SPARKY BN 502 Instructions D'utilisation

Grignoteuse
Masquer les pouces Voir aussi pour BN 502:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

NIBBLER
Instruction Мanual
BLECHNIBBLER
Bedienungsanleitung
GRIGNOTEUSE
Instructions d'utilisation
SKOKOWE NOŻYCE DO BLACHY
Instrukcja obsługi
ВЫСЕЧНЫЕ НОЖНИЦЫ
Инструкция по эксплуатации
ЩАНЦОВА НОЖИЦА ЗА ЛАМАРИНА
Инструкция за експлоатация
500 W
www.sparkygroup.com
600 W
www.sparkygroup.com
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives
and the harmonized standards: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 8
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen
folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС,
9 – 17
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la
18 – 25
présente directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-8,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
26 – 33
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie
postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1,
EN 60745-2-8, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
34 – 42
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим
требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС,
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
43 – 51
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания
на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-8,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BN 502 • BN 503
BN 604
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY BN 502

  • Page 1 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. NIBBLER 1 – 8 Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria. Instruction Мanual KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС,...
  • Page 2 BN 502 BN 503 BN 604 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Failure to do so could result in serious personal injury. ASSEMBLY This SPARKY nibbler is packed fully assembled except for the fixed and the auxiliary handle. I - Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service. WARNING: Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new SPARKY power tool.
  • Page 4: Description Of Symbols

    The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection Conforms to relevant European safety standards Conforms to the requirements of the German Equipment and Product Safety Act. Conforms to the requirements of Russian standards Refer to instruction manual BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 2 12.9.2012 . 09:06:50 .
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model BN 502 BN 503 BN 604 ▪ Power input 500 W 500 W 600 W ▪ No load strokes 900 min 900 min 900 min ▪ Cutting track width 5 mm 5 mm 6 mm ▪ Maximum cutting capacity in: - Flat steel 2 mm 3 mm 4 mm - Corrugated steel 2 mm - Stainless steel...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp loca- power tool before making any adjust- tion is unavoidable, use a residual cur- BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 4 12.9.2012 . 09:06:50 .
  • Page 7: Additional Safety Rules For Nibblers

    ments, changing accessories, or storing ▪ A power source with a voltage greater than that power tools. Such preventive safety meas- specified for the tool can result in serious injury ures reduce the risk of starting the power tool to the user, as well as damage to the tool. ▪...
  • Page 8: Know Your Product

    ▪ SPARKY power tools must not be used out- ▪ Make sure the cord and the plug are in order. doors in rainy weather, or in moist environment If the replacement of the supply cord is neces-...
  • Page 9: Accessories

    To cut corrugated material (BN 502), operate the Reassemble in reverse order. die and the punch as shown on (Fig. 4). Operation can be facilitated by rotating the die at 90o so that ACCESSORIES the carrier (12) is parallel to the grooves in the cor- Fixed handle, auxiliary handle, spare die (3 pcs.), rugated sheet (Fig. 5). spare punch (3 pcs.), spare punch guide (3 pcs.), 5 Coat the cutting line with machine oil to increase mm hex key, 3 mm hex key , screw sleeve wrench, the punch and die service life and cutting speed. plastic case. To cut steel sheet, use machine oil, used for ma- chining metals.
  • Page 10: Warranty

    Notes Carefully read the entire Instruction Manual before using this product. The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifications without prior notice. Specifications may differ from country to country. BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 8 12.9.2012 . 09:06:50 .
  • Page 11: Umweltschutz

    Der Blechnibbler wird verpackt und montiert geliefert ausgenommen sind der feste und der zusätzliche Handgriff. I - Einführung Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den ho- hen Qualitätsstandards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Bedienung und ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät bei bestimmungsgemäßem Gerbrauch Ihnen lange Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört...
  • Page 12: Beschreibung Der Symbole

    BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Entspricht den Europäischen Sicherheitsstandards Entspricht den Anforderungen der Geräte – und Produktsicherheitsgesetzes (GPSG) Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Lesen Sie die Bedienungsanleitung BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 10 12.9.2012 . 09:06:50 .
  • Page 13: Technische Daten

    II - Technische Daten Modell BN 502 BN 503 BN 604 ▪ Leistungsaufnahme 500 W 500 W 600 W ▪ Leerlaufhubzahl 900 min 900 min 900 min ▪ Schnittbreite 5 mm 5 mm 6 mm ▪ Max. Schnittstärke für: - Flachblech 2 mm 3 mm 4 mm - Wellblech 2 mm - Edelstahl 1,6 mm 1,8 mm 2,5 mm...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen oder Nässe fern. Das Eindringen von Was- führen. ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 12 12.9.2012 . 09:06:50 .
  • Page 15: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- teten Elektrowerkzeugen. haltung. Sorgen Sie für einen sicheren f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Stand und halten Sie jederzeit das und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das werkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situati- klemmen sich weniger und sind leichter zu onen besser kontrollieren.
  • Page 16: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    2. Stempel ▪ Legen Sie die Maschine nicht ab bevor der 3. Stempelführung Stempel völlig zum Stillstand gekommen ist. 4. Fixierschraube ▪ Verwenden Sie nur Original-Zubehör. 5. Stempelbuchse ▪ Das Elektrowerkzeug darf nur für den angege- 6. Gewindebuchse BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 14 12.9.2012 . 09:06:50 .
  • Page 17: Arbeitshinweise

    7. Getriebe Arbeitstisch. 8. Fester Handgriff Während der Arbeit halten Sie den festen Hand- 9. Lüftungsschlitze griff mit der einen Hand, und den Zusatzhand- 10. Schalter griff – mit der anderen Hand. 11. Zusatzhandgriff Schieben Sie den Schalter (10) nach vorne, um 12. Träger die Maschine einzuschalten. VI - Arbeitshinweise WARNUNG: Die Einführung des Blech- nibblers in das zu bearbeitende Material darf nur mit laufendem Antrieb erfolgen.
  • Page 18: Wartung

    Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nie, wenn (3 St.), Ersatzstempel (3 St.), Ersatzstempelfüh- seine Lüftungsöffnungen verstopft sind. rung (3 St.), Sechskantschlüssel 5 mm , Sechs- Die Außenkunststoffteile können mit einem feuch- kantschlüssel 3 mm , Schlüssel für die Gewinde- ten Tuch und milden Spülmittellösung gereinigt buchse, Kunststoffkoffer. werden. BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 16 12.9.2012 . 09:06:51 .
  • Page 19: Garantie

    Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- paratur, Wartung und Einstellung (einschließlich lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich das Auswechseln der Bürsten) von autorisierten durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Kundendienststellen von SPARKY und nur mit Originalersatzteilen durchgeführt werden. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur aner- kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ur- sprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kundendienstwerkstatt vorgelegt wird.
  • Page 20: Déballage

    Prière de recycler sur les lieux qui y sont spécialement destinés. Contacter les autorités locales ou un représentant pour des consultations concernant le recyclage. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 18 12.9.2012 . 09:06:51 .
  • Page 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Conforme aux normes de sécurité européennes En conformité avec les exigences de la Règle de sécurité des équipements et produits allemande En conformité avec les exigences des standards Russes Lisez les instructions d’utilisation Instructions d’utilisation pages-BN 502_503_604-2012.indd 19 12.9.2012 . 09:06:51 .
  • Page 22: Spécifications Techniques

