Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

www.sparky.eu
720 W
DOUBLE BLADE PLANER
Original instructions
ZWEIMESSERHOBEL
Originalbetriebsanleitung
RABOT A DEUX LAMES
Notice originale
PIALLETTO PROFILO A 2 LAME
Istruzioni originali
CEPILLO DE DOS CUCHILLAS
Instrucciones de uso originales
PLAINA DUPLA
Instrução original para o uso
STRUG DWUOSTRZOWY
Instrukcja oryginalna
РУБАНОК С ДВУМЯ ЛЕЗВИЯМИ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
РУБАНОК С ДВОМА ЛЕЗАМИ
Оригінальна інструкція з експлуатації
РЕНДЕ С ДВА НОЖА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 8
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 17
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
18 – 26
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
27 – 34
respectivement aux normes harmonisées: Directive 2006/42/EC; Directive 2014/30/EU; Directive 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-
14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
35 – 43
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate: Direttiva 2006/42/EC; Direttiva 2014/30/EU; Direttiva 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-14,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
44 – 52
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
53 – 61
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU
(a partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
62 – 70
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
71 – 79
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-
2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
80 – 88
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-
3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
P 282
06 March 2017
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY P 282

  • Page 1 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. 44 – 52 PLAINA DUPLA Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria Instrução original para o uso DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 53 – 61 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Failure to do so could result in serious personal injury. ASSEMBLY This SPARKY double blade planer P 282 is packed, fully assembled except for the shavings adaptor tube, shavings collection bag and parallel fence guide. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations.
  • Page 4 Conforms to the requirements of Customs Union regulations Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number PLANER P 282...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: P 282 ▪ Power input: 720 W ▪ No load speed: 16000 min ▪ Planing depth: 0-2 mm ▪ Planing width: 82 mm ▪ Rebating depth 0-18 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2014): 3,5 kg ▪ Safety class (EN 60745) Noise and vibration information ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool for op- under the influence of drugs, alcohol or medi- erations different from those intended could result in a cation. A moment of inattention while operating hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. P 282...
  • Page 7: Additional Safety Rules For Electric Planers

    ▪ Catapulting of faulty pieces from the blade. ▪ Always switch off and wait until the blades have come ▪ SPARKY power tools must not be used outdoors in to a complete standstill before attempting any adjust- rainy weather, or in moist environment (after rain) or in...
  • Page 8: Know Your Product

    (17). 2. Remove the planer blade (16) and the blade support from the holding shaft. (Fig.2) This model SPARKY power tool is supplied from single- phase alternating current mains.It is double insulated ac- INSTALLING A PLANER BLADE cording to EN 60745, IEC 60745 and can be connected to grounded or not grounded sockets.
  • Page 9 PLANING 1. Rest the front base (1) flat on the workpiece surface WARNING: The planer is designed so that the without the blades making any contact with the work- blades are correctly aligned if placed flush into the bar- piece. rel slots and tightened correctly.
  • Page 10: Maintenance

    4. Check that the belt runs evenly by manually turning the belt. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- 5. Replace the cover and the three fixing screws. mined in the guarantee card.
  • Page 11 Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Page 12 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche HOBEL P 282...
  • Page 13: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell: P 282 ▪ Nennaufnahme: 720 W ▪ Leerlaufdrehzahl: 16000 min ▪ Spantiefe: 0–2 mm ▪ Hobelbreite: 82 mm ▪ Falztiefe: 0–18 mm ▪ Gewicht (EPTA Verfahren 01/2014): 3,5 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745) Information über laufgeräusche und schwingungen ▪...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- bereich. bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigne- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich P 282...
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Arbeiten Mit Elektrischen Hobeln

    nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich Grundlage befestigen. Die Haltung des Materials und muss repariert werden. mit der Hand oder an den Körper gepresst ist nicht c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ ausreichend und kann zum Verlust der Kontrolle füh- oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- ren.
  • Page 16: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    ▪ Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Elektrowerkzeug reparieren oder ein- ler oder von einem Servicefachmann vorgenommen werden stellen, auch wenn Sie die Hobelmesser wechseln oder die Spantiefe einstellen. ▪ Berührung der Hobelmesser. P 282...
  • Page 17 EINSTELLEN DER HOBELTIEFE BEMERKUNG: Die Kante entlang des Messers muss mit ihrer vorderen Seite zur Rückseite der Befestigung (17) gerichtet sein. WARNUNG: Überzeugen Sie sich, dass das 3. Ziehen Sie gleichmäßig die Schrauben (13) fest. Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, und dass der Ste- Zuerst ziehen Sie die beiden äußerst gelegenen cker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Einstel- Schrauben und am Ende –...
  • Page 18 3. Den Richtungsschalter (8) zur Öffnung (6) an welcher BEMERKUNG: Das Hobeln wird leichter sein, wenn Sie der Staubbeutel befestigt ist umschalten. den bearbeitenden Teil mit einer leichten Neigung nach 4. Staubsauger oder ein Staubabführungssystem zur unten und nach außen stellen. P 282...
  • Page 19: Wartung

    WICHTIG! Um eine gefahrlose Arbeit mit dem Elektro- werkzeug und seine Zuverlässigkeit zu sichern, muss man alle Tätigkeiten zur Reparatur, Instandhaltung und Regulierung (einschließlich die Überprüfung und der Austausch der Bürsten) in den autorisierten SPARKY – Servicen mit Anwendung nur von originellen Ersatzteilen ausführen lassen. Originalbetriebsanleitung...
  • Page 20: Garantie

    Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung im Garantieschein bestimmt. durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen und in den...
  • Page 21 Si toutefois vous trouvez une anomalie, n’utilisez pas l’outil avant que les pièces aient été remplacées ou le défaut corrigé. Ne pas observer cette règle pourrait causer des blessures graves. MONTAGE Le rabot P 282 est fourni emballé et entièrement monté, à l’exception du sachet destiné à recueillir la poussière et le guide parallèle. Introduction Votre nouvel outil a été...
  • Page 22 En conformité avec les exigences des standards ukrainiens Lisez les instructions d’utilisation Période de production, où les symboles variables sont les suivants: YYYY-Www YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier RABOT P 282...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: P 282 ▪ Puissance absorbée: 720 W ▪ Vitesse nominale : 16000 min ▪ Profondeur du rabotage : 0-2 mm ▪ Largeur du rabotage : 82 mm ▪ Profondeur du fraisage 0-18 mm ▪ Poids (EPTA procédure 01/2014) : 3.5 kg...
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Si l’usage d’un outil dans un emplacement d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des humide est inévitable, utiliser une alimentation enfants et ne pas permettre à des personnes ne protégée par un dispositif à courant différentiel P 282...
  • Page 25: Règles De Sécurité Complémentaires Pour Rabots Électriques

    connaissant pas l’outil ou les présentes instruc- extérieures et les accessoires peuvent devenir très tions de le faire fonctionner. Les outils sont dange- chauds. reux entre les mains d’utilisateurs novices. ▪ Débranchez toujours l’appareil avant de le mettre de e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il côté.
  • Page 26: Description De L'outil Électroportatif

    (après la pluie) ni à proximité de liquides et de gaz facilement 1. Pour obtenir un rabotage plus profond, tournez le inflammables. Le lieu de travail doit être bien éclairé. régulateur de la profondeur de coupe (3) en sens P 282...
  • Page 27 horaire, alors que pour un rabotage moins profond, tournez-le en sens antihoraire (Fig.1). AVERTISSEMENT: Avant de placer les 2. Les nombres gravés sur l’échelle du régulateur de la lames, éliminez les copeaux collés sur le tambour (15) profondeur de coupe indiquent le degré de réglage du et sur les lames.
  • Page 28 Commencez par faire un assai sur un morceau de maté- chée de la prise avant de procéder à une modification riau dont vous n’avez pas besoin, afin de déterminer la des réglages ou au remplacement des lames du rabot. bonne vitesse et profondeur. P 282...
  • Page 29: Maintenance

