Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS NOMAD POWER 20

  • Page 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 2 / 3-7 / 38-40 NOMAD POWER 20 2 / 8-12 / 38-40 2 / 13-17 / 38-40 2 / 18-22 / 38-40 2 / 23-27 / 38-40 2 / 28-32 / 38-40 2 / 33-37 / 38-40 www.gys.fr V6_10/07/2019...
  • Page 3 NOMAD POWER 20 Aanduiding Indicateur de Charging indica- Indicadores lumi- Kontrollleuchte Индикатор зарядки Spie di carica uitgaande span- tension de sortie tors nosos de carga ning Bouton marche Power button EIN/AUS Schalter Botón encendido Кнопка включения Tasto avvio Aanknop Светодиоды...
  • Page 4 Utiliser exclusivement le chargeur fourni avec l’appareil pour la recharge des batteries. Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la fiche de secteur sont endommagés (Chargeur du NOMAD POWER 20). Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée. Ne pas couvrir l’appareil.
  • Page 5: Entretien

    • Après l’opération de démarrage, débrancher le booster du réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué. Appareil de classe II (Chargeur du NOMAD POWER 20). Appareil de classe III (NOMAD POWER 20). Entretien : •...
  • Page 6: Fonctionnement

    Notice originale NOMAD POWER 20 FONCTIONNEMENT Appuyer sur le bouton marche pour vérifier le niveau de batterie interne du NOMAD Témoins lumineux POWER. Témoins 1 clignotant 1 fixe 2 fixes 3 fixes 4 fixes Capacité de la batterie interne 100% de l’appareil...
  • Page 7: Charge De Téléphones Portables

    Notice originale NOMAD POWER 20 1- Brancher la pince rouge au (+) de votre batterie. 2- Brancher la pince noire au (-) de votre batterie. Si le voyant «Start» devient vert, et le voyant «Error» s’éteint, tout est ok. Le voyant vert reste allumé pendant 30 secondes, l’utilisateur a donc 30 secondes pour aller démarrer son véhicule.
  • Page 8: Fonction Lampe De Poche

    Notice originale NOMAD POWER 20 FONCTION LAMPE DE POCHE Appuyer 3 secondes sur le bouton ON/OFF pour allumer les LEDs. Appuyer brièvement sur le bouton pour changer de modes d’éclairages (4 modes disponibles : normal, lumière stroboscope, SOS et Off).
  • Page 9 Do not use any charger other than the one supplied with the machine to charge the batteries. Do not operate the device with a damaged power supply cord or a damaged mains plug (NOMAD POWER 20 charger). Never charge a frozen or damaged battery. Do not cover the device.
  • Page 10 • After the starting, disconnect the booster from the power supply network and remove the connector from the car frame and then the connector from the battery, in this order. Class II device (NOMAD POWER 20 charger). Class III device (NOMAD POWER 20). Maintenance: •...
  • Page 11 Translation of the original instructions NOMAD POWER 20 OPERATION Press the power button to check internal battery level of the NOMAD POWER. Indicators Lights 1 flashing 1 steady 2 steady 3 steady 4 steady Internal battery capacity for the 100% device Indicators flash in turn, whilst charging the device.
  • Page 12: Power Supply

    Translation of the original instructions NOMAD POWER 20 1- Connect the red clamp to the (+) of the battery. 2- Connect the black clamp to the (-) of the battery. If the «Start» light is green and the «Error» light turns off, everything is ok.
  • Page 13: Flashlight Function

    Translation of the original instructions NOMAD POWER 20 FLASHLIGHT FUNCTION Press the power button for 3 seconds to activate the LED. Briefly press the button to switch lighting modes (4 available modes: normal, flash, SOS and OFF). PROTECTIONS This device is protected against short-circuits, overloads, deeply discharge and polarity inversions.
  • Page 14 Benutzen Sie ausschließlich das beiliegende Ladegerät zum Aufladen der Batterien. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen oder das Zubehör defekt ist (NOMAD POWER 20 Ladegerät). Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie. Decken Sie das Gerät während der Nutzung nicht ab.
  • Page 15: Entsorgung

