Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

ROUTER
Original instructions
OBERFRÄSE
Originalbetriebsanleitung
DEFONCEUSE
Notice originale
FRESATRICE
Istruzioni originali
FRESADORA
Instrucciones de uso originales
TUPIA
Instrução original para o uso
FREZARKA GÓRNOWRZECIONOWA
Instrukcja oryginalna
ФРЕЗЕРНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ФРЕЗЕРНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ФРЕЗА
Оригинална инструкция за използване
1500 W
www.sparky.eu
2050 W
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 9
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
10 – 19
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
20 – 28
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
29 – 37
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
38 – 46
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
47 – 55
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
56 – 64
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
65 – 74
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
75 – 84
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
85 – 94
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
X 150CE
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
X 205CE
31 January 2013
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY PROFESSIONAL X 150CE

  • Page 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Instrucciones de uso originales Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria 47 – 55 TUPIA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection Wear a mask Wear ear protection Wear eye protection Constant electronics plus electronic speed pre-selection Connection to vacuum cleaner Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Ukrainian standards...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: X 150CE X 205CE ▪ Power input: 1500 W 2050 W ▪ No load speed: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Router bit cutting edge maximum diameter: 30 mm 35 mm ▪ Cutting stroke, max. 53 mm 50 mm ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such safety warnings as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings and switch is in the off-position before connecting all instructions.
  • Page 7: Additional Safety Rules For Routers

    ▪ When an extension cable is required, you must en- ▪ SPARKY power tools must not be used outdoors in sure it has the right ampere rating for your power tool rainy weather, or in moist environment (after rain) or and is in a safe electrical condition.
  • Page 8: Operation

    7. Firmly tighten the collet nut by depressing and hold- ing the spindle lock button and then tightening the These models SPARKY power tools are supplied from collet nut using the wrench provided (Fig. 5). single-phase alternating current mains. They are double insulated according to EN 60745, IEC 60745 and can be connected to grounded or not grounded sockets.
  • Page 9: Dust Extraction

    VARIABLE SPEED CONTROL ▪ Unlock dust extraction tube, raise the tube to its high- est position and lock it in place with lock (24). Insert The variable speed dial (3) is located on the right hand the dust extraction adapter in the hole in the base side near the power cord.
  • Page 10: Maintenance

    ▪ Move the router over the work piece surface, keep- at SPARKY service centre for warranty and post-war- ing the base plate flush and advancing smoothly until ranty service. cutting is complete.
  • Page 11: Warranty

    Warranty Notes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Carefully read the entire original instructions before us- mined in the guarantee card. ing this product. Faults due to normal wear, overloading or improper han- The manufacturer reserves the right to make changes dling will be excluded from the guarantee.
  • Page 12: Umweltschutz

    Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elek- trowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Page 13: Beschreibung Der Symbole

    BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrogerätes sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Tragen Sie Antistaubmasken Tragen Sie Gehörschutz und Sicherheitsbrillen Konstantelektronik plus Elektronische Drehzahlvorwahl Staubsaugeranschluss Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten...
  • Page 14: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell: X 150CE X 205CE ▪ Nennaufnahmeleistung: 1500 W 2050 W ▪ Leerlaufdrehzahl: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Höchster Durchmesser der Schneidbrust des Fräsers: 30 mm 35 mm ▪ Senkrechthub (Frästiefe) - max. 53 mm 50 mm ▪ Werkzeugaufnahme: 6 / 8 / 12 mm 6 / 8 / 12 mm ▪...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- 3.
  • Page 16 b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Stromschlag verursachen. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das ▪ Befestigen und sichern Sie das Werkstück mit- sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- tels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage.
  • Page 17: Bekanntmachen Mit Dem Elektrogerät