    7,9 m/s 8,3 m/s Indéterminé K 2 m/s 2 m/s 2 m/s L’amplitude d’ l’accélération indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les métho- des de mesurage conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’ap- pareils. Le niveau de vibration peut être utilisé pour faire une estimation provisoire du degré d’influence vibratoire. Le niveau de vibration annoncé concerne la fonction principale de l’outil. Dans des cas où l’outil est des- tinée à une autre utilisation ou avec d’autres accessoires, ou s’il est mal entretenu, le niveau de vibration peut s’écarter de celui qui a été indiqué. Si c’est le cas, le degré d’infuence peut fortement augmenter au cours de l’utilisation Pour une estimation précise de l’influence vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, il est recom- mandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou sous tension, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement l’influence vibratoire pendant toute la durée du travail. Entretenez l’outil et ses accessoires en bon état. Gardez vos mains chaudes au cours de son utilisation – cela va diminuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations. BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 20 12.9.2012 . 09:06:51 .
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    III - Avertissements de d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou sécurité généraux débrancher l’outil. Maintenir le cordon pour l’outil à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque de choc électrique.
  • Page 24: Utilisation Et Entretien De L'outil

    à réaliser. L’utilisa- ger l’outil de travail. tion de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 22 12.9.2012 . 09:06:51 .
  • Page 25: Présentation De L'outil

    V - Présentation de l’outil AVERTISSEMENT: Ne pas essayer de découper de tôles à l’épaisseur plus grande que Avant de commencer le travail avec la grignoteu- se il faut apprendre les spécificités d’exploitation celle indiquée ci-dessus. et les consignes de sécurité. N’utiliser l’outil et ses accessoires que pour les ▪ Pour utiliser la machine sous le ciel ouvert la fins dont ils sont destinés. Toute autre utilisation brancher par un interrupteur de courant de fuite est interdite.
  • Page 26: Travail Avec La Grignoteuse

    Lors de découpage d’aluminium et métaux non Poignée fixe, poignée supplémentaire, matrice de ferreux utiliser une mélange de gas-oil et térében- rechange (3 pcs), poinçon de rechange (3 pcs), thine en proportion 7:3. BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 24 12.9.2012 . 09:06:51 .
  • Page 27: Maintenance

    IMPORTANT! Afin de garantir la sécurité du tra- tenance. vail et la fiabilité de la grignoteuse tous les travaux de réparation, maintenance et réglage (y compris le remplacement des balais) doivent être confiés INSPECTIONS aux stations-service autorisées de SPARKY et Inspection de la matrice et du poinçon n’utiliser que des pièces détachées originales. L’utilisation de matrice et poinçon bien affûtés donne une longévité prolongée de la grignoteuse et un rendement amélioré. VIII - Garantie L’utilisation de matrice et poinçon usés réduit le rendement et peut résulter en panne.
  • Page 28: Ochrona Środowiska

    Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodo- bieństwo, że urządzenie może być uszkodzone lub brakować części. Jeśli zostanie taki fakt stwierdzony nie należy używać urządzenia do momentu usunięcia braków. Praca niekompletnym urządzeniem może być przy- czyną poważnych uszkodzeń ciała. MONTAŻ Niniejsze nożyce SPARKY są dostarczane w pełni zmontowane. I - Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagające- go użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyższą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urzą- dzenie, odpowiednio stosowane i konserwowane, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwracając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządze- nie SPARKY zapewnia szybką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były...
  • Page 29: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne infor- macje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja Zgodny z odpowiednimi standardami europejskimi Zgodny z niemieckimi normami bezpieczeństwa Zgodny ze standardami rosyjskimi Zapoznać się z instrukcją obsługi Instrukcja obsługi pages-BN 502_503_604-2012.indd 27 12.9.2012 . 09:06:51 .
  • Page 30: Dane Techniczne

