position the switch «OFF». • When the battery negative terminal is connected to the vehicle chassis: Connect the red clamp to the positive terminal of the battery. Connect the black clamp to the vehicle chassis, ensure it is not close to fuel lines and the battery. •...
Page 13
8V or the display doesn't batteries are damaged. work. The internal batterie is damaged and Contact the GYS after sale service to it cannot be recharged. replace the batterie. The charge of the internal batteries The cigarette lighter plug is not...
Page 14
Translation of the original instructions GYSPACK 660 / 750 BATTERY REPLACEMENT GYSPACK 660 Dimensions Product Battery Type Voltage (V) Capacity (Ah) Battery ref (cm) GYSPACK 660 CB28-12M Lead- acid battery 16,5 x 12,6 x 17,5 53062 To replace the battery : •...
Page 15
Translation of the original instructions GYSPACK 660 / 750 GYSPACK 750 Dimensions Product Battery Type Voltage (V) Capacity (Ah) Battery ref (cm) GYSPACK 750 6-SPB-25 Lead- acid battery 20 x 14 x 16 53140 To replace the battery : • The booster must be disconnected form the power supply.
Page 16
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSPACK 660 / 750 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Page 17
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSPACK 660 / 750 • Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut belüfteten Bereich plaziert werden. • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! • Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen. Es besteht die Gefahr von Säurespritzern! •...
Page 18
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSPACK 660 / 750 • Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder anderen aggressiven Reinigungsprodukte. • Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes mithilfe eines trockenen Lappen. Richtlinien: • Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. • Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. •...
Page 19
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSPACK 660 / 750 STARTFUNKTION Klemmen Sie unter keinen Umständen die Batterie vom Fahrzeug ab! Das Abklemmen kann Informationsverlust verursachen und allenfalls einen weiteren Startversuch verhindern. Booster immer senkrecht stellen. Alle andere Positionen dürfen nur temporär sein. Um das GYSPACK 660 / 750 als Starthilfe zu nutzen, beachten Sie bitte folgende Schritte : •...
Page 20
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSPACK 660 / 750 BATTERIETEST Das GYSPACK verfügt über einen integrierten Batterietester zur Überprüfung des Ladezustandes der internen Batterie. Drücken Sie hierzu auf die Testtaste (6) die auf dem Bedienfeld steht. Die interne Batteriespannung wird nach kurzer Zeit auf der LED-Anzeige auf der Gerätevorderseite angezeigt.
Page 21
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSPACK 660 / 750 GARANTIEAUSSCHLUSS - INTERNE BATTERIE Batterien sind spannungsführende Teile, deren Betriebslebensdauer von entsprechender Wartung abhängig ist. Nach jedem Gebrauch dieses Gerätes ist es unerlässlich die interne Batterie wiederaufzuladen. Die Lagerung unter normwidrigen Umständen, z.B. hohen Umgebungstemperaturen, hat immense Beeinträchtigungen der Ladekapazität der Batterie zur Folge.
Page 22
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSPACK 660 / 750 Achten Sie beim Einbau einer neuen Batterie auf die richtige Polarität (Minuspol links, Pluspol rechts, s. Abbildung). Befestigen Sie die beiden Schrauben und -Unterlegscheiben und drehen Sie die Muttern fest (empfohlener Anzugsdrehmoment von 4 Nm). •...
Page 23
Traducción de las instrucciones originales GYSPACK 660 / 750 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Page 24
Traducción de las instrucciones originales GYSPACK 660 / 750 • Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado. • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos.
Page 25
Traducción de las instrucciones originales GYSPACK 660 / 750 Normativa: • Aparato conforme a las directivas europeas. • La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web. • Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática) • Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está...
Page 26
Traducción de las instrucciones originales GYSPACK 660 / 750 Para utilizar el GYSPACK 660 / 750 función arranque, respectar el ciclo siguiente : • Desconectar el GYSPACK 660 / 750 de la red eléctrica. Girar la llave de contacto del vehículo a OFF. •...