    ▪ Das Vorhandensein von Lappen, Tüchern, Werg, 17. Parallelanschlag Bindfaden, Leitungen u.a. im Arbeitsbereich ist un- 18. Gabelschlüssel tersagt. 19. Schutzschirm 20. Mikrometrischer Frästiefenanschlag Das Elektrogerät soll nur bestimmungsgemäß verwen- 21. Absaugrohr det werden. Jeder anderer Gebrauch, anders als in 22.
  • Page 18: Frästiefe Einstellen

    d.h. verwenden Sie einen Fräser mit 1/2” (6 mm) Spann- mikrometischen Tiefentegler entspricht 1 mm. zange 1/2” (6 mm) Verwenden Sie nie einen Fräser, der 6. Betätigen Sie den Tiefenbegrenzer – Hebel (7) und der Größe nach nicht der Spannzange entspricht, das heben Sie das Gerätegehäuse.
  • Page 19: Fräsen Mit Kopierhülse

    fest mittels Schraubstock eine gerade Latte befestigen, (Abb. 25: 1–Werkstück; 2–Schablone; 3–Überwurf- die Sie als Führer gegenüber der Grundplatte der Fräse mutter der Spannzange; 4–Kopierhülse; 5–Geräte- verwenden können. grundplatte) STAUBABSAUGUNG EIN- UND AUSSCHALTEN There are three different ways of connecting the router to a dust extraction system or to a household vacuum clea- WARNUNG: Bevor Sie die Arbeit mit dem ner nozzle allowing the dust to be efficiently removed as...
  • Page 20: Wartung

    Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollen alle für ihre Führung IST UNZULÄSSIG. Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten (einschl. die Überprüfung und das Auswechsel der Bürsten) in den autorisierten SPARKY – Servicestellen bei Verwendung ZUBEHÖRTEILE, DIE MIT DIESEM ELEKTRO- von Originalersatzteile durchgeführt werden. GERÄT VERWENDET WERDEN KÖNNEN ▪...
  • Page 21: Garantie

    Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Lesen Sie aufmerksam die ganze Bedienungsanleitung, im Garantieschein bestimmt. bevor Sie mit der Benutzung dieses Produktes begin- Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung nen. oder unsachgemäße Handhabung zurückzuführen sind, Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesse- bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 22: Déballage

    Sommaire Introduction ..................................20 Caractéristiques techniques ............................22 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ....................... 23 Règles supplémentaires de sécurité lors de l’utilisation des défonceuses .............. 24 Présentation de l’outil électrique ..........................A/25 Instructions d’utilisation ..............................25 Entretien ..................................28 Garantie ..................................
  • Page 23: Description Des Symboles

    DESCRIPTION DES SYMBOLES Les symboles spéciaux marqués sur le tableau signalétique du produit contiennent des informations importantes et instructions d’utilisation de l’outil. Double isolation pour une meilleure sécurité Portez des équipements de protection adaptés t masque anti-poussière. Portez des équipements de protection adaptés: lunettes de protection et casque anti-bruit Vitesse électronique constante, présélection électronique de la vitesse Raccordement à...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: X 150CE X 205CE ▪ Puissance consommée: 1500 W 2050 W ▪ Vitesse à vide: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Diamètre maximum de l’arrête coupante de la fraise: 30 mm 35 mm ▪ Profondeur maximale de fraisage 53 mm 50 mm ▪...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- train de faire et faire preuve de bon sens dans sements de sécurité...
  • Page 26: Maintenance Et Entretien

    d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée arrêtez l’outil et débranchez la fiche du câble de la des enfants et ne pas permettre à des per- prise. sonnes ne connaissant pas l’outil ou les pré- ▪ Ne pas mettre en marche la défonceuse que si elle sentes instructions de le faire fonctionner.
  • Page 27: Présentation De L'outil Électrique

    ▪ Détérioration de l’ouïe si on n’utilise pas un casque il est conforme aux la directive sur la compatibilité élec- antiphone efficace. tromagnétique 2004/108/EC. ▪ Emission de poussières nocives en cas d’utilisation La défonceuse est un outil désigné pour le fraisage des de la machine en locaux fermés.
  • Page 28: Ajustement De La Profondeur De Fraisage

    2. Les chiffres plus grandes marqués sur la molette du potentiomètre correspondent à une vitesse plus éle- AVERTISSEMENT: Ne pas serrer le mandrin vée, et les chiffres plus petits à une vitesse réduite. quand la fraise n’est pas insérée là dedans, vous ris- 3.
  • Page 29: Fraisage Avec Bague De Reproduction

