Publicité

Liens rapides

IS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello FAMILY CONDENS IS Serie

  • Page 2 En vous remerciant encore pour votre choix, nous vous Wij danken u voor uw keuze en wensen u veel montagegenot. souhaitons un bon travail. Dieses Anleitung ist auf Verlangen bei RIELLO verfügbar...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES INHOUD GENERALITES ALGEMEEN Avertissements généraux page 4 Aanbevelingen pag. Normes de sécurité de base “ Primaire veiligheidsnormen “ Description de l’appareil “ Beschrijving van het toestel “ Dispositifs de sûreté “ Veiligheidsuitrusting “ Structure “ Structuur “ Données techniques “...
  • Page 4: Avertissements Généraux

    RIELLO pour des dommages causés à des personnes, personen, dieren of zaken in het algemeen, defecten aan toestel animaux ou choses, des erreurs d’installation, de réglage, en installatie, in de breedst mogelijke zin.
  • Page 5: Description De L'appareil

    Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de Het is verboden aan de elektrische kabels, die uit het toestel réglage sans l’autorisation et les indications de RIELLO. komen, te trekken, ze te torsen of los te maken, zelfs indien de elektrische voeding afgesloten is.
  • Page 6: Dispositifs De Sûreté

    DISPOSITIFS DE SURETE VEILIGHEIDSUITRUSTING La chaudière est munie des dispositifs de sûreté suivants: De gaswandketel is voorzien van volgende veiligheidsuitrusting: Soupape de sécurité intervient en cas de pression hydraulique VEILIGHEIDSKLEP die tussenkomt bij een CV-druk hoger dan 3 excessive (3 bars maxi). bar (max.).
  • Page 7: Structure

    STRUCTURE STRUCTUUR VANNE GAZ GASBLOK VANNE DE DECHARGE AFLAATKRAAN TRANSDUCTEUR DE PRESSION DRUKSONDE SOUPAPE DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSKLEP MANOMÈTRE MANOMETER TRANSFORMATEUR VENTILATEUR TRANSFORMATOR VENTILATOR SIPHON SIFON CONDENSAAT SONDE NTC RETOUR RETOURSONDE NTC BOUCHON PRISE ANALYSE FUMÉES MEETPUNT ROOKGASSEN EVACUATION FUMÉES ROOKGASAFVOER TUBE ÉVACUATION DU PURGEUR AFLAATDARM ONTLUCHTER TRANSFORMATEUR D’ALLUMAGE...
  • Page 8 DONNEES TECHNIQUES 30 IS Pays de destination Catégorie de l’appareil . I2E(S)B ÷ I3P G25 - I2E(S)B Débit thermique nominal chauffage 30,00 25,00 kcal/h 25.800 21.500 Puissance thermique nominale chauffage (80°-60°). 29,01 24,11 kcal/h 24.949 20.737 Puissance thermique nominale chauffage (50°-30°). 31,41 26,20 kcal/h...
  • Page 9 TECHNISCHE GEGEVENS 30 IS Land van bestemming . Gascategorie I2E(S)B ÷ I3P G25 - I2E(S)B Calorisch Vermogen Verwarming 30,00 25,00 kcal/h 25.800 21.500 Nominaal vermogen Centrale Verwarming (80°-60°) 29,01 24,11 kcal/h 24.949 20.737 Nominaal vermogen Centrale Verwarming (50°-30°) 31,41 26,20 kcal/h 27.013 22.532...
  • Page 10 GAZ NATUREL LIQUIDE Indice de Wobbe inférieur (à 15°C - 1013 mbar) MJ/m 45,67 37,38 70,69 Puissance calorifique inferieure. MJ/m 34,02 29,25 MJ/KgS 46,34 Pression nominale d’alimentation mbar (mm colonne d’eau) 203,9 254,9 377,3 Pression minimale d’alimentation mbar (mm colonne d’eau) 102,0 CONDENS 30 IS Nombre d’injecteurs brûleur...
  • Page 11: Circuit Hydraulique

    CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDRAULISCH CIRCUIT A - Départ chauffage A - Vertrek CV B - Retour chauffage B - Terugloop CV C - Départ ballon séparé C - Vertrek boiler D - Retour ballon séparé D - Terugloop boiler E - Entrée eau froide E - Sanitair koud water F - Sortie eau chaude F - Sanitair warm water...
  • Page 12: Circulateur

    CIRCULATEUR CIRCULATOR Les chaudières CONDENS sont équipées de De gaswandketels CONDENS zijn uitgerust met een circulateur déjà relié hydrauliquement et électriquement, circulator die reeds elektrisch en hydraulisch aangesloten is. dont les prestations utiles disponibles sont reportées dans le Hieronder staat de werkingsgrafiek weergegeven (grafiek 1). graphique 1.
  • Page 13: Schéma Électrique Multifilaire

    SCHEMA ELECTRIQUE MULTIFILAIRE ELEKTRISCH DRAADSCHEMA LA POLARISATION L-N EST CONSEILLEE DE POLARISATIE F-N IS AANGERADEN SCHÉMA ÉLECTRIQUE MULTIFILAIRE Noir = zwart Marron = bruin Blue = blauw Blanc = wit Rouge = rood Rose = roze Gris = grijs Violet = paars Orange = oranje...
  • Page 14 AE01X-P1 Carte commande AE01A-P1 Hoofdprint AE01X-P2 Carte auxiliaire AE01A-P2 Subprint AF0X Carte afficheur AF0X Displayprint M0T2B Carte contrôle ventilateur M0T2B Print ventilaorcontrole E.A./R. Electrode allumage/ionisation E.A./R. Ontstekings- en ionisatie-elektrode Fusible 4A F Zekering 4A F Fusible 2A F Zekering 2A F Modulateur Modulator Vanne gaz...
  • Page 15: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL INFORMATIONS PRIMAIRES/ BASISINFORMATIE/ INTERFACE COMMANDES BEDIENINGSPANEEL 1 Touche Info 1 Toest “Info” Active la fonction qui permet d’accéder à certaines Activeert het niveau met informatie betreffende de informations sur le fonctionnement de la chaudière. werking van de ketel. 2 Touche Mémoire 2 Toets “Geheugen”...
  • Page 16 INFORMATIONS SECONDAIRES/ BIJKOMENDE INFORMATIE/ AFFICHAGE ÉCRAN UITLEZING OP PANEEL 1 Icône reset 1 Icoon “RESET” Indique quand il est néces- Duidt op een werkingsstop: saire de rétablir le fonctionne- raadpleeg pag. 40 ment (pour les détails lire page 2 Icoon “SLEUTEL” Duidt op een storing: raadpleeg 2 Icône clef pag.
  • Page 17: Réception Du Produit

    RECEPTION DU PRODUIT LEVERINGSOMVANG Les chaudières sont vendues en colis unique et pro- De ketels worden verkocht per eenheid en beschermd tégées par un emballage en carton. door een stevige kartonnen doos. En complément de la chaudière, le matériel suivant est fourni: Als aanvulling bij de ketel worden nog geleverd: - une enveloppe en plastique comprenant: - een plastic omslag met als inhoud:...
  • Page 18: Local D'installation De La Chaudière

    LOCAL D’INSTALLATION DE LA CHAUDIERE INSTALLATIERUIMTE Les chaudières doivent être installées dans des De ketels dienen te worden geïnstalleerd in lokalen locaux équipés d’ouvertures d’aération conformes aux Normes die voorzien zijn van de nodige ventilatieopeningen, conform de Techniques en vigueur. Les chaudières doivent être installées heersende normen (D51-003, B61-002).
  • Page 19: Connexions Hydrauliques

    (niet bijgeleverd). collier (non fourni). RIELLO is niet verantwoordelijk voor ongevallen die Le fabricant décline toute responsabilité en cas de préjudices veroorzaakt worden ingevolge het niet evacueren van het causés par l’absence d’évacuation.
  • Page 20: Installation De La Sonde Extérieure

