Sommaire des Matières pour Olympus Dock&Done IR-500
Page 1
BASIC MANUAL MANUEL DE BASE MANUAL BÁSICO ENGLISH Digital Camera FRANÇAIS Appareil photo numérique Cámara digital ESPAÑOL IR-500...
Page 2
Sollicitez l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Seuls les câbles fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour connecter ce produit à d’autres produits. Tout changement ou modification non autorisé apporté à cet appareil annulerait le droit de l’utilisateur à le faire fonctionner.
Page 3
Pour plus de détails sur sa con guration et son utilisation, reportez-vous au manuel de référence qui l’accompagne. Pour toute question, contactez le centre S.A.V. OLYMPUS dont les coordonnées gurent dans la Liste des distributeurs agréés jointe. Entrez dans une ère nouvelle de la photographie.
Page 4
• Toute reproduction totale ou partielle autre que pour usage personnel du contenu de ce manuel est interdite. De même, il est interdit de le transférer sans autorisation. • Olympus décline toute responsabilité en cas de perte subie par le client ou un tiers, suite à une utilisation incorrecte du produit.
Possibilités offertes par l’appareil photo Possibilités offertes par l’appareil photo Lors d’une prise de vue Écran ACL rétractable et protège-objectif pour une excellente portabilité Autoportrait facilement réalisable avec l’affichage orientable (en mode auto-portrait g page 31) Angle de prise de vue variable avec l’affichage orientable.
Pour utiliser ce produit en toute sécurité Préambule Pour utiliser ce produit en toute sécurité Avant toute chose, lisez attentivement cette section pour utiliser correctement et en toute sécurité le produit. Divers symboles sont utilisés pour vous avertir des risques qui pèsent sur vous et sur les autres, et éviter toute détérioration due à...
Page 8
Retirez immédiatement la batterie en veillant à ne pas vous brûler et contactez votre revendeur ou le centre S.A.V. Olympus le plus proche. Sinon, vous pourriez vous brûler ou provoquer un incendie. (Retirez la batterie à l’air libre, loin de tout objet inflammable et évitez de la toucher avec les mains nues.)
Page 9
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur indiqué. L’utilisation d’un adaptateur non agréé peut entraîner une détérioration ou un dysfonctionnement de l’appareil photo ou de la source d’alimentation, ce qui peut provoquer des accidents. Olympus décline toute responsabilité en cas de détérioration provenant de l’utilisation d’un adaptateur non agréé.
Page 10
Pour utiliser ce produit en toute sécurité Conditions d’utilisation du produit • Cet appareil photo contient des pièces électroniques de précision. Évitez d’utiliser ou de laisser l’appareil pendant de longues périodes dans les lieux indiqués ci-dessous, cela pouvant entraîner une panne ou un dysfonctionnement. - Les emplacements où...
Page 11
Pour utiliser ce produit en toute sécurité Précautions relatives à l’écran ACL • Évitez d’exercer une trop forte pression sur l’écran. Vous pourriez provoquer des marbrures, compromettre la lecture des images ou endommager l’écran ACL. Si l’écran se casse, n’ingérez pas les cristaux liquides. Si vos mains, vos pieds ou vos vêtements entrent en contact avec ces cristaux liquides, nettoyez-les immédiatement avec du savon et de l’eau.
Page 12
Danger • Assurez-vous d’utiliser en permanence une batterie lithium ion Olympus dédiée. Chargez toujours la batterie conformément à la méthode spécifiée. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou des blessures. Lisez attentivement le manuel d’instructions de la batterie et utilisez celle-ci correctement.
Page 13
Le liquide pourrait provoquer des blessures cutanées. Attention • La batterie est destinée exclusivement aux appareils photo numériques Olympus. Ne l’utilisez pas avec d’autres équipements. • La présence de dépôts sales sur la borne positive ou négative peut compromettre la qualité des contacts.
Page 14
• Vous devez formater une carte à l’aide de cet appareil photo si elle a été formatée sur un ordinateur ou un autre appareil photo. • Olympus décline toute responsabilité pour toute détérioration des données enregistrées sur un autre support ou pour la perte de données stockées sur la carte.
Nomenclature des pièces Nomenclature des pièces Appareil photo numérique Les illustrations ci-dessous présentent l’appareil photo avec l’affichage orientable tourné de 360 degrés. Q U IC K V IE W O PE N O P E N FR-15...