    FRAISAGE DES PROFILS Insérer l’adaptateur de dépoussiérage dans le trou de la base de défonceuse sous le tuyau d’évacua- La défonceuse peut être utilisée pour fraiser des détails tion. Raccorder l’adaptateur à un système d’aspira- et formes compliquées sur la face et les surfaces laté- tion.
  • Page 30: Accessoires Qui Peuvent Être Utilisés Avec La Défonceuse

    La période de garantie des outils électroportatifs de queue de Ø6, Ø8 à Ø12. SPARKY est définie dans le contrat de garantie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à Le diamètre maximum des fraises utilisées est déterminé...
  • Page 31 La fresatrice viene fornita imballata e montata, ad eccezione dell’adattatore per depolverizzazione, la guida parallela, e la guida della sagoma. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 32 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Indossare maschere protettive Indossare cuffie protettive. Indossare occhiali protettivi. Elettronica per mantenere costanti i giri, più elettronica per la preselezione dei giri Collegamento ad aspirapolvere Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: X 150CE X 205CE ▪ Potenza assorbita: 1500 W 2050 W ▪ Numero di giri a vuoto: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Diametro massimo del bordo tagliente della fresa: 30 mm 35 mm ▪ Profondità massima di fresatura: 53 mm 50 mm ▪...
  • Page 34: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascheriina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni l’udito riduce il rischio di danni a persone. d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 35 etc. secondo quanto indicato in queste istru- ▪ Prima di cominciare il lavoro rimuovere dal pezzo da zioni nonché tenendo in considerazione le lavorare ogni chiodo, vite o altro corpo. All’urto contro condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. con un chiodo o altro corpo metallico si possono dan- L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per neggiare la fresa e l’elettroutensile, e quindi si potreb-...
  • Page 36: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Prendere visione va sostituito con un cavo o complessivo specialmen- te preparato dal costruttore o da un suo specialista dell’elettroutensile di centro assistenza, per evitare i pericoli che risulte- rebbero in seguito alla sostituzione. 1. Impugnatura sinistra ▪ Verificare se il diametro del codolo della fresa corri- 2.
  • Page 37 1. Posare la macchina su una superficie piana e disim- 3. Impostare la distanza tra la fresa e la guida paralle- pegnare il pulsante per bloccaggio del limitatore del- la, muovendo la guida fino a raggiungere la distanza la profondità (5) (Fig. 6). giusta (Fig.
  • Page 38 conveniente per esse è il legno duro, per esempio il 8. Se è necessaria una regolazione precisa della pro- legno compensato. Usare un materiale che sia un po’ fondità di fresatura, usare il regolatore micrometrico più spesso della profondità della boccola di copiatura. (20), girando la sua vite, per aumentare o diminuire Detrarre lo spessore della boccola di copiatura dallo la profondità...
  • Page 39: Manutenzione

    Garanzia ACCESSORI CHE POSSONO ESSERE USATI CON QUESTO ELETTROUTENSILE Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità ▪ Frese in acciaio rapido HSS – con diametro del co- a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- dolo di fissaggio Ø6, Ø8 e Ø12.
  • Page 40 La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas, ya que ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY, respondiendo a los más rigurosos requerimientos del usuario. Su mante- nimiento es fácil y es seguro a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá de forma segura durante muchos años.
  • Page 41: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS En la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica y/o el acumulador, se han estampado diversos sím- bolos que contienen información importante acerca del artículo o instrucciones para su uso. Doble aislamiento de protección adicional Llévense máscaras de protección.
  • Page 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: X 150CE X 205CE ▪ Potencia consumida: 1500 W 2050 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Diámetro máximo del borde cortante de la fresa: 30 mm 35 mm ▪ Profundidad máxima de fresado: 53 mm 50 mm ▪...
  • Page 43: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o de medicación. Una pequeña falta de de seguridad al operar atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño personal. con herramientas eléctricas b) Utilice equipos de protección personal.
  • Page 44: Servicio Técnico

