Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAVATRICE
LAVE-LINGE
WASCHAUTOMAT
WASHING MACHINE
ZWF 1650
ZWF
1650
E
On/Off
Memory2
Memory1
Temp.
Spin
Options
Change
Cancel
VOICE
I I
LIBRETTO ISTRUZIONI
F F
NOTICE D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
D D
USER MANUAL
G G B B
132980490

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZWF 1650

  • Page 1 LAVATRICE LAVE-LINGE WASCHAUTOMAT WASHING MACHINE ZWF 1650 1650 On/Off Memory2 Memory1 Temp. Spin Options Change Cancel VOICE LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG USER MANUAL G G B B 132980490...
  • Page 2: Table Des Matières

    Gentile cliente, La preghiamo di leggere attentamente questo libretto d’istruzioni e di prestare particolare attenzione alle norme di sicurezza riportate nelle prime pagine. Le consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni e di consegnarlo eventualmente al nuovo proprietario in caso di cessione della macchina. Guida all’uso del libretto istruzioni I seguenti simboli La guideranno nella lettura del libretto: Informazioni legate alla sicurezza nell’uso della macchina.
  • Page 3: Avvertenze

    Avvertenze Queste avvertenze sono state previste per la Sua sicurezza e quella degli altri. La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima di installare ed utilizzare la macchina. aspettare che il prodotto sia evaporato prima di Avvertenze generali introdurre i capi nella macchina. •...
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    Protezione dell’ambiente Consigli ecologici • I materiali recanti il simbolo sono riciclabili. Perchè Per ottenere delle economie di acqua e di energia possano essere recuperati devono essere deposti elettrica e per salvaguardare l’ambiente consigliamo negli appositi spazi (o contenitori). Informarsi presso di attenersi a quanto segue: l’ente competente.
  • Page 5: Installazione

    Installazione Rimozione dei dispositivi di sicurezza per 7. Estrarre il relativo perno di plastica. 8. Tappare tutti i fori con i tappi che si trovano nel il trasporto sacchetto contenente il libretto istruzioni. Prima di mettere in funzione la macchina togliere tutti i dispositivi di sicurezza previsti per il trasporto.
  • Page 6: Alimentazione Dell'acqua

    Alimentazione dell’acqua Il tubo di scarico non deve presentare strozzature. Farlo correre sul pavimento e farlo salire solo vicino Collegare il tubo di alimentazione a un rubinetto di allo scarico. acqua fredda filettato da 3/4". Non utilizzare, per l’allacciamento, vecchi tubi già usati in precedenza.
  • Page 7: La Sua Nuova Macchina

    La Sua nuova macchina Questa nuova macchina risponde a tutte le esigenze del lavaggio moderno della biancheria in quanto permette economie di acqua, energia e detersivo. • Speciale ciclo lana : il ritmo delicato di lavaggio e la temperatura dell'acqua mantenuta uniforme in tutta la vasca grazie alla tecnologia JETSYSTEM, permettono un trattamento particolarmente delicato dei capi in lana che non corrono il pericolo di infeltrimento.
  • Page 8: Uso

    Pannello comandi 1650 On/Off Memory 2 Memory 1 Temp. Spin Options Change Cancel VO I C E 1 Tasto ON/OFF (acceso/spento) il valore massimo di centrifuga previsto per il programma scelto. Questi valori possono essere Premere questo tasto per accendere la macchina. Il variati agendo sui relativi pulsanti (5 e 6).
  • Page 9 5 Tasto «Temp.» (Temperatura) formazione di pieghe nei tessuti qualora non siano tolti immediatamente dal cesto. Quando il Premere in successione questo tasto per aumentare programma e’ terminato, l’oblo’ della lavatrice o diminuire la temperatura, se si desidera un valore rimane bloccato, la lampada spia oblo’...
  • Page 10 7 Tasti «OPTIONS», «CHANGE» e Per selezionare le altre opzioni disponibili premere ancora il tasto Options e procedere come descritto «CANCEL» precedentemente. Il tasto Options permette di muoversi sulle varie Una volta terminata la scelta delle opzioni premere il icone delle opzioni disponibili. tasto Cancel, le icone delle opzioni selezionate appariranno in modo permanente nel display.
  • Page 11 E’ possibile annullare il Delay Time in qualsiasi Impostazioni: l’opzione “impostazioni” è usata momento, prima di avere premuto il tasto di . Se per le regolazioni varie di base, senza interessare in già premuto il tasto e desiderate annullare il particolare il programma di lavaggio.
  • Page 12 2. Selezionare l’opzione Menu e scegliere una delle 2. Premere il tasto Change per scegliere il livello del posizioni di memoria. Il messaggio «Salva suono desiderato. programma?» sarà viasualizzato nel display. Suono Basso o Spento Impostazioni Memoria 1 Salva programma? Cancel Temp.
  • Page 13: Messaggi Vocali