    à écrou. Garantie Maintenance La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garantie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi- tation.
  • Page 30 La pialla Р 282 viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione del sacchetto per la polvere e della guida parallela. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 31 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Indossare maschere protettive Indossare cuffie protettive. Indossare occhiali protettivi. Doppio isolamento per una protezione supplementare Collegamento ad aspirapolvere Corrisponde alle direttive europee applicabili Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
  • Page 32: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modello: P 282 Potenza: 720 W 16000 min Velocità nominale: Profondità di piallatura: 0-2 mm 82 mm Profondità di fresatura: Larghezza di piallatura 0-18 mm 3,5 kg Peso (ЕРТА procedura 01/2014): Classe di protezione Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni Emissione acustica (I valori sono stati misurati conformemente all’EN 60745):...
  • Page 33: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il dito sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con l’interruttore in posizione “ON” aumenta il rischio di incidenti. ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni d) Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 34: Regole Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Pialle Elettriche

    ▪ Tenere l’elettroutensile durante il lavoro ad un minimo vengono sostituite le lame, o viene regolata la profon- di 200 mm dal viso e dal corpo. dità di piallatura. P 282...
  • Page 35: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    AGGIUSTAGGIO DELLA PROFONDITÀ DI ▪ Contatto con le lame. ▪ Penetrazione nell’area di lavoro sotto la base con la PIALLATURA macchina in funzione. ▪ Colpo di rimbalzo (contraccolpo) del materiale lavora- to o di frammenti di esso. ATTENZIONE: Accertarsi che l’elettroutensi- ▪...
  • Page 36 (6) siano in ordine. Prima di accendere la 2. Allentare il dado ad alette della guida parallela (12), macchina accertarsi che il cilindro portacoltelli non tocca mettere il corsoio alla larghezza di fresatura desidera- nessuna superficie. ta, e stringere di nuovo il dado ad alette. P 282...
  • Page 37: Manutenzione

    (4). spazzole vanno sostituite simultaneamente con spazzo- 2. Il sacchetto polvere (14) si può mettere sia dalla parte le originali in un centro assistenza SPARKY per manu- sinistra, sia da quella destra della pialla. tenzione in o fuori garanzia.
  • Page 38: Garanzia

    Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- adoperare questo prodotto. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, difiche tecniche senza preavviso.
  • Page 39 Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Page 40 Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva CEPILLO P 282...
  • Page 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: P 282 Potencia: 720 W Velocidad nominal: 16000 min Profundidad de cepillado: 0-2 mm Anchura de cepillado: 82 mm Profundidad de fresado 0-18 mm Peso (Procedimiento EPTA 01/2014): 3,5 kg Clase de protección (EN 60745) Información sobre el ruido y las vibraciones Emisión de ruido (los valores se han medido conforme a EN 60745):...
  • Page 42: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    3. SEGURIDAD PERSONAL son peligrosas en manos de personas no familiari- a) Permanezca atento a lo que está haciendo y zadas con su uso. haga caso del sentido común cuando trabaje e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo P 282...
  • Page 43: Normas Adicionales De Seguridad Al Trabajar Con Cepillos Eléctricos