    5. SERVICIO TÉCNICO ▪ Conduzca siempre la fresadora utilizando las dos empuñaduras, y, antes de iniciar cualquier operación, a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a cerciórese de que está sosteniendo firmemente la una persona cualificada y utilice siempre recam- máquina.
  • Page 45: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Componentes principales toma de corriente mientras que el interruptor esté co- nectado, la herramienta eléctrica se pondrá inmedia- de la herramienta eléctrica tamente en funcionamiento, siendo ello una premisa de accidente. 1. Empuñadura izquierda ▪ Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, 2.
  • Page 46: Ajuste De La Profundidad De Fresado

    AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO OPERACIÓN CON EL GUÍA PARALELO El guía paralelo (17) aumenta la productividad al retirar biseles y al fresar canales en línea recta. ADVERTENCIA: Antes de ajustar la profundi- 1. Afloje las tuercas de mariposa (15) del guía paralelo dad de corte, revise siempre si la fresadora está...
  • Page 47 OBSERVACIÓN: Cuando se haya colocado la pantalla 3. Coloque la base de la fresadora (13) sobre la pieza en protectora no se pueden utilizar fresas cuyo diámetro procesamiento cuando se convenza de que la fresa supere 27,4 mm. no roza el material que se está procesando. 4.
  • Page 48: Mantenimiento

    ▪ Fresas de acero de corte rápido HSS: con diámetro de la cola de unión Ø6, Ø8 y Ø12. El periodo de garantía de las herramientas SPARKY apa- ▪ Fresas con planchas de aleación dura НМ: con diá- rece indicado en la hoja de garantía.
  • Page 49 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 50: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Leve mascara protectora Leve antifones protectores. Leve óculos protectores Electrónica para a manutenção de rotações constantes mais electrónica para a escolha prévia das rotações...
  • Page 51: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: X 150CE X 205CE ▪ Consumo de energia: 1500 W 2050 W ▪ Rotações ao ralenti: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Diámetro máximo da aresta de corte da fresa: 30 mm 35 mm ▪ Profundidade maxima de fresagem: 53 mm 50 mm ▪...
  • Page 52: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A ferramentas eléctricas utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 53: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Tupias

    tário da ferramenta eléctrica. ▪ Não conecte a tupia sob carga. d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas ▪ Mantenha o cabo alimentador fora do alcance ope- fora do alcance de crianças. Não permita que racional da ferramenta. pessoas que não estejam familiarizadas com o ▪...
  • Page 54: Conhecimento Da Ferramenta

    sign da ferramenta. As tupias são ferramentas eléctricas manuais que se • Danos auditivos, caso não sejam usados antifônes destinam à fresagem de canais, arredondamentos, eficazes. chanfros, bordas, bordas perfiladas e aberturas em ma- • Emanação de poeira nociva à saúde, quando a fer- deira, placas lenhosas e plásticos mediante cortadores ramenta se usa em locais fechados.
  • Page 55 gem experimental sobre um pedaço inútil de mate- rial. ADVERTÊNCIA: Não aperte a pinça se nela OBSERVAÇÃO: A escolha de velocidade adequada não houver cortador. Caso contrário, a parte central para o trabalho concreto aumenta a longevidade do da pinça pode partir-se. cortador.
  • Page 56 Qualquer que seja o modo, é necessário colocar o escu- teriores. do transparente (19) na abertura da base da tupia debai- 1. Coloque e fixe o cortador (Fig.27). xo do fuso e fixar o escudo com a alavanca de fixação 2.
  • Page 57: Manutenção

    (incluindo a revisão base da tupia para guiá-la apoiada contra superfície e substituição das escovas) têm de se fazer nas oficinas condutora (guia paralela). autorizadas da SPARKY, utilizando só peças de sobres- selente originais. ACESSÓRIOS QUE PODEM SER USADOS COM ESTA FERRAMENTA Garantia ▪...
  • Page 58: Ochrona Środowiska

