Télécharger Imprimer la page

bosal 025641 Instructions De Montage page 2

Publicité

025641 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Monteer de trekhaak tussen de sleepogen, bij de gaten "A", met bouten M12x35, veerringen en
moeren.
3. Monteer de kogel, samen met montagehoekijzer "1", bij de gaten "B" met bouten M12x70,
veerringen en moeren.
LET OP: Indien de kogel fabrieksmatig is voorgemonteerd, dienen de aanhaalmomenten te worden
gekontroleerd.
4. Monteer de stekkerdoosplaat bij gat "C" op het hoekijzer, samen met montagestrip "2", met bout
M8x30 en zelfborgende moer.
5. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M8 - 23Nm.
M12 - 79Nm.
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
6. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor
wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
025641 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Mount the towbar between the towing rings at the holes "A" using the M12x35 bolts, spring
washers and nuts.
3. Mount the ball together with angle iron "1" at the holes "B" using the M12x70 bolts, spring
washers and nuts.
ATTENTION: When the ball is supplied mounted from the factory, check the torque values.
4. Mount the socket plate at hole "C" on the angle iron, together with bracket "2", using the M8x30
bolt and lock nut.
5. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M 8 -23 Nm
M12- 79 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
6. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any
injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
025641 ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Die Anhängevorrichtung mit Schrauben M12x35, Federringen und Muttern an den Löchern "A"
zwischen den Abschleppösen montieren.
3. Die Kugel und Winkeleisen "1" mit Schrauben M12x70, Federringen und Muttern an den Löchern
"B" montieren.
ACHTUNG: Wenn die Kugel werksseitig vormontiert ist, müssen die Drehmomente kontrolliert
werden.
4. Die Steckdosenhalteplatte und Platte "2" mit Schraube M8x30 und selbstsichernder Mutter auf dem
Winkeleisen (Loch "C") montieren.
5. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M 8 -23 Nm
M12- 79 Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen wie angegeben nachziehen.
6. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2
N.B.W.)
025641 DESCRIPTION DE MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Monter l'attelage entre les anneaux de remorquage aux trous "A" à l'aide des vis M12x35, des rondelles
grower et des écrous.
3. Monter la rotule et l'équerre "1" aux trous "B" à l'aide des vis M12x70, des rondelles grower et des écrous.
ATTENTION: quand la rotule est montée en usine contrôler le serrage des boulons (selon les couples
recommandés).
4. Monter le support de prise et la plaque "2" au trou "C" sur l'équerre à l'aide de la vis M8x30 et de l'écrou
frein.
5. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M 8 - 23 Nm
M12 - 79 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
6. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).
025641 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos del gancho de remolque. Si procede, retirar el
pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Montar el gancho de remolque entre las argollas de remolque en los orificios "A" con pernos M12x35, aros
elásticos y tuercas.
3. Montar la bola junto con el angular de montaje "1" en los orificios "B" con pernos M12x70, aros elásticos y
tuercas.
ATENCION: Si el pivote viene ya montado de fábrica, deben controlarse los pares de apriete.
4. Montar la placa del enchufe en el angular en el orificio "C" junto con la cubrejunta de montaje "2" por medio
del perno M8x30 con tuerca autoblocante.
5. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:
M 8 - 23 Nm
M12 - 79 Nm
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete
dados).
6. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un
uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad (art. 185,
párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).

Publicité

loading