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para ta eléctrica, lo cual es una premisa de accidente de acciones diferentes a las de su uso prescrito puede trabajo. provocar situaciones peligrosas. ▪ Sea sumamente cauteloso al asir las cuchillas. ▪...
  • Page 44: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    5. Interruptor 6. Botón de bloqueo del interruptor 7. Asa 8. Botón de cambio del sentido de evacuación del polvo 9. Lugar para guardar la llave de tuercas 10. Tapa de la correa de accionamiento P 282...
  • Page 45 MONTAJE Y DESMONTAJE DE CUCHILLAS ADVERTENCIA: El cepillo está diseñado para poder operar con cuchillas que estén bien nive- ADVERTENCIA: Cerciórese de que la herra- ladas y correctamente atiesadas en sus asientos. Al mienta eléctrica esté desconectada, antes de montar montar nuevas cuchillas, es muy importante que sean o desmontar las cuchillas, y retire el enchufe de la introducidas bajo ángulo recto hasta el final, en sus...
  • Page 46 (A) Fresado; accione los dos rodillos. (Fig.10) (B) Corte de facetas 4. Revise con la mano si la correa gira libremente. 5. Coloque la tapa y atiese los tres tornillos. P 282...
  • Page 47: Mantenimiento

    REVISIÓN GENERAL Cuando las escobillas se desgasten, ambas deben re- cambiarse simultáneamente por escobillas originales en un centro de servicio SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera de garantía. Si el cable de alimentación está dañado, su recambio debe efectuarse por el fabricante o por un técnico de servicio suyo para evitar los peligros que se derivan de este recambio.
  • Page 48 O não seguimento desta recomendação é capaz de provocar um acidente de trabalho grave. MONTAGEM A plaina P 282 fornece-se empacotada e completamente montada excepto a bolsa de pó e o guia paralelo. Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que Você adquiriu vai ultrapassar as Suas esperanças. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade de SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais...
  • Page 49 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Leve mascara protectora Leve antifones protectores. Leve óculos protectores Duplo isolamento para protecção adicional Conexão com aspirador de po Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis...
  • Page 50: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: P 282 ▪ Potência: 720 W ▪ Velocidade nominal: 16000 min ▪ Profundidade de aplainamento: 0-2 mm ▪ Largura de aplainamento: 82 mm ▪ Profundidade de fresagem: 0-18 mm ▪ Peso (EPTA procedimento 01/2014): 3,5 kg ▪ Classe de protecção (EN 60745) INFORMAÇÃO SOBRE RUÍÍDO E VIBRAÇÕES...
  • Page 51: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 52: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Plainas Eléctricas

    ▪ Quando for necessário usar extensor, convença-se de que a sua secção corresponde à da corrente no- P 282...
  • Page 53: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    ▪ Caso tenha quaisquer dúvidas, não meta o plug do 1. Base frontal móvel. instrumento eléctrico no contacto da rede. 2. Alavanca de regulação da profundidade de ▪ Uma fonte de alimentação de tensão inferior à da as- fresagem sinalada para o instrumento eléctrico, pode causar 3.
  • Page 54 (17), quando vai fixar as facas na plaina. tor (5). Esse é um momento importante para garantir O afrouxamento dum parafuso de fixação é extrema- a segurança do trabalho. (Fig. 9) mente perigoso. Revise regularmente os parafusos para ver se estão bem fixados. P 282...
  • Page 55 GUIA PARALELA ADEVRTÊNCIA: Preste atenção ao facto de que as facas continuam a girar algum tempo depois ADEVRTÊNCIA: Assegure-se de que o de a plaina ter sido desconectada. Espere até o motor instrumento eléctrico foi desconectado e a ficha foi eléctrico parar definitivamente antes de deixar o ins- retirada da rede, antes de mudar a configuração ou trumento de lado para assim evitar o perigo de causar...
  • Page 56: Manutenção