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Page 59: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego Zakładać maskę przeciwpyłową. Zakładać słuchawki ochronne. Zakładać okulary ochronne. Elektronika utrzymania stałych obrotów plus elektronika wyboru wstępnego obrotów Podłączenie do odkurzacza Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność...
  • Page 60: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: X 150CE X 205CE ▪ Moc robocza: 1500 W 2050 W ▪ Obroty na biegu jałowym: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Średnica maksymalna krawędzi tnącej frezu: 30 mm 35 mm ▪ Głębokość maksymalna frezowania: 53 mm 50 mm ▪...
  • Page 61: Instrukcje Bezpieczeństwa Przypracy Elektronarzędzami

    Instrukcje bezpieczeństwa 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE przypracy elektronarzędzami a) Zawsze należy pracować w należytym skupieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać urządze- nia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urzą- Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje dzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- ciała.
  • Page 62: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Frezami

    Przy zaczepieniu o gwóźdź lub inne ciało me- a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wy- talowe można uszkodzić frez i elektronarzędzie, co łącznie w autoryzowanych serwisach SPARKY stwarza zagrożenie wypadku przy pracy. z wykorzystaniem oryginalnych części za- ▪ Zawsze prowadzić frezarkę za pomocą obu uchwy- miennych.
  • Page 63: Zapoznanie Się Elektronarzędziem

    niach. Zawsze stosować dodatkowe odprowadzenie płytach pilśniowych i tworzywie sztucznym przy pomocy pyłu. frezerów palcowych i profilowych. ▪ Dotknięcie do frezu. ▪ Przedostanie się do strefy pracy przy pracującym PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY elektronarzędziu i kontakcie z frezem. ▪ Odrzut obrabianego detalu lub jego części. ▪...
  • Page 64 prostej. 1. Rozluźnić nakrętki motylkowe (15) prowadnicy rów- OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do noległej (17) (Rys. 14). pracy upewnić się, że frez został mocno dokręcony. 2. Wstawić pręty prowadnicy równoległej w przezna- czonych im otworach w podstawie frezarki (13) w prawo od maszyny w kierunku podawania. Ułatwia NASTAWIENIE GŁĘBOKOSCI FREZOWANIA to wyrównanie prowadnicy równoległej z powierzch- nią...
  • Page 65 FREZOWANIE TULEJĄ KOPIUJĄCĄ zowania (Rys. 29). 7. Elektronarzędzie prowadzić płynnie nad powierzch- Tuleję kopiującą można stosować na kilka różnych spo- nią obrabianego detalu, utrzymując podstawę piono- sobów: wo wyrównaną z powierzchnią obrabianego mate- ▪ do wykonania kopii z profilu o skomplikowanym riału do zakończenia operacji. kształcie.
  • Page 66: Konserwacja

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. UWAGA! W celu zapewnienia bezpiecznej pracy elek- Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym tronarzędziem i niezawodności jego pracy, wszystkie otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego czynności naprawcze, konserwacyjne i regulacyjne (w...
  • Page 67 параллельной направляющей и направляющей по шаблону. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Page 68: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную инфор- мацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты Во время работы необходимо использовать предохранительные маски Во время работы необходимо использовать предохранительные очки и наушники Постоянная...
  • Page 69: Технические Данные

    Технические данные Модель: X 150CE X 205CE ▪ Потребляемая мощность: 1500 W 2050 W ▪ Обороты холостого хода: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Максимальный диаметр режущей кромки фрезы: 30 mm 35 mm ▪ Макс. вертикальный ход фрезы: 53 mm 50 mm ▪...
  • Page 70: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по гнезда. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся ча- безопасности при работе с стей. Поврежденные или запутанные кабели электроинструментами повышают риск от поражений электриче- ским током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ходящий для этих целей.
  • Page 71 гут попасть в движущиеся части. 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ g) Если электроинструмент снабжен при- a) Ремонтируйте ваш электроинструмент способлением для пыли, убедитесь, что у квалифициранного специалиста по они правильно установлены и правиль- ремонту, при этом используйте только но используются. Использование этих оригинальные запасные части. Это обе- устройств...
  • Page 72: Ознакомление С Электроинструментом