Page 27
Traducción de las instrucciones originales GYSPACK 660 / 750 PROTECCIONES Este aparato ha sido diseñado con todas las protecciones posibles : • Un interruptor ON/OFF que protege contra sobretensiones durante la conexión. • Una alarma sonora que previene de la inversión de polaridad en caso de error de manipulación. •...
Page 28
Traducción de las instrucciones originales GYSPACK 660 / 750 BATERÍA NO GARANTIZADA Las baterías son elementos activos, su duración de vida depende de su cuidado. Tras usar el arrancador, es necesario recargar las baterías internas. Guardar el producto bajo temperaturas elevadas reduce considerablemente la carga de las baterías.
Page 29
Traducción de las instrucciones originales GYSPACK 660 / 750 GYSPACK 750 Dimensiones Producto Batería Tipo Tensión (V) Capacidad (Ah) Ref. batería (cm) GYSPACK 750 6-SPB-25 Batería al plomo 20 x 14 x 16 53140 Para reemplazar la batería: • El producto se debe desconectar previamente de la red eléctrica. •...
Page 30
Перевод оригинальных инструкций GYSPACK 660 / 750 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных...
Page 31
Перевод оригинальных инструкций GYSPACK 660 / 750 Риск пожара и взрыва! При заряде батарея может выпустить взрывоопасный газ. • Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо проветриваемом месте. • Избегайте пламени и искр. Не курить. • Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание...
Page 32
Перевод оригинальных инструкций GYSPACK 660 / 750 Нормы и правила: • Аппарат соответствует директивам Евросоюза • Декларация соответствия есть на нашем сайте. • Знак соответствия EAC (Евразийское соответствие качества) • Материал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем...
Page 33
Перевод оригинальных инструкций GYSPACK 660 / 750 Для использования функции запуска GYSPACK 660 / 750, следуйте по этапам: • Отключите GYSPACK 660 / 750 от сети. Поверните ключ зажигания автомобиля в положение OFF. • Снова поставьте переключатель в положение «OFF». Если...
Page 34
Перевод оригинальных инструкций GYSPACK 660 / 750 ЗАЩИТЫ Этот аппарат разработан с максимальным количеством защит : • Переключатель ON/OFF, защищающий против перенапряжения при подключении. • Звуковой сигнал предупреждает об инверсии полярности в случае ошибки подключения. • Пусковое устройство имеет медные кабели 2 x 1.30м, ø 25мм² с изолированными зажимами 600 A. •...
Page 35
Перевод оригинальных инструкций GYSPACK 660 / 750 ЗАМЕНА АКБ GYSPACK 660 Напряжение Прибор Аккумулятор Тип Емкость (Aч) Размеры (см) Арт. АКБ (В) Свинцовый GYSPACK 660 CB28-12M 16,5 x 12,6 x 17,5 53062 аккумулятор Чтобы заменить АКБ: • Аппарат должен быть предварительно отключен от сети питания. •...
Page 36
Перевод оригинальных инструкций GYSPACK 660 / 750 GYSPACK 750 Напряжение Прибор Аккумулятор Тип Емкость (Aч) Размеры (см) Арт. АКБ (В) Свинцовый GYSPACK 750 6-SPB-25 20 x 14 x 16 53140 аккумулятор Чтобы заменить АКБ: • Аппарат должен быть предварительно отключен от сети питания. •...
Page 37
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSPACK 660 / 750 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheids-voorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
Page 38
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSPACK 660 / 750 • Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde ruimte. • Vermijd vuur en vonken. Niet roken. • Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen.
Page 39
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSPACK 660 / 750 • De oppervlaktes van het apparaat reinigen met een droge doek. Regelgeving : • Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese richtlijnen • De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite. •...
Page 40
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSPACK 660 / 750 Voor gebruik van de GYSPACK 660 / 750 als start booster, Volg de volgende instructies: • Koppel de de GYSPACK 660 / 750 los van de netspanning. Draai de contactsleutel van het voertuig op de OFF positie.