    O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras lação (inclusive a revisão e a substituição das escovas) e modificações nos seus artefactos, bem como modifi- têm de se realizar nas oficinas de serviço da SPARKY , car as especificações sem aviso. utilizando só peças de sobresselente originais.
  • Page 57 Jeśli zostanie taki fakt stwierdzony nie należy używać urządzenia do momentu usunięcia braków. Praca niekompletnym urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała. MONTAŻ Strug P 282 dostarcza się w opakowaniu i w stanie całkowicie zmontowanym z wyjątkiem torebki na pył i prowadnicy równoległej. Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić...
  • Page 58 Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy STRUG P 282...
  • Page 59: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: P 282 ▪ Moc robocza: 720 W ▪ Prędkość nominalna: 16000 min ▪ Głębokość strugania: 0-2 mm ▪ Szerokość strugania: 82 mm ▪ Głębokość frezowania 0-18 mm ▪ Waga ( wg procedury EPTA 01/2014):: 3,5 kg ▪ Klasa bezpieczeństwa (EN 60745) Informacje na temat halasu i wibracji ▪...
  • Page 60: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach unikniona, stosować zasilanie zabezpieczone nie przeszkolonych osób. wyłącznikiem różnicowo-prądowy. Stosowanie e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy- połączenia części ruchomych, ewentualne ko porażenia prądem. uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć wpływ na działanie urządzenia. W przypadku P 282...
  • Page 61: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Strugami Elektrycznymi

    Niniejsze urządzenie należy serwisować wy- ▪ Trzymać elektronarzędzie mocno oburącz. łącznie w autoryzowanych serwisach SPARKY ▪ Chronić ręce przed obracającymi się częściami. z wykorzystaniem oryginalnych części za- ▪ Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem, naj- miennych.
  • Page 62: Podstawowe Elementy

    8. Przycisk do zmiany kierunku odprowadzenia pyłu OSTRZEŻENIE: Upewnić się, czy elektrona- 9. Miejsce na przechowanie klucza maszynowego rzędzie zostało wyłączone i wtyczkę wyjęto z gniazda 10. Pokrywa paska napędowego wtykowego przed dokonaniem montażu i demontażu 11. Wkręt do podłączenia prowadnicy cięcia ostrzy. równoległego P 282...
  • Page 63 Strug wyposażony jest w obustronnie naostrzone noże. Noże można odwrócić po zużyciu jednej strony. Gdy OSTRZEŻENIE: Strug skonstruowano do obie strony ostrza zostały zużyte, ostrze należy wymie- pracy nożami dobrze wyrównanymi i właściwie umo- nić. cowanymi w ich łożyskach. Montując nowe noże UWAGA: Ostrza nie nadają...
  • Page 64 (B) Obcinanie gnięcia paska i uruchomienia obu krążków. 4. Sprawdzić ręką, czy pasek napędowy obraca się swobodnie. 5. Założyć z powrotem osłonę i dokręcić trzy wkręty. 6. Wprowadzić wtyczkę do gniazda sieci zasila- P 282...
  • Page 65: Konserwacja

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi wa sztucznego. przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia OSTRZEŻENIE: Nie dopuszczać dostania się...
  • Page 66 Рубанок Р 282 поставляется упакованным в полностью собранном виде, за исключением мешка для пыли и параллельной направляющей линейки Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Page 67 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Во время работы необходимо использовать предохранительные маски Во время работы необходимо использовать предохранительные очки и наушники Двойная изоляция для дополнительной защиты Подсоединение...
  • Page 68: Технические Данные

    Технические данные Модель: P 282 ▪ Мощность: 720 W ▪ Номинальная скорость: 16000 min ▪ Глубина строгания: 0-2 mm ▪ Ширина строгания: 82 mm ▪ Глубина фрезеровки 0-18 mm ▪ Вес (EPTA процедура 01/2014): 3,5 kg ▪ Класс защиты (EN 60745) Информация...
  • Page 69: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по риск от поражений электрическим током. e) Во время наружной работы с электроинстру- безопасности при работе с ментом используйте удлинитель, подходя- электроинструментами щий для этих целей. Использование удлините- ля, предназначенного для внешних /наружных/ работ, уменьшает опасность от поражения электрическим...
  • Page 70: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Электрическими Рубанками