    ний или трещин. Фрезы с трещинами или по- машине и касание фрезы. вреждениями следует немедленно заменить. ▪ Откат обрабатываемой детали или ее частей. ▪ Использовать только фрезы с подходящим диа- ▪ Появление трещин на фрезе. метром хвостовика, соответствующие скорости ▪ Отскакивание...
  • Page 73 ют Директивы Европейского парламента и Совета 4. Вставить новый патрон – для облегчения этой 2004/108/ЕС относительно электромагнитной со- операции машину можно уставить на макси- вместимости. мальную глубину фрезерования. Фрезерные машины являются ручными электро- 5. Поставить гайку патрона и затянуть рукой инструментами, предназначенными...
  • Page 74 РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ ОТВОД ПЫЛИ ВРАЩЕНИЯ Присоединение машины к системе отвода пыли или к наконечнику бытового пылесоса, что обеспе- Потенциометр регулирования скорости вращения чит эффективное удаление пыли во время работы (3) расположен справа, поблизости входа кабеля можно осуществить тремя способами. питания. Первый способ (при работе с параллельной на- 1.
  • Page 75 (Рис. 25: 1–Деталь; 2–Шаблон; 3–Гайка ланного увеличения или уменьшения глубины патрона; 4–Копирующая втулка; среза. Один полный оборот винта соответствует 5–Основа машины). 1 mm. ПУСК – ОСТАНОВ РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИ РАБОТЕ С ФРЕЗЕРНОЙ МАШИНОЙ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ использование округленной ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед началом части основы машины в качестве направляющей, работы обязательно проверить, что выключатель опираясь...
  • Page 76: Обслуживание

    тельной оплаты путем замены или ремонта. нуть штепсель из контакта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина Проверять и регулярно затягивать винты на корпу- будет возвращена поставщику, или специализиро- се машины. При продолжительном использовании ванному гарантийному сервизу в не разобранном...
  • Page 77 пилу, паралельної направляючої і направляючоï за шаблоном. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Page 78 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію щодо використання інструменту. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Користуйтеся захистними масками. Користуйтеся захистними навушниками Користуйтеся захистними окулярами. Постійна електроніка плюс електроніка для попереднього налаштування швидкості обертання...
  • Page 79: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: X 150CE X 205CE Споживана потужнiсть: 1500 W 2050 W Швидкiсть обертання на холостому ходi: 8000–26000 min 8000–23000 min Максимальний діаметр ріжучої кромки: 30 mm 35 mm Макс. вертикальний хід фрези: 53 mm 50 mm Затиск iнструменту: 6 / 8 / 12 mm 6 / 8 / 12 mm Електронiка...
  • Page 80: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- довжувач, що підходить для цих цілей. Ви- з безпеки при роботі користання подовжувача, призначеного для з електроприладами зовнішніх робіт, зменшує небезпеку від ура- ження електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте запобіжний пристрій, який робить ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте всі попе- на залишковому струмi для переривання редження і вказівки з безпеки. Недодержання подачі струму. Використання...
  • Page 81: Технічне Обслуговування

    прилад згідно з його призначенням. Пра- шкодження слуху, якщо не дотримуються інструкції вильно підібраний електроприлад працює безпеки і перераховані далі правила. ▪ Тримайте електроінструмент тільки за ізо- краще і безпечніше для оголошеного режиму роботи, для якого він спроектований. льовану поверхню при здійсненні операцій, b) Не використовуйте електроприлад у випад- під час яких рiжуща частина може доторкну- ку, якщо вимикач не переходить у включену...
  • Page 82: Вказiвки По Роботi

    ▪ При виключенні електроінструменту дочекайтесь 12. Гайка патрона повної зупинки обертання фрези, перш ніж видали- 13. Основа ти машину від оброблюваної деталі. 14. Адаптер для відводу пилу ▪ Не торкайтеся фрези рукою відразу після роботи, 15. Фіксатор паралельної направляючоï (х2) тому...
  • Page 83 ЗАМІНА НАСАДОК межувача глибини, щоб зберегти це положення фрези, при якому вона стосується рівної по- верхні (мал. 8,9). 4. Перевірте стан на скелі глибини. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед тим, як вставити 5. Підняти обмежувач глибини (4) і зафіксувати або зняти патрон (фрез), переконайтеся, що вими- кнопкою...
  • Page 84 ралельну направляючу (мал. 17). ходящим матеріалом є тверде дерево, наприклад 5. Відстань між паралельною направляючою і фанера. Слід використовувати матеріал, який тро- фрезою можна відрегулювати з великою точ- хи товще глибини копіювальної втулки. Відняти ністю, відвернувши центральне кріплення на- товщину стінок втулки при визначенні товщини ша- правляючої...
  • Page 85: Обслуговування

