Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MERCEDES A-klasse
Montagehandleiding
LWB, SWB
Fitting instruction
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
10/1997
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Návod k montáži
TYPE: 022761
EC 94/20
e4
00-1020
1650 kg
1000 kg
50 kg
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v
uživatelské příručce.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Piezas incluidas
4x
M10x30
2x
M12x60
4x
M10
2x
M12
NL
D
GB
N
SF
F
E
DK
S
CZ
6,11 kN
(c) BOSAL 23-11-2010
Medfølgende komponenter
Vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter
Mukana tulevat osat
Dodané upevňovací díly
2x
M12
Rev. nr. 02
1(11)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 022761

  • Page 1 Instrucciones de montaje Montagevejledning 10/1997 Monteringsveiledning EC 94/20 Monteringshandledning Asennusohje Návod k montáži TYPE: 022761 00-1020 1650 kg 1000 kg 50 kg 6,11 kN (c) BOSAL 23-11-2010 Rev. nr. 02 Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Page 2 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Page 3 Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
  • Page 4 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by improper use or use other than the intended use (including overloading) by the Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage...
  • Page 5 Y esto puede ocasionar lesiones graves o mortales a las personas que están en el vehículo remolcador y/o a las personas inocentes Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge que están en el área.
  • Page 6 Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
  • Page 7 Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä...
  • Page 8 M12. Zet de kogel vast volgens opgegeven aanhaalmomenten. 9. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 9. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt injudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Page 9 7. Remonter les plaques de couverture et le pare-chocs. 9. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller 8. Monter la boule et le support du prise au niveau des trous “B” à l’aide des 2 boulons M12x60, des ukyndig anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§...
  • Page 10 8. Monter kulen og platen for stikkontakten ved hullene “B” med 2 bolter M12x60, inkl. fjærskiver 9. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom og mutrer M12. Stram kulen i samsvar med de oppgitte tilstramningsmomentene.
  • Page 11 11(11)