    INSTALLATION DE LA SONDE EXTERIEURE INSTALLATIE VAN DE BUITENSONDE Il est essentiel que la sonde extérieure soit De juiste plaatsing van de buitensonde is zeer correctement mise en place pour le bon fonc- belangrijk om een goede regeltechnische tionnement du contrôle climatique. werking van het toestel te verkrijgen.
  • Page 21 BRANCHEMENTS HAUTE TENSION AANSLUITING SPANNING contacten Les contacts du thermostat Branchement d’ambiance et du program- o m g e v i n g s t h e r m o s t a a t Branchement Branchements sonde ballon séparé thermostat fumées mateur doivent...
  • Page 22 chaudière Brancher le circulateur supplémen- taire sur le bornier à 2 pôles, ketel dans la zone dimensionnée pour V=230 Volt circulateur de chaudière Verbind de externe circulator met de circulator ketel 2-polige klemmenstrook (in de zone 230V) circulateur supplémentaire externe circulator séparateur hydraulique evenwichtsfles INSTALLATIONS SPÉCIALES...
  • Page 23: Connexion Gaz

    CONNEXION GAZ GASAANSLUITING La connexion des chaudières CONDENS à l’alimen- De aansluiting van de gaswandketels CONDENS aan tation du gaz doit être exécutée dans le respect des Normes de gastoevoer, dient te worden uitgevoerd in overeenstemming d’installation en vigueur (NBN D51-003). met de plaatselijke normen.
  • Page 24 Les chaudières CONDENS De ketels CONDENS dienen doivent être équipées de conduits te worden voorzien van de geëigende d’évacuation des fumées et d’aspiration rookgasafvoer- d’air adaptés au type d’installation. verbrandingsluchtkanalen, aangepast aan de noden van de installatie. INSTALLATION “FORCÉE INSTALLATIE “OPEN TOESTEL” CONDUIT FUMEES ASPIRATION DANS L’AMBIANT OUVERTE”...
  • Page 25 Horizontale Horizontale pertes de charge Drukverlies in equivalente longueur rectiligne rechtlijnig concentrisch kanaal buislengte (m) voor bocht: coude 45° coude 90° conduit coaxial ø 60-100 mm ø 60-100 mm Bocht 45° Bocht 90° 7,80 m 0,5 m 0,85 m 7,80 m 0,5 m 0,85 m Verticale...
  • Page 26 Drukverlies in equivalente pertes de charge Max. lengte in rechte lijn (m) van longueur maxi rectiligne buislengte (m) voor bocht: coude 45° coude 90° de parallele buis (m) Ø 80 mm conduit dédoublé (ø 80mm) Bocht 45° Bocht 90° 22 + 22 m 0,5 m 0,8 m 22 + 22 m...
  • Page 27: Charge Et Vidange Installation

    CHARGE ET VIDANGE INSTALLATION VULLEN EN LEDIGEN VAN DE INSTALLATIE CHARGE CIRCUIT CHAUFFAGE VULLEN VAN HET VERWARMINGSCIRCUIT Cette opération doit être executée lorsque l’appareil est froid. Deze handeling dient te worden uitgevoerd met koude installatie. S’assurer au préalable que l’installation ait été rincée De verwarmingsinstallatie dient grondig gespoeld te zijn minutieusement: vooraleer te beginnen:...
  • Page 28: Avant La Première Mise En Service

    - continuez la séquence jusqu’à ce qu’il ne sorte que de l’eau - controleer of de druk in de installatie nog steeds correct is; du purgeur manuel et qu’il ne sorte plus d’air; vous pouvez - sluit de vulkranen af; alors refermer le purgeur d’air manuel;...
  • Page 29 Système C.T.R. SYSTEEM C.T.R. Pendant le réglage du chauffage, en In het regelveld 40°C - 80°C, bevindt zich passant de la valeur minimum 40°C à la de C.T.R. sector (55°C - 65°C). valeur maximum 80°C on rencontre le sec- Het C.T.R. systeem past de temperatuur teur d’activité...
  • Page 30: Contrôle Pendant Et Après La Première Mise En Service