    2. Premere il tasto Change per scegliere il livello di Messaggi vocali contrasto desiderato. Una scheda vocale elettronica ti aiuta nella fase di impostazione del lavaggio con messaggi chiari, semplici ed utili. I messaggi vocali possono essere attivati o Contrasto Contrasto disattivati premendo contemporaneamente i tasti Temp.
  • Page 14 Informazioni sui programmi REFRESH 30’ E’ un programma completo che può essere selezionato anche con seguenti le opzioni: Centrifuga, e Delay Time (partenza ritardata). Utilizzate questo programma per biancheria poco sporca o che richiede di essere solo rinfrescata. Carico max. 3 kg. temperatura del lavaggio 30°C.
  • Page 15: Consigli Per Il Lavaggio

    lavatrice. Licenza nr. M9604. Consigli per il lavaggio Carichi di biancheria Le indicazioni sui carichi di biancheria si trovano Cernita nelle tabelle dei programmi. Attenersi ai simboli per il trattamento dei tessuti Regole generali: posti sulle etichette dei singoli capi e seguire le Cotone, lino: riempire il cesto, ma non istruzioni per il lavaggio.
  • Page 16: Detersivi E Additivi

    Ruggine: sale ossalico (reperibile in drogheria) Se si utilizzano detersivi concentrati in polvere o sciolto a caldo, o un prodotto antiruggine a freddo. liquidi, deve essere selezionato un programma Prestare attenzione alle macchie di ruggine non senza prelavaggio. recenti, poiché la struttura di cellulosa è già stata La macchina è...
  • Page 17: Simboli Internazionali Per Il Trattamento Dei Tessuti

    Simboli internazionali per il trattamento dei tessuti Le etichette con i simboli che trovate applicate sui tessuti sono un valido aiuto per il trattamento e la cura della biancheria. AZIONE DI LAVAGGIO Lavaggio Lavaggio Lavaggio Lavaggio NORMALE 95°C 60°C 40°C 30°C Lavaggio delicato...
  • Page 18: Sequenza Delle Operazioni

    Sequenza delle operazioni Prima di effettuare il primo lavaggio consigliamo di eseguire un ciclo cotone a 95°C, senza biancheria, Avviare la lavatrice per la prima volta per togliere eventuali residui di lavorazione dalla vasca e dal cesto. LINGUA Versare 1/2 misurino di detersivo nella vaschetta del La prima volta che si mette in funzione la lavatrice è...
  • Page 19 ATTENZIONE! 7. Scegliere la centrifuga Prima di impostare (o modificare) la lingua o prima di Premere ripetutamente questo tasto per modificare impostare l'ora, è necessario selezionare un la velocità della centrifuga o per scegliere le opzioni programma qualunque premendo il tasto programmi senza centrifuga «...
  • Page 20: Fine Del Programma

    10. Avviare il programma Se nessuna di queste condizioni è presente, alla messa in PAUSA la spia oblò si spegnerà e l’oblò Premere il pulsante : la spia relativa potrà essere aperto. smette di lampeggiare, si accende la spia oblò ed Qualora non fosse possibile aprirlo (spia oblò...
  • Page 21 Tabella programmi Programmi di lavaggio Consumi Programma/ Tipo di biancheria e Descrizione Opzione Energia Acqua temperatura simboli sulle etichette programma possibile litri Lavaggio CENTRIFUGA Bianchi, ad es. 60° 95°C lenzuola, tovaglie, 3 risciacqui COTONI biancheria per la casa Centrifuga lunga 60º-95º...
  • Page 22: Tabella Programmi

    Tabella programmi Programmi speciali Consumi* Programma/ Tipo di biancheria e Descrizione Opzione Energia Acqua temperatura simboli sulle etichette programma possibile litri CENTRIFUGA 3 risciacqui con Singoli capi di biancheria eventuale additivo 0,12 in cotone lavati a mano Centrifuga lunga RISCIACQUI Scarico dell’ac- qua dell’ultimo risciacquo nei...
  • Page 23: Manutenzione

