Sommaire des Matières pour Riello RESIDENCE CONDENS 30 IS
Page 1
RESIDENCE CONDENS 30 IS FR - MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION NL - MONTAGE-EN GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE NAVERKOOPDIENST...
Page 2
En vous remerciant encore pour votre choix, nous vous souhai- Wij danken u voor uw keuze en wensen u veel montagegenot. tons un bon travail. Dieses Anleitung ist auf Verlangen bei RIELLO verfügbar...
En cas de détérioration als vast huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij ou de perte il faudra demander un autre exemplaire à RIELLO. een recyclagebedrijf. Le produit en fin de vie ne doit pas être éliminé comme ordure ménagère solide mais doit être remis à...
Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de Het is verboden aan de elektrische kabels, die uit het toestel réglage sans l’autorisation et les indications de RIELLO. komen, te trekken, ze te torsen of los te maken, zelfs indien de elektrische voeding afgesloten is.
DISPOSITIFS DE SURETE VEILIGHEIDSUITRUSTING La chaudière est munie des dispositifs de sûreté suivants: De gaswandketel is voorzien van volgende veiligheidsuitrusting: Soupape de sécurité et pressostat de l’eau interviennent en cas De veiligheidsklep en de waterpressostaat grijpen in bij een te de manque ou d’excès de pression hydraulique (maxi 3 bars - mini lage of te hoge hydraulische druk (max 3 bar - min 0,7 bar).
Page 9
RESIDENCE CONDENS 30 IS Longueur equivalente pour l’insertion d’un coude (45°-90°) 1,3 - 1,6 MUELINK & Terminal et matériel compatibles MUGRO 2000 SE (c) HR6 GROL Ventouse concentrique verticale - C33 Diamètres fumées - air Ø mm 80 - 125 Longueur max.
Page 10
RESIDENCE CONDENS 30 IS Hydraulische aansluitingen Ingang - uitgang boiler Ø 3/4” Verwarming vertrek - terugloop Ø 3/4” Ø 3/4” Debieten Luchtdebiet (G20) 38,336 Rookgasdebiet (G20) 41,344 Massadebiet rookgassen (G20) (max-min) gr/s 13,89 - 2,72 Nox klasse Gegevens Ventilator Residuele druk met gescheiden kanaal: 0,5 m buis + bocht 90° Emissiewaarden bij maximaal en minimaal vermogen (**) Maximum CO lager dan...
Page 11
Pression nominale d’alimentation mbar (mm colonne d’eau) 203,9 254,9 377,3 Pression minimale d’alimentation mbar (mm colonne d’eau) 102,0 RESIDENCE CONDENS 30 IS Nombre d’injecteurs brûleur Diamètre injecteur Diamètre brûleur Longueur du brûleur Débit maximal gaz chauffage 3,17 3,08 kg/h 2,33 Débit minimal gaz chauffage...
Page 12
RESIDENCE CONDENS 30 IS Classe d’efficacité énergétique saisonnière Classe d’efficacité énergétique pour le chauffage des locaux pour le chauffage de l’eau Paramètre Symbole Valeur Unité Paramètre Symbole Valeur Unité Efficacité énergétique saisonnière Puissance thermique nominale Prated ηs pour le chauffage des locaux Pour les chaudières pour le chauffage des locaux...
CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDRAULISCH CIRCUIT A - Départ chauffage A - Terugloop verwarming B - Retour chauffage B - Terugloop verwarming C - Départ ballon séparé C - Vertrek boiler D - Retour ballon séparé D - Terugloop boiler E - Entrée eau froide E - Sanitair koud water F - Sortie eau chaude - Sanitair warm water...
SCHEMA ELECTRIQUE MULTIFILAIRE ELEKTRISCH DRAADSCHEMA LA POLARISATION L-N EST CONSEILLEE DE POLARISATIE F-N IS AANGERADEN...
Page 15
V Hv Alimentation ventilateur 230V V Hv Voeding ventilator 230V V Lv Signal contrôle ventilateur V Lv Signaal sturing ventilator Pompe Pomp Fusible 3.15A F (rapide) Zekering 3.15A F (snel) F1-F2 Fusible 3.15A T (retardant) F1-F2 Zekering 3.15A T (traag) Opérateur robinet gaz Bediening gasklep E.A.
PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL 1 Sélecteur température eau sanitaire (si connecté un 1 Keuzeschakelaar temperatuur sanitair water (indien ballon extérieur avec sonde) boiler uitgerust met een sonde) 2 Afficheur pour signaux lumineux 2 Display lichtsignalen 3 Sélecteur température eau chauffage 3 Keuzeschakelaar temperatuur verwarmingswater 4 Sélecteur de fonction 4 Werkingskeuzeschakelaar...
AFMETINGEN EN GEWICHT DIMENSIONS ET POIDS RESIDENCE CONDENS 30 KIS Poids net Gewicht FIXATION BEVESTIGING L’emballage retiré, la fixation de la chau- Eenmaal de verpakking verwijderd is, kan dière RESIDENCE CONDENS IS peut être de gaswandketel RESIDENCE CONDENS effectuée à la main en utilisant le chassis IS met de hand worden bevestigd aan de de support.
FIXATION DU GABARIT DE PREMONTAGE BEVESTIGING VAN DE MONTAGEPLAAT MET KRANENSTEL Pour la fixation du gabarit, faire référence aux instructions contenues Raadpleeg de montageinstructies die bij de montagekit gevoegd zijn. dans le kit. BEVESTIGING VAN DE KETEL FIXATION DE LA CHAUDIERE - Bevestig de plaat aan de muur via geschikte blokjes - Fixer la plaque au mur par des tasseaux adéquats - Haak de ketel aan de steunen van de plaat.
à l’aide d’un meegeleverd). collier de serrage (non fourni). RIELLO wijst elke aansprakelijkheid af in geval van schade Le fabricant décline toute responsabilité en cas de préjudices door het ontbreken van een afvoer.
Page 20
- Dévissez les vis (E) de fixation du tableau de bord - Schroef de bevestigingsschroeven (E) van het sturingsgeheel - Décrochez le tableau de bord puis faites-le pivoter vers l’avant - Haak het sturingsgeheel los en draai het naar voor - Appuyez sur les crochets de fixation (F) avec les pouces et - Druk met de duimen op de bevestigingshaken (F) en hef met soulevez le couvercle avec les index en appuyant sur les côtés.
L’éventuel P.O.S. (programmateur horaire sanitaire) doit être Een eventuele programmaklok voor de externe boiler dient te placé de la façon indiquée sur le schéma après avoir ôté le worden geplaatst zoals op het schema aangeduid na de brug cavalier placé sur le bornier à 4 pôles (M4a). op de 4-polige klemmenstrook (M4a) te hebben verwijderd.
CONNEXION GAZ GASAANSLUITING De aansluiting van de gaswandketels aan de gastoevoer, dient te La connexion des chaudières à l’alimentation du gaz doit être worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke normen. exécutée dans le respect des Normes d’installation en vigueur In het bijzonder dient het geheel der installatie te worden uitgevoerd (NBN D51-003).
Page 23
INSTALLATION “FORCÉE OUVERTE”(TYPE INSTALLATIE “OPEN TOESTEL” (TYPE B23) CONDUIT FUMEES ASPIRATION DANS B23P) Rookgasafvoer (ø 80mm) L’AMBIANT Conduit d’évacuation des fumées de ø 80 mm De rookgasafvoer kan geplaatst worden ROOKGASKANAAL MET LUCHTAANZUIG Le conduit d’évacuation des fumées peut être volgens de noodwendigheden op de werf.
Page 24
Conduits coaxiaux (ø 80-125) Concentrische afvoer (ø 80-125) Les conduits coaxiaux peuvent être orientés dans la direction la De concentrische kanalen mogen worden geplaatst in de configu- mieux adaptée aux exigences de l’installation. Pour l’installation, ratie die door de installatie noodwendig is. Volg voor de montage suivez les instructions données avec le kit spécifique pour chaudière de instructies die meegeleverd worden met de specifieke kit voor à...