    Les conditions suivantes pourront se vérifier: Volgende condities kunnen zich aandienen: - s’il n’y a pas demande de chaleur la chaudière sera en état - indien er geen warmtevraag is zal de ketel in de de “stand-by” werkingsstand “stand-by” plaatsen - s’il y a demande de chaleur la chaudière démarre et l’une - indien er een warmtevraag ontstaat start de ketel op en toont des flammes s’allume en fonction du type de demande.
  • Page 31 - Alimenter électriquement la chaudière en positionnant l’inter- - schakel de elektrische voeding van de ketel aan door de rupteur général de l’installation sur “allumé” hoofdschakelaar van de installatie in te schakelen - Créer une demande de chaleur en intervenant sur le thermostat - creeer een warmtevraag met de omgevingsthermostaat d’ambiance - controleer tijdens de werking van de brander of de gasdruk...
  • Page 32: Touche Mémoire

    TOUCHE MEMOIRE MEMOTOETS Door te drukken op de toets wordt de functie En appuyant sur la touche on met en service la fonction Mémoire, l’écran affiche l’icône “MEMO” opgestart en toont het display het correspondante. overeenkomstig icoon. Bij ingeschakelde MEMO-functie houdt de ketel Quand on manœuvre la touche Mémoire la chaudière tient compte du temps qui s’écoule de tijd bij die verloopt sinds de start.
  • Page 33: Inf2

    INF2 D’autres informations sont consultables en appuyant pendant 10 secondes la touche : affichage de l’inscription INF2. Ligne Description d’étape Afficheur Afficheur digit grands digit petits Température sonde départ ° C Température sonde retour ° C Température sonde sanitaire: ballon avec thermostat (config. A et B) °...
  • Page 34: Programmation Des Paramètres

    PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES PROGRAMMATIE VAN DE PARAMETERS Cette chaudière est équipée d’une nouvelle De ketel is uitgerust met een nieuwe generatie génération de cartes électroniques qui elektronische kaarten die een grote permettent au moyen de la configuration/ personalisatie van de installatie toelaten door modification paramètres het instellen van diverse parameters.
  • Page 35 Paramètres programmables N° DESCRIPTION PARAMÈTRES UNITÉ DE MINI MAXI RÉGLAGE RÉGLAGE A PAR. MESURE USINE L’INSTALLATION TYPE DE GAZ 1 GAZ METHANE 2 PROPANE 3 GAZ NATURELS PUISSANCE CHAUDIÈRE 10 (10kW*) 16 (16kW) 20 (20kW*) 26 (25kW) 30 (30kW) 34 (35kW) 50 (50kW*) 70 (70kW*) TYPE DE BÂTIMENT...
  • Page 36 Programmeerbare parameters N° OMSCHRIJVING PARAMETERS MEETEEN- MIN. MAX. FABRIEKS- GEPROGRAM- PAR. HEID INSTELLING MEERDE WAARDE GASTYPE 1 METHAANGAS 2 PROPAANGAS 3 AARDGASSEN VERMOGEN KETEL 10 (10kW*) 16 (16kW) 20 (20kW*) 26 (25kW) 30 (30kW) 34 (35kW) 50 (50kW*) 70 (70kW*) TYPE GEBOUW TYPE SANITAIRE INSTALLATIE 0 (geen)
  • Page 37: Configuration De La Thermorégulation