    и электроинструмент, что является предпосыл- пасные части. Это обеспечивает сохранение кой несчастного случая. безопасности электроинструмента. ▪ Будьте исключительно осторожны, когда трогае- те лезвия. ▪ Перед началом работы убедитесь в том, что вин- ты для закрепления лезвий хорошо затянуты. P 282...
  • Page 71: Узнай Больше О Своем Инструменте

    ▪ Держите крепко электроинструмент двумя руками. вать электроинструмент. Дети должны быть под ▪ Берегите руки от движущихся частей. постоянным наблюдением, если они находятся ▪ Перед началом работы электроинструментом вблизи места, в котором работают с электроин- дайте ему поработать на холостом ходу опреде- струментом.
  • Page 72: Vi - Указания По Работе

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если рубанок не ис- пользуется, убедитесь, что регулятор находится в положении „0”, в этом положении лезвие не может врезаться в обрабатываемую деталь. МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ ЛЕЗВИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что электроинструмент выключен и штепсель вынут из розетки перед заменой лезвий. P 282...
  • Page 73 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рубанок работает ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Просим обратить с лезвиями, которые установлены горизонталь- внимание на то, что лезвия после выключения но и хорошо затянуты на своих местах. Когда вы рубанка определенное время продолжают свое устанавливаете новые лезвия, очень важно, что- движение. Перед тем, как оставить рубанок, во из- бы...
  • Page 74: Обслуживание

    Когда щетки изнашиваются, необходимо одновремен- 3. Установите переключатель направления пыле- но заменить обе щетки на оригинальные в сервизе отвода (8) в сторону отверстия (6), который вы SPARKY гарантийного и после гарантийного обслу- будете использовать. живания. 4.Для эффективного удаления пыли и стружек...
  • Page 75: Гарантия

    ремонту, обслуживанию и регулированию (включи- тельства. тельно проверка и замена на щеток) должны быть Неисправности, появившиеся вследствие приме- выполнены в оторизированных сервисах SPARKY с нения некачественных материалов и/или из-за про- использованием исключительно оригинальных за- изводственных ошибок, устраняются без дополни- пасных частей.
  • Page 76 Рубанок Р 282 поставляється в упакованому і повністю зібраному вигляді, за винятком мішечка для пилу. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати...
  • Page 77 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Користуйтеся захистними масками. Користуйтеся захистними навушниками Користуйтеся захистними окулярами. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Підключення пилососа Відповідає чинним європейським директивам Відповідає...
  • Page 78 Технiчнi данi Модель: P 282 ▪ Споживана потужнiсть 720 W ▪ Номiнальна швидкiсть 16000 min ▪ Глибина стругання 0–2 mm ▪ Ширина стругання 82 mm ▪ Вага (EPTA процедура 01/2014): 3.5 kg ▪ Клас захисту (EN 60745) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ШУМ ТА ВІБРАЦІÏ: ▪...
  • Page 79 Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте...
  • Page 80 ▪ Не залишайте електроінструмент працювати без ти контролю та нещасного випадку. нагляду. Використовуйте інструмент тільки якщо ▪ Тримайте електроінструмент тільки за ізольо- ви можете контролювати його обома руками, вану поверхню при здійсненні операцій, під інакше можна поранитися. час яких рiжуща частина може доторкнутися P 282...
  • Page 81 ▪ Заміну лез здійснюйте одночасно для усіх трьох відкритим небом у дощову погоду, у вологому лез; в іншому випадку може виникнути дисба- середовищі (після дощу) або поблизу легкозай- ланс, що призведе до нестабільності в роботи, мистих рідин і газів. Робоче місце має бути добре наслідком...
  • Page 82 штепселя в контакт завжди перевіряйте справність затягніть два зовнішніх гвинти і потім затягніть пускової кнопки (5) і кнопки блокування (6). Перед гвинт, що знаходиться посередині. пуском рубанка переконайтеся, що барабан для 4. Повторіть вищеописані дії з іншим лезом. лез не торкається жодної поверхні. P 282...
  • Page 83 1. Увімкніть штепсель у контакт, натисніть кнопку бажану ширину фрезерування і знову затягніть блокування (6) і натисніть на пускову кнопку (5). крильчату гайку. (Рис. 8) ПРИМІТКА: 2. Зупинка рубанка відбувається після відпускання (Рис.10) (A) Стругання пускової кнопки (5). (B) Зняття фаски 3.
  • Page 84 жуть розхитатися від вібрацій. Змащуйте регулярно всі рухомі частини. ЗАГАЛЬНА ПЕРЕВІРКА Коли щітки зношуються, необхідно одночасно замі- нити обидві щітки на оригінальні у сервісі SPARKY гарантійного та післягарантійного обслуговування. Якщо пошкоджено кабель живлення, щоб уникнути можливих небезпек, його заміну повинен виконати...
  • Page 85 Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Page 86 Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица РЕНДЕ P 282...
  • Page 87: Техническа Спецификация