A: Longueur conduit d’évacuation (m) B: Longueur conduit d’aspiration (m) B: Lengte luchtaanzuig (m) A: Lengte rookgasafvoerleiding (m) Système RENOLUX (C33 RENOLUX systeem (C33 Het systeem is opgebouwd uit 4 delen: Le système se décompose en 4 parties: - de keteladapter - l’adaptateur chaudière - de standaard verlengstukken en bochten Ø...
Page 26
MANETTE ENTREE EAU FROIDE MANETTE ENTREE EAU FROIDE POSITION OUVERT POSITION FERME HANDGREEP INGANG KOUD HANDGREEP INGANG KOUD WA- WATER IN OPEN STAND IN GESLOTEN STAND Conseils pour bien chasser l’air du circuit de chauffage et de Raadgevingen voor een goede ontluchting van het verwarmin- la chaudière.
AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE VOORBEREIDINGEN OPSTART Vooraleer over te gaan tot de eerste Avant la première mise en service de inbedrijfstelling en de controle van de l’appareil et du premier essai des fon- functies van de gaswandketel, zijn vol- ctions de la chaudière il est indispen- gende controles noodzakelijk: sable de vérifier que:...
Page 28
Réglage de la température de l’eau de Instellen van de temperatuur van het ver- chauffage warmingswater Pour régler la température de l’eau de chauffa- Om de temperatuur van het verwarmingswater ge, faites tourner la poignée portant le symbole in te stellen draait u in aan de knop met het symbool “...
Fonction de réarmement Resetten Pour rétablir le fonctionnement il faut faire Om de werking te hervatten moet de werkin- tourner le sélecteur de fonction sur “ ”, puis gskeuzeschakelaar op “ ”, gedraaid worden, le ramener sur la position voulue, en vérifiant si en vervolgens terug naar de gewenste stand, le voyant lumineux rouge est éteint.
Page 30
prise de pres- sion en amont de la vanne gaz drukname stroo- mopwaarts van de kraan - Alimentez électriquement la chaudière en plaçant l’interrupteur - Schakel de elektrische voeding van de ketel in door de hoofd- général de l’installation sur “allumé” schakelaar van de installatie op “aan”...
Na de controles: - placez le sélecteur de fonction (1) sur (été) ou (hiver) - zet de werkingskeuzeschakelaar (1) op (zomer) of (winter) selon le type de fonctionnement choisi naargelang het gekozen werkingstype - réglez les sélecteurs (2 et 3) selon les besoins du client. - stel de keuzeknoppen (2 en 3) in naargelang de noden van de Les chaudières RESIDENCE CONDENS IS sont livrées con- klant.
Pour les anomalie AL41 Fout AL41 Controleer de druk op de meter op het bedienbord. Vérifiez la valeur de la pression sur le manomètre de Ga als volgt tewerk indien de druk lager ligt dan la chaudière; si elle est inférieure à 0,5 bar, procédez 0,5 bar: de la sorte: - zet de werkingskeuzeschakelaar op “...
Page 33
TYPE DE DEMANDE DE CHALEUR (paramètre modifiable uni- TYPE WARMTEVRAAG (parameter die alleen gewijzigd kan quement avec un panneau de commande) worden met de afstandsbediening) Si un thermostat d’ambiance (paramètre 51 = 0 – configuré par Als er een omgevingsthermostaat (parameter 51 = 0 – standaard défaut par le constructeur) est branché...
EXTINCTION TEMPORAIRE TIJDELIJKE BUITENDIENSTSTELLING En cas d’absence de courte durée (fin de semai- Zet bij een korte afwezigheid (weekeinde, korte reizen ne, courts voyages, etc..) placez le sélecteur de enz.) de werkingskeuzeschakelaar op “ ” (uit/reset). fonction sur “ ” (éteint/réarmement). Het digitaal display geeft (“- -”).
Page 35
Waverstraat 15 - 9310 Moorsel En cas d’éventuels problèmes, vous pouvez faire appel au servi- RIELLO België verleent 2 jaar omnium waarborg. ce après vente RIELLO. Numéro d’appel du service après vente Bij eventuele problemen, kan een beroep gedaan worden op de RIELLO: naverkoopdienst.