    CONFIGURATION DE LA INSTELLEN VAN DE WEERSAFHANKELIJKE THERMOREGULATION REGELING Contrôle branchement sonde extérieure Met behulp van de functie INFO kan de aansluiting van de Après avoir branché la sonde extérieure à la chaudière, il est buitensonde worden gecontroleerd. Het is normaal dat possible de vérifier, avec la fonction INFO, que la connexion a onmiddellijk na het aansluiten van de sonde de uitlezing van de été...
  • Page 38 SONDE EXTÉRIEURE BRANCHÉE et PARAMÈTRE 44 = 0 BUITENSONDE AANGESLOTEN EN PARAMETER 44=0 (OFF) dans ce cas la THERMORÉGULATION est désactivée (NEEN). De weersafhankelijke regelaar werkt niet en het icoon même si la sonde extérieure est branchée. La fonction INFO overeenkomstig de weersafhankelijke regelaar wordt niet permet cependant de voir la valeur de la sonde extérieure.
  • Page 39 Si un programmateur horaire est branché à la chaudière Indien een schakelklok is verbonden met de ketel, stel configurer le paramètre 51 = 1. parameter 51 = 1. Lorsque le contact est fermé, la demande de chaleur est effectuée Zolang het schakelcontact gesloten is, wordt de warmtevraag par la sonde de départ en fonction de la température extérieure, gedetermineerd door de vertreksonde van de ketel in functie afin d’avoir une température nominale ambiante sur le niveau...
  • Page 40: Anomalies Et Solutions

    ANOMALIES ET SOLUTIONS STORINGEN EN OPLOSSINGEN Si, après avoir mis l’interrupteur général de Indien na het aanschakelen van de elektrische l’installation sur “allumé”, la chaudière ne voeding op het apparaat de ketel niet opstart, démarre pas, cela signifie que l’alimentation duidt dit op het ontbreken van elektrische électrique manque.
  • Page 41 CAS A/SITUATIE A anomalie temporaire/tijdelijke storing anomalie définitive/definitieve storing CAS B/SITUATIE B anomalie définitive/definitieve storing anomalie temporaire/tijdelijke storing Anomalies 40 et 41 Storingen 40 en 41 Si la valeur de pression hydraulique de Indien de waarde van de druk in de verwarmingsinstallatie daalt tot 0,6 bar, l’installation atteint 0,6 bars, l’icône verschijnt het icoon...
  • Page 42 DESCRIPTION DES ANOMALIES Code Icône Icône d’erreur Absence de flamme (D) Flamme parasite (T) Nouvelle tentative d’allumage en cours (T) Anomalie câblage (T**) Anomalie câblage (D**) Flamme parasite en standby (D) Anomalie sur thermostat brûleur ou limite (D) Anomalie câblage (D) Anomalie câblage (D) Température limite sur sonde départ (D) Température limite sur sonde départ (T)
  • Page 43 OMSCHRIJVING VAN DE STORINGEN STORINGSCODE ICOON ICOON Ontbreken vlamsignaal (D) NEEN Parasitair vlamsignaal (T) NEEN Nieuwe startpoging aan de gang (T) NEEN NEEN Storing in bekabeling(T**) NEEN Storing in bekabeling (D**) NEEN Parasitair vlamsignaal in stand-by (D) Storing branderthermostaat of limietthermostaat (D) NEEN Storing in bekabeling (D) Storing in bekabeling (D)
  • Page 44: Extinction Temporaire

    EXTINCTION TEMPORAIRE TIJDELIJKE BUITENDIENSTSTELLING Dans les cas d’absences temporaires, week- ends, brefs voyages, etc.: Bij tijdelijke afwezigheid (weekend, korte vakanties, enz) kan het toestel tijdelijk buiten presser . L’écran affiche la mention dienst gesteld worden: “ENERGY FOR LIFE” et l’icône antigel. De cette façon si on laisse en activité...
  • Page 45 - document de garantie, bien rempli et renvoyé à: - volledig ingevuld en naar Riello n.v. opgestuurd waarborg- Riello s.a., Waverstraat 3 - 9310 Moorsel document: RIELLO Belgique offre 2 ans de garantie omnium.
  • Page 48 RIELLO s.a./n.v. Waverstraat 3 B-9310 Aalst - Moorsel www.riello.be...

Ce manuel est également adapté pour:

Family condens 30 is

Table des Matières