    • Beachten Sie am Ende des Startvorgangs folgendes: Trennen Sie erst das Booster vom Stromnetz und entfernen Sie dann erst die Klemmen von der Batterie. Klasse II-Gerät (NOMAD POWER 20 Ladegerät). Klasse III-Gerät (NOMAD POWER 20). Wartung: • Ist das Kabel nicht zu reparieren oder auszutauschen, dann ist das Gerät fachgerecht zu entsorgen.
  • Page 16: Laden Der Batterie

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER 20 BETRIEB Auf den Schalter drücken zeigt den Ladestand des internen Akkus. Kontrolllampe 2 Kontrollleuch- 3 Kontrollleuch- 4 Kontrollleuch- Kontrollleuchte 1 Blinken 1 Kontrollleuchte interne Akku- kapazität des 100% Gerätes Die Kontrolllampen blinken einzeln bei Gerätladung. Je mehr Leuchten brennen, desto voller ist der Akku.Wenn alle Leuchten an sind, ist der Ladevorgang beendet.
  • Page 17 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER 20 1- die rote Klemme an (+) der Batterie anschließen 2- die schwarze Klemme an eine blanke Stelle der Karosserie, in ausreichendem Abstand zu Brennstoffleitungen und Batterie, anklemmen. Leuchtet die Start-Kontrollleuchte grün und die «Error»-Kontrolleuchtempe ist aus, ist das Gerät betriebsbereit.
  • Page 18 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung NOMAD POWER 20 TASCHENLAMPEFUNKTION Wird der Knopf 3 Sekunden lang gedrückt, schaltet die LED ein. Zum Wechsel des Beleuchtungsmodus kurz den Knopf drücken (4 mögliche Modi: normal, Stroboskoplampe, SOS, AUS). SCHUTZFUNKTIONEN Das Gerät ist gegen Kurzschlüsse, Überlastung, Tiefentladung und Verpolung abgesichert.
  • Page 19 Solo se puede usar el cargador que incluye el producto para la recarga de las baterías. No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija están dañados (Cargador NOMAD POWER 20). No cargue nunca una batería helada. No cubra el aparato.
  • Page 20 • Tras la operación de arranque, desconecte el arrancador de la red eléctrica, retire la conexión del chasis y la conexión de la batería, en este orden. Aparato de clase II (Cargador NOMAD POWER 20). Aparato de clase III (NOMAD POWER 20). Mantenimiento: •...
  • Page 21: Carga De La Batería Interna

    Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER 20 FUNCIONAMIENTO Presione el botón de encendido para comprobar el nivel de batería interna del NOMAD Indicadores POWER. luminosos Indicadores lumi- 1 parpadeando 1 fijo 2 fijos 3 fijos 4 fijos nosos Capacidad de la batería interna...
  • Page 22: Carga De Teléfonos Móviles

    Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER 20 1- Conecte la pinza roja al polo positivo de su batería. 2- Conecte la pinza negra al polo negativo de su batería. Si el indicador START se enciende verde y el indicador ERROR se apaga, todo está...
  • Page 23 Traducción de las instrucciones originales NOMAD POWER 20 FUNCIÓN LINTERNA Presione durante 3 segundos el botón de encendido para encender el LED. Presione brevemente el botón de encendido para cambiar de modo de ilumi- nación (4 modos disponibles: normal, luz estroboscópica, SOS y Off).
  • Page 24: Правила Безопасности

    Ни в коем случае не используйте это устройство для зарядки батареек или незаряжаемых батарей Не использовать ни в коем случае для заряда батареек или неперезаряжаемых АКБ. Не используйте аппарат если сетевой шнур или вилка повреждены (NOMAD POWER 20 зарядное устройство). Никогда не заряжайте поврежденный...
  • Page 25 • После запуска отключите стартер устройство от сети, затем отсоедините зажим от шасси и, наконец, зажим от аккумулятора. Действуйте в указанном порядке. Аппарат класса II (NOMAD POWER 20 зарядное устройство) Аппарат класса III (NOMAD POWER 20) Уход: • Шнур питания не может быть заменен. Если кабель поврежден, аппарат...
  • Page 26: Принцип Работы

    Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER 20 ПРИНЦИП РАБОТЫ Нажмите на кнопку ВКЛ для проверки степени заряда внутренней батареи Световые устройства NOMAD POWER. индикаторы Световые 1 мигающий 1 немигающий 2 немигающих 3 немигающих 4 немигающих индикаторы Емкость внутренней 100% батареи устройства...
  • Page 27 Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER 20 1 - Подсоедините красный зажим к (+) АКБ. 2 - Подсоедините черный зажим к (-) АКБ. Если индикатор «Start» загорается зеленым и индикатор «Error» гаснет, то все ok. Зеленый индикатор горит в течение 30 секунд. Значит у пользователя 30 секунд на...
  • Page 28 Перевод оригинальных инструкций NOMAD POWER 20 ФУНКЦИЯ ФОНАРИКА Нажмите в течение 3 сек. на кнопку ВКЛ, чтобы зажечь светодиод. Коротким нажатием на кнопку ВКЛ меняются режимы подсветки (4 возможных режима: стандартный, стробоскопическое освещение, SOS и Off). ЗАЩИТЫ Это устройство защищено против перегрузок, сильной разрядки, коротких замыканий и инверсии полярности.
  • Page 29 Usare esclusivamente il caricabatterie fornito con il dispositivo per ricaricare la batteria, Non usare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati (Caricabatterie NOMAD POWER 20). Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata. Non coprire il dispositivo.
  • Page 30 • Dopo l’operazione di avvio, scollegare il booster dalla presa poi togliere la connessione dal telaio e in seguito la connessione della batteria, nell’ordine indicato. Dispositivo di classe II (Caricabatterie NOMAD POWER 20). Dispositivo di classe III (NOMAD POWER 20). Manutenzione: •...
  • Page 31: Carica Della Batteria Interna

    Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER 20 FUNZIONAMENTO Premere il tasto avvio per verificare il livello della batteria del NOMAD POWER. Spie luminose 1 spia Spie 1 fissa 2 fisse 3 fisse 4 fisse lampeggiante Capacità della batteria interna 100% del dispositivo Le spie lampeggiano una ad una quando il dispositivo è...
  • Page 32: Alimentazione Elettrica

    Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER 20 Assicurarsi che il NOMAD POWER sia carico verificando il numero di spie luminose sul dispositivo (minimo 3 spie accese (vedere p. 24)). 1- Collegare il morsetto rosso al (+) della batteria. 2- Colelgare il morsetto nero al (-) della batteria.
  • Page 33: Anomalie, Cause, Rimedi

    Traduzione delle istruzioni originali NOMAD POWER 20 1 - Collegare il cavo ausiliare (non icluso) alla porta 12V 10A del NOMAD POWER. 2 - Collegare il cavo ausiliare (non incluso) al dispositivo elettrico 12V. 3 - Premere il tasto avvio.
  • Page 34 Gebruik uitsluitend de lader die is meegeleverd met het apparaat voor het opladen van de accu’s. Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker defect zijn (NOMAD POWER 20 oplader). Probeer nooit een bevroren of een defecte accu op te laden. Het apparaat niet bedekken.
  • Page 35: Afvalverwerking

    • Koppel na het starten eerst de booster van de netspanning los. Koppel daarna de connectie van de chassis los, en pas daarna de connectie met de accu. Klasse 2 toestel (NOMAD POWER 20 oplader) Klasse 3 toestel (NOMAD POWER 20) Onderhoud : •...
  • Page 36 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER 20 WERKING Druk op de aan knop om het niveau van de interne accu te controleren. Lampjes 2 onafgebroken 3 onafgebroken 4 onafgebroken 1 onafgebroken Lampjes 1 knipperlampje brandende brandende brandende brandend lampje...
  • Page 37: Elektrische Voeding

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER 20 1 - Sluit de rode klem aan op de (+) van uw accu. 2 - Sluit de zwarte klem aan op de (-) van uw accu. Als het «Start» lampje groen wordt, en het «Error»lampje uitgaat, is alles in orde.
  • Page 38: Garantie

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NOMAD POWER 20 ZAKLAMP FUNCTIE Druk 3 seconden op de ON/OFF knop om de ledlampen aan te schakelen. Druk kort op de knop om de juiste stand te kiezen (4 verschillende stan- den : normaal, stroboscoop licht, SOS en Off).
  • Page 39 NOMAD POWER 20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTI- CAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE SPECIFICATIES Dimensions / Dimensions / Maße / Dimensiones / Размеры / Dimensioni / Afmetingen 225 x 90 x 30mm Poids / Weight / Gewicht / Peso / Вес...
  • Page 40 Autogoods “130”...
  • Page 41 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France Autogoods “130”...

Table des Matières