Nomenclature des pièces Support Vue du dessous A / V OUT (MONO) DC IN 5V Nom de la pièce Nom de la pièce Numéro Numéro Déclencheur Molette de sélection du mode Voyant du retardateur Haut-parleur Commande du zoom (W/T) (G/U) Œillet de courroie Bouton Menu p Objectif...
Remarque Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre que « Olympus » ou une carte qui a été formatée sur un autre système (ordinateur, etc.). Avant de l’utiliser, pensez à formater la carte sur cet appareil.
Comment utiliser l’affichage orientable Comment utiliser l’affichage orientable Vous pouvez prendre des photos sous divers angles en positionnant l’affichage orientable. Déterminez l’angle souhaité de l’affichage orientable tout en contrôlant la composition sur l’écran ACL, puis prenez une photo. P-A UTO P-A UTO P-A UTO QUICK...
Sujets se prêtant difficilement à l’utilisation du mode AF (mise au point automatique) Opérations de prise de vue/affichage Sujets se prêtant difficilement à l’utilisation du mode AF (mise au point automatique) La fonction de mise au point automatique de cet appareil assure automatiquement la mise au point du sujet.
Recomposition de la prise de vue après mémorisation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) Recomposition de la prise de vue après mémorisation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) Lorsque le sujet à mettre au point ne se trouve pas sur le repère de mise au point automatique (pas au centre de l’écran ACL), mémorisez la mise au point et prenez la photo de la manière indiquée ci-dessous.
Zoom avant (téléobjectif) ou arrière (grand angle) (W/T) Zoom avant (téléobjectif) ou arrière (grand angle) (W/T) Cet appareil photo est équipé d’un zoom optique 2,8x (40 à 112 mm (1,6 à 4,4 pouce), équivalent du format de film 35 mm). Conseil Lorsque les fonctions de zoom optique et numérique sont combinées, le facteur de zoom est d’environ 30.
Utilisation du flash u ! # $ Utilisation du flash u ! # $ L’appareil est initialement réglé sur « AUTO » (flash automatique), mais vous pouvez sélectionner l’un des cinq modes flash suivants, en fonction des conditions de prise de vue. AUTO (réglage par défaut) Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou dans des conditions de contre-jour.
Page 23
Utilisation du flash u ! # $ $ (flash désactivé) Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Utilisez ce mode flash lorsque vous ne souhaitez pas déclencher le flash même dans un lieu sombre. Utilisez-le également lors d’une prise de vue la nuit ou pour des scènes de coucher de soleil, lorsque le flash n’est pas efficace.
Page 24
Utilisation du flash u ! # $ Appuyez sur a/c pour sélectionner le mode flash, puis appuyez sur Le mode de prise de vue est repris avec le mode flash choisi. Le mode du flash apparaît sur l’écran lorsqu’un mode flash autre que « AUTO » est sélectionné. Icône de flash en attente (s’allume lorsque le flash est prêt à...
Photos en gros plan (gros plan/super gros plan) & % Photos en gros plan (gros plan/super gros plan) & % Utilisez le mode gros plan pour prendre des photos rapprochées du sujet, par exemple une fleur. La mise au point est plus longue que d’habitude lors d’une prise de vue rapprochée. Dans ce cas, sélectionnez le mode gros plan afin d’obtenir une mise au point plus rapide.
Utilisation du retardateur Y Appuyez sur a/c pour sélectionner le mode gros plan, puis appuyez sur 9. Le mode de prise de vue est repris avec le gros plan choisi. Lorsque le mode gros plan est sélectionné, le symbole & est affiché sur l’écran ACL. Lorsque le mode super gros plan est sélectionné, le symbole % apparaît.
Page 27
Utilisation du retardateur Y Appuyez sur c pour sélectionner « ACTIVE » et appuyez ensuite sur Le retardateur est activé et le mode de prise de vue est rétabli. DESACTIVE ACTIVE « Y » apparaît lorsque le mode retardateur est activé. SELECT Appuyez sur le déclencheur.