    Manutenzione Prima di qualsiasi operazione di manutenzione A lungo andare, il detersivo può formare e pulizia staccare la spina dalla presa. incrostazioni nella sede del cassetto: pulire con un vecchio spazzolino da denti. Rimettere il cassetto al suo posto. Guarnizione oblò Controllare periodicamente che non ci siano fermagli, bottoni, chiodi, spilli nelle pieghe della guarnizione oblò.
  • Page 24: Scarico Di Emergenza Dell'acqua

    Pulirlo sotto il rubinetto e rimetterlo al suo posto Precauzioni contro il gelo riavvitandolo a fondo. Se la macchina è installata in un locale dove la temperatura potrebbe scendere al disotto di 0°C procedere come segue: • Staccare la spina dalla presa. •...
  • Page 25: Anomalie Di Funzionamento

    Anomalie di funzionamento Difetti che si possono eliminare senza l’intervento di un tecnico. Durante il funzionamento della macchina può succedere che uno dei seguenti messaggi appaiano sul display: «Manca acqua. Vedi rubinetto e tubo»: Difficoltà di carico acqua «Scarico intasato. Vedi tubo/filtro»: Difficoltà di scarico «La porta non è...
  • Page 26: Assistenza E Ricambi

    Anomalie Cause possibili • Il risultato del lavaggio non è • È stato usato poco detersivo o un detersivo non adatto. soddisfacente: • Le macchie “difficili” non sono state sottoposte ad un trattamento preliminare. • Non è stata scelta la temperatura giusta, abbinata al programma corretto.
  • Page 27 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage»...
  • Page 28: Avertissements Importants

    Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Règles de sécurité générales ● Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc.
  • Page 29: Recyclage

    ● Risque d'asphyxie! Gardez les éléments Si vous procédez à la mise à la casse de votre d'emballage hors de la portée des enfants. appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble ● Pendant le fonctionnement, l'appareil se d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
  • Page 30: Installation

    Installation Débridage Emplacement Avant de mettre la machine en marche il Placez l’appareil sur un sol plat et dur. est indispensable d'enlever les dispositifs Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou de sécurité utilisés pour le transport. aux autres meubles de la cuisine.
  • Page 31: Vidange

    Vidange Branchement électrique La crosse du tuyau de vidange peut être placée de Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, trois manières différentes: 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 2,2 kW. Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en plastique livré...
  • Page 32: Votre Nouveau Lave-Linge

    Votre nouveau lave-linge ● Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les Le programme laine, grâce à son brassage exigences de traitement moderne du linge en délicat, traite votre linge avec douceur. économisant l’eau, l’énergie et le détergent. ● La sécurité...
  • Page 33: Utilisation

    Utilisation Le bandeau de commande 1650 On/Off Memory 2 Memory 1 Temp. Spin Options Change Cancel VO I C E 1 Touche “Marche/Arrêt” (On/Off) Appuyez plusieurs fois sur ces touches pour choisir le programme en fonction du linge à laver ou les Appuyez sur cette touche pour mettre le lave-linge programmes spéciaux.
  • Page 34: Écran D'affichage

    5 Écran d’affichage 7 Touche “Essorage” (Spin) L'écran d’affichage permet de programmer plusieurs Appuyez une ou plusieurs fois sur cette touche pour fonctions, de les organiser et de les contrôler grâce modifier la vitesse de l’essorage si vous souhaitez à quelques manipulations simples. Ce système de choisir une valeur différente de celle qui est contrôles très pratique est encore facilité...
  • Page 35 Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces La touche “Cancel” (sortir) permet de retourner à la possibilités: sélection précédente. • sélectionner le programme “Vidange”. L’eau est vidangée sans essorer. • sélectionner le programme “Essorage”. COTON 08.30 Fin de cycle à 10.55 Choisissez la vitesse d’essorage en appuyant sur 60°C...
  • Page 36 Le prélavage se termine avec un essorage bref à 650 Court: à utiliser pour le linge peu sale (cette tr/min pour les programmes coton et synthétiques option ne peut pas être sélectionnée pour la alors que pour le programme linge délicat, seule la laine, le lavage “à...
  • Page 37 2.Sélectionnez l'option Menu et un des espaces 2. Appuyez sur la touche "Change" pour disponibles de mémoire. Un message sélectionner le niveau sonore désiré. “Enregistrer?” apparaît sur l'écran. Volume Faible Menu Mémoire 1 Enregistrer? Température Essorage Options Sélection Annulation Cancel Temp.
  • Page 38 2. Appuyez sur la touche "Change" pour LUMINOSITÉ sélectionner la Langue de votre choix et puis sur La fonction Luminosité permet de modifier "Candel" pour confirmer. l'intensité de l'éclairage de fond de l'afficheur. Exemple : 1. Sélectionnez l'option Menu et la fonction Language Menu ENGLISH...
  • Page 39: Assistance Vocale