    Техническа спецификация Модел: P 282 ▪ Мощност: 720 W ▪ Номинална скорост: 16000 min ▪ Дълбочина на рендосване: 0-2 mm ▪ Широчина на рендосване: 82 mm ▪ Дълбочина на фрезоване 0-18 mm ▪ Тегло (EPTA процедура 01/2014): 3,5 kg ▪ Клас на защита (EN 60745) Информация...
  • Page 88: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    не на щепсела от контактното гнездо. Дръжте ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ шнура далече от топлина, масло, остри ръбо- a) Не претоварвайте електроинструмента. ве или движещи се части. Увредени или опле- Използвайте правилно избрания електро- тени шнурове повишават риска за поражение инструмент според приложението. Правилно от електрически ток. P 282...
  • Page 89 Допълнителни правила избраният електроинструмент работи по-до- бре и по-безопасно при обявения режим на рабо- за безопасност при работа с та, за който е проектиран. електрически рендета b) Не използвайте електроинструмента, ако прекъсвачът не превключва във включе- но и изключено положение. Всеки електро- ▪...
  • Page 90: Запознаване С Електроинструмента

    намират в близост до място, където се работи с 11. Винт за присъединяване на водача за електроинструмента. Задължително е да пред- паралелно рязане приемете и превантивни мерки за безопасност. 12. Водач за паралелно рязане Същото се отнася и за спазването на основните 13. Гаечен ключ P 282...
  • Page 91: Указания За Работа

    14. Торбичка за прах Рендето е комплектовано с двустранно заточени 15. Ножов барабан ножове. Ножовете могат да се обърнат след като се 16. Двустранно заточен нож износят от едната страна. Когато и двете страни на 17. Затягащ болт ножовете се изхабят, те трябва да бъдат заменени. 18.
  • Page 92 3. Ако желаете да рестартирате машината е необ- ка. ходимо да задействате едновременно блокира- ЗАБЕЛЕЖКА: щия бутон (6) и прекъсвача (5). Това е важен мо- (Фиг.10) (A) Фрезоване; мент за осигуряване на безопасност при работа с (B) Снемане на фаски машината. (Фиг. 9) P 282...
  • Page 93: Поддръжка

    4. За ефикасно премахване на праха и стърготини- подменят едновременно с оригинални четки в сер- те можете да свържете накрайника (4) със сис- виз на SPARKY за гаранционна и извънгаранцион- тема за прахоотвеждане или прахосмукачка. По на.поддръжка. този начин ще осигурите по-безопасна и чиста...
  • Page 94: Гаранция

    SPARKY се определя в гаранционна карта. трябва да се извършват в оторизираните сервизи на Неизправности, появили се в следствие на естест- SPARKY с използване само на оригинални резервни вено износване, претоварване или неправилна части. експлоатация, се изключват от гаранционните за- дължения.

Table des Matières