    виконати кілька підходів, поступово збільшуючи Коли щітки зношується, необхідно одночасно замі- розмір до досягнення необхідної глибини. нити обидві щітки на оригінальні в сервізі SPARKY ▪ Занадто швидке водіння машини може призвести для гарантійного та після гарантійного обслугову- до погіршення якості профілю, а також стати при- вання.
  • Page 86: Гарантiя

    Гарантiя ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не допускати попадан- Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- ня води та бризок в машину. заний в гарантійній карті Несправності, що з’явилися в результаті природ- УВАГА! Для гарантування безпечної та надійної ро- ного зношування, перевантаження або непра- боти електроінструменту, всі операції з ремонту, об- вильного...
  • Page 87 Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Page 88: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за продукта или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Носете предпазна маска Носете атифони. Носете предпазни очила. Електроника за поддържане на константни обороти плюс електроника за предварителен избор...
  • Page 89: Технически Данни

    Технически данни Модел: X 150CE X 205CE ▪ Консумирана мощност: 1500 W 2050 W ▪ Обороти на празен ход: 8000–26000 min 8000–23000 min ▪ Максимален диаметър на режещия ръб на фрезера: 30 mm 35 mm ▪ Макс. ход на фрезера: 53 mm 50 mm ▪...
  • Page 90: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за Дръжте шнура далече от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Увре- безопасност при работа дени или оплетени шнурове повишават ри- с електроинструменти ска за поражение от електрически ток. e) При работа с електроинструмента на откри- то, използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължи- тел, подходящ за работа на открито, нама- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички пре- дупреждения и указания за безопасност. Не- лява...
  • Page 91: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Фрези

    приспособления за засмукване и улавяне та, като използвате само оригиналните ре- на прах, убедете се, че те са свързани и пра- зервни части. Това осигурява запазването вилно използвани. Използването на тези на безопасността на електроинструмента. устройства може да намали свързаните с прах опасности. Допълнителни правила 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА за безопасност при ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ работа с фрези a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте правилно избрания електро- инструмент според приложението.
  • Page 92: Запознаване С Електроинструмента

    електроинструмента, което е предпоставка за в помещения и зони с нормална пожарна опас- трудова злополука. ност съгласно Наредба №2 „Противопожарни ▪ Винаги водете фрезата, като използвате и двете строително-технически норми“. Не се допуска ръкохватки и се уверете, че държите машината използването...
  • Page 93 ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не затягайте цанга- та ако в нея няма фрезер, в противен случай цен- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверете дали тралната част на цангата може да се счупи. напрежението на електрическата мрежа отговаря на това, означено върху табелката с технически данни на електроинструмента. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди...
  • Page 94 те (3) се използва за избор на подходяща ско- тема към горната част на фрезата, Фиг. 20) рост за обработване на различни материали. ▪ Поставете адаптера за прахоотвеждане (14) в Електроинструментът фрезова по-бързо и по- отвора на корпуса на фрезата над тръбата за равномерно...
  • Page 95: Поддръжка

    3. Натиснете прекъсвача (9) за да включите фре- работваният детайл трябва да се намира отляво зата (Фиг. 26). на фрезера в посока на подаването. 4. За да изключите фрезата, освободете прекъс- ▪ При много твърда дървесина или материал, съз- вача (9). даващ...
  • Page 96: Гаранция

    електроинструмента и неговата надеждност, всич- ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- рането (включително проверката и подмяната на четките) трябва да се извършват в оторизираните сервизи на SPARKY с използване само на ориги- нални резервни части. Забележки Внимателно прочетете цялата инструкция за из- ползване...
  • Page 97 ...
  • Page 98  1402R08...

Ce manuel est également adapté pour:

Professional x 205ce

Table des Matières