    • que le niveau de l'eau ne soit pas haut (que la Informations sur les programmes machine ne soit pas pleine d'eau) ; • que le tambour ne soit pas en train de tourner. Si ces conditions sont respectées, le voyant sur FLASH 30 (MINI30) l’hublot s’éteindra aussitôt.
  • Page 40: Conseils Pour Le Lavage

    très fragiles tels que les voilages et les lainages. Conseils pour le lavage Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Le tri du linge par catégorie: Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes.
  • Page 41 Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans mettre directement ce produit dans le bac pour le Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, lavage , à condition de choisir un programme faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de sans prélavage et de mettre tout de suite en marche Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à...
  • Page 42: Comment Faire Votre Lessive

    3. Dosage de l’additif Comment faire votre Versez éventuellement l’assouplissant dans lessive le bac Ne dépassez jamais le repère MAX. 1. Chargement du linge Refermez le tiroir. Ouvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir dépliées.
  • Page 43: Sélectionner La Température

    Dans ce cas, reportez-vous au chapitre "Changer 5. Sélectionner le programme souhaité. langue" pour sélectionner et éventuellement changer Appuyez sur les touches “Textiles” ou la langue programmée. “Programmes spéciaux” (3 et 4) pour sélectionner Exemple : le programme souhaité. Le message correspondant 1.
  • Page 44 7. Sélectionner la vitesse d’essorage, 10. Départ du programme l’option Appuyer sur la touche Départ/Pause. Le voyant correspondant cesse de clignoter. Le message Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche correspondant à la phase en cours est visualisé sur “Essorage”...
  • Page 45: Ouverture Du Hublot Durant Le Déroulement D'un Programme

    13. Ouverture du hublot durant le Attention! déroulement d’un programme Appuyez trois fois sur “Cancel” pour annuler le programme qui vient d’être effectué. Si vous Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lave- n’effectuez pas cette opération, lorsque vous linge en PAUSE, à...
  • Page 46: Symboles Internationaux Pour L'entretien Des Textiles

    Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE blanchiment au chlore blanchiment au chlore (javel) permis (unique- (javel) proscrit ment à froid et avec une solution diluée) articles en coton traitement normal sans apprêt in- à 95, 60 ou 40°C froissable REPASSAGE agitation réduite.
  • Page 47: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes PROGRAMMES DE LAVAGE Consommations* Type de linge et Charge Programme/ Description du Options symboles sur les maxi Température programme possibles Energie étiquettes litres Blanc et Lavage à 7 kg COTON couleurs, par ex. 0 (froid)- 95°C 9 9 5 5 (froid)- °C draps, nappes,...
  • Page 48: Programmes Speciaux

    Tableau des programmes PROGRAMMES SPECIAUX Consommations* Charge Description du Options Type de linge Programme maxi programme possibles Energie litres 3 kg Lavage à 30°C Coton, synthé- FLASH tiques et délicats 3 rinçages 30’ Essorage peu sales ou Essorage court (MINI 30) nécessitant 3 3 0 0 °C...
  • Page 49: Entretien

    Entretien 1. La carrosserie 4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de Si vous remarquez que l’appareil prend plus de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas soigneusement.
  • Page 50: Vidange De Secours

    Nettoyez soigneusement le filtre sous l’eau courante. 7. Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: ● débranchez l’appareil; ● fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet; ●...
  • Page 51: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous, avant d’appeler le service après-vente. Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir apparaître les messages d’alarme suivants et en même temps entendre des signaux acoustiques ou un message vocale d’anomalie: - Difficultés de l’alimentation de l’eau: Pas d’eau: Voir robinet et tuyau - Difficultés de vidange: Pas de vindage: Voir filtre/tuyau...
  • Page 52 Symptômes Solutions Vérifiez que: La machine ne se remplit pas ● ● le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que la pression est suffisante (Pas d’eau: Voir robinet et tuyau), ● il n’y a pas de coupure d’eau (Pas d’eau: Voir robinet et tuyau), ●...
  • Page 53 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter. Transportschaden Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken zunächst, dass das Gerät nicht beschädigt wurde.
  • Page 54: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits- und Warnhinweise Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. ● Waschen Sie vorgereinigte Wäsche, so müssen Allgemeine Sicherheit entflammbare Lösungsmittel vollständig ● Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von verdunstet sein. Fachkräften durchgeführt werden.
  • Page 55: Entsorgung