Sélection du mode d’enregistrement (D) Sélection du mode d’enregistrement (D) Votre choix d’un mode particulier d’enregistrement de l’image sur la carte doit être déterminé en fonction de l’usage prévu. (Image fixe Nombre de vues Résolution enregistrables Mode (taille sans son Exemples d’usages d’enregistrement d’image)
Page 29
Sélection du mode d’enregistrement (D) Résolution (taille d’image) La résolution correspond au nombre de pixels (horizontalement × verticalement) utilisés lors de l’enregistrement d’une image. Si la photo doit être imprimée, il est conseillé d’utiliser une résolution plus élevée (valeurs plus grandes) pour obtenir une image plus nette. Toutefois, plus la résolution est élevée, plus le fichier contient de données (ce qui augmente sa taille).
Page 30
Sélection du mode d’enregistrement (D) Tournez la molette de sélection du mode sur j, k, i, n, o, l ou n. Molette de sélection du mode QU IC K VI EW Bouton p Boutons abcd OP EN OP EN Bouton 9 Appuyez sur p pour sélectionner le menu de prise de vue, puis appuyez sur a/c pour sélectionner «...
Sélection d’un mode résultat en fonction du sujet (SELECTION DE SCENE) Sélection d’un mode résultat en fonction du sujet (SELECTION DE SCENE) Cet appareil photo est préréglé avec 17 types de sélections de mode résultat. Des réglages tels que la teinte, la luminosité et la vitesse d’obturation sont prédéterminés pour chaque type de scène, ce qui permet d’effectuer une prise de vue en appuyant simplement sur le déclencheur.
Page 32
Sélection d’un mode résultat en fonction du sujet (SELECTION DE SCENE) BOUGIE (U) VITRINE (v) Pour prise de vue à l’éclairage des bougies. Pour prise de vue d’un sujet à travers une Des couleurs chaudes sont reproduites. vitre. NATUREL (e) ÉCLATANTE (7) (peut aussi être Pour prise de vue dans des conditions de sélectionné...
Affichage d’images fixes Affichage d’images fixes Les images fixes enregistrées sur la carte peuvent être lues. Tournez la molette de sélection du mode sur q. Molette de sélection La dernière photo prise apparaît sur l’écran du mode QU IC K VI EW ACL.
Page 34
Affichage d’images fixes Lecture du son enregistré Lorsqu’une photo avec son est affichée, le son est reproduit en appuyant sur 9. Monte le volume. Baisse le volume. Conseil Vous pouvez lire la photo que vous venez de prendre en appuyant sur h. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
Caractéristiques techniques de l’appareil photo Autres Caractéristiques techniques de l’appareil photo Type d’appareil Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système Image fixe Enregistrement numérique (conformément à DCF) d’enregistrement Normes Exif 2.21, DPOF, PRINT Image Matching II, compatibles PictBridge Vidéo Prise en charge du format QuickTime Motion JPEG...
Page 36
Capteur d’image CCD 1/2,7" (filtre couleurs primaires) Objectif Objectif Olympus 6,2 mm à 17,3 mm (équivalent à un objectif de 40 mm à 112 mm au format 35 mm), F2,9 à F4,8 Système de mesure Mesure ESP numérique par périphérique de capture d’image, système de mesure spot Vitesse d’obturation...
Page 37
Caractéristiques techniques de l’appareil photo Caractéristiques techniques des accessoires Carte xD-Picture Card Type d’appareil Carte xD-Picture Card pour appareils photo numériques Type de mémoire EEP-ROM flash NAND Capacité mémoire 16 Mo Tension de 3 V (3,3 V) fonctionnement Température de 0 à...
Page 38
Caractéristiques techniques de l’appareil photo Batterie lithium ion rechargeable (LI-12B) Type d’appareil Batterie lithium ion rechargeable Tension nominale 3,7 V CC Capacité nominale 1 230 mAh Nombre de charges Environ 300 (varie selon les conditions d’utilisation). Température de 0 à 40 °C (32 à 104 °F) (charge) / – 10 à 60 °C (14 à 140 °F) fonctionnement (fonctionnement) / 0 à...
(Windows) Paramètres dans Panneau de configuration/Système/Gestionnaire de périphériques (Mac OS) Paramètres dans Tableau de bord et Extension système • Autre périphériques connectés : • Nom et version du logiciel d’application associé au problème : • Nom et version du logiciel OLYMPUS associé au problème : FR-39...
Page 40
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...