pAre-soleil • sun shield • sonnenBlende • pArAsole • el pArAsol
A
MISE EN PLACE
Effectuez les mêmes opérations en sens
inverse :
- Amenez le bouton de manipulation du pare-
soleil en position basse ;
- clipsez le pare-soleil latéralement d'un
côté puis de l'autre (Fig. A) ;
- puis reclipsez le pare-soleil en le relevant
légèrement (Fig. B).
THE SUN SHIELD REPLACEMENT
We recommend wearing cotton gloves to
keep the sun shield clean during installation.
Carry out the above operation in reverse
order:
- Move the handling button to the low posi-
tion;
- Push, at one side at a time, the sun shield
forward to clip it onto the mounting points in
the helmet (Fig. A);
- And then clip the sun shield back on by
lifting it slightly (Fig. B).
EINSETZEN DES SONNENVISIERS
Um das Sonnenvisier während des Ausbaus
sauber zu halten, empfehlen wir das Tragen
von Baumwollhandschuhen.
Führen Sie die oben genannte Verfahrensweise
in umgekehrter Reihenfolge durch:
miSe en PLaCe • rePLaCe • einSetzen • inStaLLazione • montaje
B
- Schieben Sie den Riegel nach unten
- Drücken Sie – jede Seite einzeln – das
Sonnenvisier nach oben, bis es in der
Arretierung einrastet
- Schieben Sie dann den Riegel nach oben,
um das Sonnenvisier heraufzuziehen
MONTAGGIO
Effettuare le stesse operazioni in senso
contrario
- Portare il bottone di comando del parasole
in posizione inferiore
- Incastrare il parasole lateralmente, prima
da una estremitá quindi dall'altra (Fig. A)
- Terminare incastrando il parasole sollevan-
dolo leggermente (Fig. B)
REEMPLAZAR
Recomendamos utilizar guantes para mante-
ner limpia la pantalla durante la instalación.
Debe efectuar la operación que hemos expli-
cado pero a la inversa:
- Mueva el botón manual hasta la posición
más baja.
- Empuje la pantalla hacia un lado, luego
hacia el otro para engancharla en los puntos
de anclaje del casco (Fig. A);
- Luego lleve la pantalla hacia atrás levan-
tándola con cuidado (Fig. B).
25