    ● Bei der Entsorgung des Waschautomaten: Ziehen Sie den Netzstecker, zerstören Sie das Türschloss, schneiden Sie die elektrische Zuleitung ab und beseitigen Sie den Stecker mit der Restleitung. So können spielende Kinder sich nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten. P1131 Entsorgung Verpackungsentsorgung...
  • Page 56: Installation

    Installation Entfernen der Transportsicherung 8. Verschließen Sie nun alle Öffnungen mit den Kunststoffabdeckungen, die sich im Beipack befinden. Vor der Installation müssen Sie die Transportsicherungen entfernen. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Schrauben Sie mit dem beiliegenden Schlüssel, die zwei unteren Schrauben an der Rückwand des Waschautomaten heraus.
  • Page 57: Kaltwasseranschluss

    Kaltwasseranschluss Wasserablauf Zum Kaltwasseranschluss ist ein Wasserhahn mit Der Ablaufschlauch kann wie folgt positioniert Schlauchverschraubung " erforderlich. werden: Der Waschautomat kann ohne zusätzlichen 1. Über den Waschbeckenrand mit Hilfe des Rückflussverhinderer an jede Wasserleitung beiliegenden Krümmers. Wichtig ist, dass der angeschlossen werden.
  • Page 58: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Die elektrische Sicherheit des Gërats ist nur Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig gewährleistet, wenn das Erdungssystem der installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert (50 Hz) erfolgen. ist. Der Anschlusswert beträgt ca. 2,2 kW. Das Netzkabel darf nur vom Kundendienst Erforderliche Absicherung: 10 A - LS-L-Schalter.
  • Page 59: Gebrauch

    Gebrauch Bedienblende 1650 On/Off Memory 2 Memory 1 Temp. Spin Options Change Cancel VO I C E 1 Taste Ein/Aus Achtung Nach jedem Programmablauf muss der Programm- Mit dieser Taste wird der Waschvollautomat wähler auf AUS gedreht werden. Dadurch wird das eingeschaltet.
  • Page 60 Wichtig: Vor der Inbetriebnahme muss die Uhrzeit - « » : Funktion Spülstopp. eingestellt werden. Ebenfalls können Sprache, Hel- Die Wäsche bleibt im letzten Spülwasser liegen, sie ligkeit, Kontrast, Lautstärke des Signaltons angepas- wird nicht geschleudert. Knitterbildung wird dadurch st werden. vermindert, wenn die Wäsche nicht gleich entnom- men wird.
  • Page 61 7 Tasten ZUSATZFUNKTIONEN nen in dem Optionsfenster, falls Sie den Status ändern möchten, drücken Sie die Taste ÄNDERN. (Options), ÄNDERN (Change) und Das ausgewählte Symbol wird mit einem Strich mar- AUSGANG (Cancel) kiert. Um eine andere Option dem Programm hinzu- zufügen, wählen Sie mit der Taste ZUSATZFUNK- Je nach gewähltem Programm sind nur einige TIONEN eine Option aus und gehen wie oben ange-...
  • Page 62: Energie Sparen

    Die Startzeit-Vorwahl kann nicht auf die Programme EINSTELLUNGEN: Mit dieser Zusatzoption Schleudern und Abpumpen angewendet werden. können verschiedene Grundeinstellungen durchge- führt werden, ohne dass das Waschprogramm davon beeinflusst wird. Die verschiedenen Einstel- lungen können durch Drücken der ZUSATZFUNK- Startzeit-Vorwahl Startzeit-Vorwahl TIONEN-Taste aktiviert werden.
  • Page 63 Die von Ihnen gespeicherten Programme sind in der • Sie die Taste ZUSATZFUNKTIONEN so oft, bis im Programmwahl unter dem Punkt Memory 1/Memory Display "Extra Spülen" angezeigt wird. 2 verfügbar. LAUTSTÄRKE/STIMMKRAFT Extra Spülen Extra Spülen 10.55 10.55 Um die Lautstärke des Signaltons einzustellen : •...
  • Page 64 • Nun drücken Sie die Taste AUSGANG, um Ihre KONTRAST Wahl zu bestätigen und um zur Programmwahl Mit dieser Option kann der Kontrast vom Display zurückzukehren. verändert werden. Um den Kontrast im Anzeigefenster einzustellen : • Programmwähler auf beliebiges Programm drehen, Einstellungen Sprache •...
  • Page 65 Hinweis: Vokale Meldungen Wenn nach Ablauf vom Waschprogramm etwa 10 Eine Voice-Platine unterstützt Sie bei dem gesamten Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet Waschvorgang mit klaren, einfachen und nützlichen sich die Hintergrundbeleuchtung aus. Meldungen. Sie können die vokalen Meldungen ein- oder 8 Taste “START/PAUSE”...
  • Page 66 Programminformationen SPÜLEN Gerät führt Spülgang Endschleudergang mit max. Drehzahl aus. Flüssiges Zusatzmittel wird aus Waschmittelfach eingespült. Achtung! Je nach Wäscheart, evtl. die Drehzahl reduzieren. ABPUMPEN Damit kann das Wasser in Programmen mit der Zusatzoption Spülstopp , Nachtprogramm oder Einweichen abgepumpt werden. Zuerst den Programmwahlschalter auf AUS stellen, dann das Programm auswählen und die START/PAUSE-Taste drücken.
  • Page 67: Tipps Zum Waschen