Page 41
De interne accu is beschadigd en kan Neem contact op met de after-sales niet worden opgeladen. dienst van GYS om de accu te vervangen. Het opladen van de interne accu start De plug van de sigarettenaansteker is Controleer de aansluiting van de niet (het lampje van de lader blijft groen niet goed aangesloten aan het apparaat.
Page 42
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSPACK 660 / 750 VERVANGEN VAN DE ACCU GYSPACK 660 Afmetingen Product Accu Type Spanning (V) Capaciteit (Ah) Referentie accu (cm) GYSPACK 660 CB28-12M Loodaccu 16,5 x 12,6 x 17,5 53062 Om de accu te vervangen : •...
Page 43
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSPACK 660 / 750 GYSPACK 750 Product Accu Type Spanning (V) Capaciteit (Ah) Afmetingen (cm) Referentie accu GYSPACK 750 6-SPB-25 Loodaccu 20 x 14 x 16 53140 Om de accu te vervangen : • Het apparaat moet van te voren van het elektriciteitsnet afgekoppeld worden. •...
Page 44
Traduzione delle istruzioni originali GYSPACK 660 / 750 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso.
Page 45
Traduzione delle istruzioni originali GYSPACK 660 / 750 • Durante la carica, la batteria deve essere messa in un luogo ben ventilato. • Evitare fiamme e scintille. Non fumare. • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Rischio di proiezioni acide! •...
Page 46
Traduzione delle istruzioni originali GYSPACK 660 / 750 Regolamentazione: • Dispositivo in conformità con le direttive europee • La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet. • Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica) • Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità...
Page 47
Traduzione delle istruzioni originali GYSPACK 660 / 750 Per usare GYSPACK 660 / 750 come starter, seguire quest passi: • Disconnettere GYSPACK 660 / 750 dalla rete elettrica. Girare la chave d’accensione su OFF. • Posizionare il commutatore su «OFF». •...
Page 48
Le batterie interne sono danneggiate e Contattare il servizio dopo vendita fine carica non si accende. non possono essere ricaricate. GYS per procedere ad una sostituzione delle batterie. In modalità fonte di alimentazione Il disgiuntore termico interno ha Scollegare il dispositivo esterno esterna 12V, il booster non rilascia più...
Page 49
Traduzione delle istruzioni originali GYSPACK 660 / 750 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA GYSPACK 660 Dimensioni Prodotto Batteria Tipo Tensione (V) Capacità (Ah) Cod. batteria (cm) GYSPACK 660 CB28-12M Batteria al piombo 16,5 x 12,6 x 17,5 53062 Per sostituire la batterie : •...
Page 50
Traduzione delle istruzioni originali GYSPACK 660 / 750 GYSPACK 750 Dimensioni Prodotto Batteria Tipo Tensione (V) Capacità (Ah) Cod. batteria (cm) GYSPACK 750 6-SPB-25 Batteria al piombo 20 x 14 x 16 53140 Per sostituire la batterie : • Il prodotto deve essere previamente scollegato dalla rete elettrica. •...
Page 51
GYSPACK 660 / 750 INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRO- DUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO A l’arrière / behind : GYSPACK 660 GYSPACK 750 LED et buzzer avertissant l’inversion de polarité / Warning buzzer and LED polarity reversal/ Warn-LED und Warnton bei Polaritätsfehler / LED y buzzer sonoro para la inversión de polaridad/ Светодиод...
Page 53
GYSPACK 660 / 750 SPECIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS / ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ / TECHNISCHE SPECIFICATIES / SPECIFICHE TECNICHE Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión de alimentación/ 220-240 V 50/60 Hz Напряжение питания / Netspanning / Tensione di alimentazione Puissance nominale maximale du chargeur / Charger’s maximum nominal power / maximale Nennleistung des Gerätes / Potencia nominal máxima del cargador/ 30 W...
Page 54
GYSPACK 660 / 750 SYMBOLES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / SIMBOLI Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product that falls within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577). / Recyclingprodukt, der durch Mülltrennung entsorgt werden muss.
Page 56
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN – FRANCE...