    Waschmaschine eingehalten wird. M9604. Tipps zum Waschen Handwaschbare Wolle und empfindliche Textilien mit dem Handwasch-Symbol Wäsche sortieren und vorbehandeln müssen im Programm gewaschen werden. ● Beachten Sie die Pflegekennzeichen in den Wäschestücken und die Waschanweisung der Wäschefüllmengen Hersteller. Die Angaben über die max. Wäschemenge finden ●...
  • Page 68: Wasch- Und Veredelungsmittel

    Textilfarben: Mit Entfärber kochend behandeln (nur Das Wasch- und eventuelle Veredelungsmittel wird weiße Sachen). vor Beginn des Waschprogramms in die betreffenden Fächer der Waschmittelschublade Rost: Kleesalz, heiß gelöst, oder «Rostteufel» kalt. eingeführt. Vorsicht bei älteren Rostflecken, weil das Zellulose- gefüge dann bereits angegriffen ist und das Gewebe Flüssigwaschmittel mit von der Waschmittel- zur Lochbildung neigt.
  • Page 69: Arbeitsabläufe Beim Waschen

    Arbeitsabläufe beim Waschen Wir raten Ihnen, zur Reinigung von Trommel und 4. Einschalten vom Waschvollautomaten Bottich einen Kochwaschgang ohne Wäsche durchzuführen. Füllen Sie bitte1/2 Messbecher Zum Einschalten vom Waschvollautomaten, den Waschmittel in das Fach der Waschmittel- Programmwahlschalter auf das gewünschte schublade.
  • Page 70 2. Die AUSGANG-Taste drücken, um die Auswahl ENDE VOM WASCHPROGRAMM angezeigt, die zu bestätigen. anhand der maximalen Beladung errechnet wurde. Beim Durchlaufen vom Waschprogramm wird die Zeit dann nach und nach korrigiert. Impostazioni Koch-/ Mini 30 Buntwäsche Energie- Spülen sparen Abpumpen Temp.
  • Page 71 Programmstart Wenn die Option Spülstopp oder Nachtprogramm ausgewählt werden, hält der Drücken Sie die Taste START/PAUSE. Die Kontroll- Waschvollautomat am Ende vom Waschprogramm lampe hört auf zu blinken. Im Display erscheinen die an. Das Wasser wird nicht abgepumpt, sondern Kennwerte des gewählten Programmes. Falls Sie bleibt in der Trommel stehen.
  • Page 72: Programmende

    Öffnen der Tür während des Programms Folgende Bedingungen müssen erfüllt sein, damit die Tür geöffnet werden kann: • Die Aufwärmphase der Waschmaschine ist nicht in über 55°C, • Die Trommel dreht sich nicht. Nach dem Doppelklicken (Tür wird entriegelt) erscheint im Display «Pause»/ «Tür entriegelt». Sie können die Tür nun öffnen.
  • Page 73: Internationale Pflegekennzeichen

    Internationale Pflegekennzeichen Symbole für die Pflegebehandlung von Textilien Stand 1993 WASCHEN (Waschbottich) Spezial- Normal- Schon- Normal- Schon- Normal- Schon- Schon- Hand- nicht Schon- wasch- wasch- wasch- wasch- wasch- wasch- wasch- wäsche waschen wasch- gang gang gang gang gang gang gang gang Die Zahlen im Waschbottich entsprechen den maximalen Waschtemperaturen, die nicht überschritten werden dürfen.
  • Page 74: Programmübersicht

    Programmübersicht WASCHPROGRAMME Verbrauchswerte* Zusatzoption Programmwahl Textilien Strom Wasser über Tasten Liter Kochwäsche, z.B. normal verschmutzte Berufswäsche, KOCH-/ Bett-, Tisch- und BUNTWÄSCHE Unterwäsche, Handtücher SCHLEUDERN O (Kalt) - 95°C Spar-Kochwäsche und Buntwäsche, z.B. kurzzeitig benutzte Bettwäsche, leicht ENERGIESPAREN 1,19 verschmutzte Tisch- u. Kochwäsche und Gebrauchswäsche, Blusen, Buntwäsche...
  • Page 75 Programmübersicht SONDERPROGRAMME Verbrauchswerte* Zusatzfunktion Programm- Programm- Programm Strom Wasser beschreibung abwicklung über Tasten Liter Handgewasche-ne SCHLEUDERN 3 Spülgänge mit Textilien können mit Zusatzmittel 0,12 diesem Programm Kurzschleudern Spülen gespült werden. Zum Abpumpen des letzten Spül-wassers bei Wasserablauf den Programmen mit Abpumpen Spülstopp oder...
  • Page 76: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Einwandfreies Waschen und Funktionieren des Wasch- Auch im Gehäuseinneren (Sitz der Waschmittel- automaten hängen auch von der Pflege ab. schublade) sollten Sie alle Ablagerungen von Waschmitteln beseitigen. 1. Äußere Reinigung Benützen Sie nur Wasser und neutrale Seife und trocknen Sie anschließend das Gerät gründlich.
  • Page 77: Notentleerung

    Danach Stopfen wieder einstecken. 7. Frost Flusensiebknebel nach links entgegen dem Uhrzeiger- Sollte Ihr Waschautomat Temperaturen von weniger sinn drehen, bis das Flusensieb entnommen werden als 0°C ausgesetzt sein, so müssen Sie einige kann. Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Netzstecker herausziehen. ● Wasserhahn schließen und Wasserzulauf- ●...
  • Page 78: Behebung Kleiner Funktionsstörungen

    Behebung kleiner Funktionsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen. Während des Betriebs der Maschine kann die Lampe der Start/Pause-Taste blinken, akustische Signale ertönen und auf dem Display ein Meldung angezeigt wird: - Einfülltür nicht geschlossen: “Tür offen. Bitte prüfen” (1) - Das Wasser wird nicht abgepumpt: “Kein Wasserablauf.
  • Page 79 Störungen Mögliche Ursachen ● Ist ein Programm in Betrieb? Die Einfülltür lässt sich nicht öffnen: ● ● Ist die Tür noch verriegelt? Die Türverriegelungslampe leuchtet noch. (1) ● Die Maschine befindet sich in der Heizphase bzw. der Wasserstand in der Maschine geht über den unteren Bereich der Türe hinaus.
  • Page 80 Sollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultat Mod... und Erfolg kommen, so steht Ihnen für die Betreuung Prod. No.... Ihres Geräts ein gut ausgerüsteter, technischer Ser. No..Kundendienst zur Verfügung. Die Anschriften sind im beigepackten Verzeichnis zu finden.
  • Page 81 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance, check that it is not damaged.
  • Page 82: Warnings

    Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Always unplug the appliance and shut the water tap after use. • All internal packing must be removed before using the appliance.
  • Page 83: Disposal

    Disposal Packaging materials The symbol on the product or on its packaging The materials marked with the symbol indicates that this product may not be treated as recyclable. household waste. Instead it shall be handed over to >PE<=polyethylene the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 84: Installation

    Installation Unpacking 6. Set the machine upright and remove the remaining rear screw. Slide out the relevant pin. All transit bolts and packing must be 7. Plug all the holes with the plugs which you will removed before using the appliance. find in the envelope containing the instruction booklet.
  • Page 85: Water Inlet

    Water inlet than 60 cm and not more than 90 cm. The end of the drain hose must always be Connect the water inlet hose supplied with the ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe machine to a tap with a 3/4" thread. must be larger than the outside diameter of the drain Do not use already employed hoses for water hose.
  • Page 86: Your New Washing Machine

    Your new washing machine This new washing machine, which is fitted with the Jet System, meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. Further savings are achieved by washing small loads of laundry, since water and electricity consumption is proportional to the quantity and type of laundry being washed.
  • Page 87: Use

    Control panel 1650 On/Off Memory 2 Memory 1 Temp. Spin Options Change Cancel VO I C E 1 On/Off button The display will show the CYCLE TIME of the selected programme, calculated on the basis of the Press this button to switch the washing machine on. maximum load for each type of fabric.
  • Page 88 5 Display 7 Spin speed button (Spin) The Display is used for setting a large number of Press this button repeatedly to change the spin functions and combine them with each other using speed, if you want your laundry to be spun at a only a few control elements (8 buttons).
  • Page 89: Delay Start

    8 «Options», «Change» and Once you have completed the selection of the «Cancel» buttons options, pressing the Cancel button, the selected icons will remain fixed in the display. Options button allows you to move through the Note: To modify the already chosen option option icons.
  • Page 90: Menu Setup

    3. press the Start/Pause button to start the MENU SETUP: Menu option is used for program. selecting various basic settings without affecting the particular wash programme. These basic settings Important! will remain active until they are deselected/modified. The selected delay can be changed only after selecting the washing programme again.
  • Page 91 2. Enter the Menu option and select one of the 2. Use the Change button to select the desired memory positions. A «Store programme?» level. message will appear in the display. Sound Low or No Sound Setup Memory 1 Store programme? Temp.
  • Page 92: Start/Pause Button

    2. Press the Change button to select the desired BRIGHTNESS Language. The Brightness setting allows you to modify the backlight intensity of the display. Example: 1. Enter the Menu option and select the Sprache Einstellungen Brightness setting. DEUTCH 2. Use the Change button to set up the desired Temp.
  • Page 93: Programme Information

    • The drum is not turning. Mini 30’ If these requirements are met, the door locked light This is a complete programme that can be will go off. combined with the following options: spin speed reduction, no spin, rinse hold or night cycle, delayed Important! start.
  • Page 94: Washing Hints

    Maximum loads Washing hints Recommended loads are indicated in the programme charts. Sorting the laundry General rules: Follow the wash code symbols on each garment Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; label and the manufacturer’s washing instructions. Synthetics: drum no more than half full;...
  • Page 95: Detergents And Additives

    fabric tends to hole. Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites exceed the «MAX» mark in the detergent and fast coloureds only). dispenser drawer. Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
  • Page 96: International Wash Code Symbols

    International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C 40°C 30°C Hand wash Do not...
  • Page 97: Operating Sequence

    Operating sequence 4. Switch the machine on Before washing your first load of laundry, we Depress the On/Off button to switch the appliance recommend that you run a cotton cycle at 95°C, with the machine empty, in order to remove any The display light up and will showsthe message manufacturing residue from the drum and tub.
  • Page 98: Setting The Time

    All indicators in the display will appear in this 6. Select the temperature language from now on. Press the Temp. button if you wish to select a Note: temperature value different from the one proposed If the undesired language has been set, select first a by the washing machine.
  • Page 99 9. Select the DELAY TIME 12. Interrupting a programme Depress the Start/Pause button to interrupt a Before you start the programme, if you wish the programme which is running. Depress the same starting to be delayed, choose the DELAY option. button to start it again.
  • Page 100: End Of Programme

    14. End of programme At the end of the programme, the washing machine stops automatically, gives an audible signal (if option no sound has not been selected), and displays the relevant message. If you have selected the option, the Start/Pause button light is off and the «Cycle ended/ Door locked»...
  • Page 101: Programme Tables

    Programme table WASHING PROGRAMMES Consumptions* Temperature/ Fabrics Type of laundry Additional functions Water Programme Energy kWh Cottons White and Sheets, household coloured linen, towels, SPIN REDUCTION O (cold) - 95°C cotton tablecloths Slightly soiled sheets, White cotton household linen, 0.85 SPIN REDUCTION economy underwear...
  • Page 102: Special Programmes

    Programme table SPECIAL PROGRAMMES Consumptions* Programme Programme Additional Wash load selector dial Programme Energy Water Duration description functions max. position min. For lightly 2 rinses SPIN REDUCTION 2 kg Mini- soiled fabrics Short spin programme For rinsing 3 rinses with liquid SPIN REDUCTION hand washed additive, if required...
  • Page 103: Maintenance

    Maintenance 1. Bodywork 4. Water inlet filter Clean the outside of the machine with soap and If you notice that the machine is taking longer to fill, water only. Rinse with clean water and dry with a check that the filter in the water inlet hose is not soft cloth.
  • Page 104: Emergency Emptying Out

    Clean the filter under a running tap, then refit it, 7. Frost precautions screwing it fully in. If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows: • Remove the plug from the socket. •...
  • Page 105: Something Not Working

    Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that one of the following messages appears on the display and at the same time an acoustic signal will sound: Problem with the water supply ..“No incoming water. Check tap & hose” Problem with water draining ..“No drain.
  • Page 106 Problem Possible cause • Unsatisfactory washing results: • Too little or too much detergent has been used. • An unsuitable detergent has been used. • Stubborn stains have not been treated prior to washing. • The correct programme/temperature was not selected.
  • Page 108 From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

Table des Matières