    Deklarowany poziom wibracji odpowiada zastosowaniu urządzenia zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli urządzenie zostanie użyte w inny sposób, z wykorzystaniem innego osprzętu lub nie będzie odpowiednio konserwowane, emisja wibracji może różnić się od deklarowanej. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji na wibracje w całkowitym czasie pracy. W przewidywaniu poziom ekspozycji na wibracje należy także uwzględnić okresy gdy urządzenie nie pracuje lub pracuje bez obciążenia. Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji na wibracje w całkowi- tym czasie pracy. Konserwuj urządzenie oraz akcesoria. Podczas pracy dbaj aby dłonie zawsze były rozgrzane by zapo- biec szkodliwym efektom wibracji. BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 28 12.9.2012 . 09:06:51 .
  • Page 31: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    III - Ogólna instrukcja Chronić przewód przed źródłem ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych brze- bezpieczeństwa gach, ruchomymi częściami urządzeń. przy pracy Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa elektronarzędziami ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- wsze stosować odpowiedni przewód przedłużający przystosowany do pracy UWAGA! Należy zapoznać się z ni- na zewnątrz.
  • Page 32: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Do Pracy Nożycami

    Użycie elektro- oraz bezpośrednio po niej gdyż może być bar- narzędzi do celów innych niż opisane w ni- dzo gorąca. Można ulec silnemu oparzeniu. niejszej instrukcji obsługi może spowodować Używać grubych rękawic przy wymianie narze- niebezpieczne sytuacje. dzia. BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 30 12.9.2012 . 09:06:51 .
  • Page 33: Podstawowe Elementy

    12. Prowadnica cięcia oraz skraca żywotność urządzenia. ▪ Dbać by przewód nie znalazł się w miejscu cię- cia. VI - Działanie ▪ Nie używać zużytych lub uszkodzonych akce- soriów i natychmiast wymienić je na nowe. ▪ Nie odkładać urządzenia zanim nóż tnący nie Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jed- zatrzyma się. nofazowym prądem zmiennym. Posiada podwój- ▪ Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. ną izolacje wg normy EN 60745-1 i może być ▪ Używać wyłacznie zgodnie z przeznaczeniem. podłączany do źródeł zasilania uziemionych i nie Użycie inne niż opisane w niniejszej instrukcji uziemionych. Poziom tłumienia zakłóceń radio- zostanie potraktowane jako zastosowanie nie- wych zgodny z dyrektywą 2004/108/EC. Niniej-...
  • Page 34: Konserwacja

    UWAGA: Nie wolno ostrzyć noży ani matryc! UWAGA: Kończąc cięcia należy wyj- Przegląd przewodu mować głowicę tnącą z obrabianego materiału z włączonym silnikiem. W przeciwnym razie Zawsze sprawdzać czy przewód oraz wtyczką są można uszkodzić nóż tnący. w dobrym stanie. Jeśli konieczna jest wymiana BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 32 12.9.2012 . 09:06:52 .
  • Page 35: Gwarancja

    VIII - Gwarancja przewodu zasilającego, należy tego dokonać w autoryzowanym serwisie. Przegląd śrub mocujących Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest Regularnie sprawdzać czy wszystkie śruby obu- określony w karcie gwarancyjnej. dowy urządzenia są dobrze dokręcone. Jeśli któ- Normalne zużycie, przeciążenia oraz niewłaściwe rakolwiek ze śrub jest poluzowana należy natych- obchodzenie się z urządzeniem jest wyłaczone z miast ją dokręcić w celu uniknięcia zagrożenia. gwarancji. Konserwacja silnika Usterki związane z wadą materiałową lub mon- W celu uniknięcia uszkodzeń nie dopuszczać do tażową zostaną usuniete nieodpłatnie poprzez kontaktu uzwojeń silnika z wodą lub olejem.
  • Page 36 Отходы от электрических изделий не следует собирать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, рециклируйте в местах, предназначенных для этого. Свяжитесь с местными властями или представителем для консультации касательно рециклирования. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЬІ С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащигося в них сырья. Для облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены соответствующим образом. BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 34 12.9.2012 . 09:06:52 .
  • Page 37: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На идентификационной таблице электроинструмента нанесены специальные символы. Они дают важную информацию об изделии или содержат инструкции относительно его пользова- ния. Двойная изоляция для дополнительной защиты Соответствие с европейскими стандартами безопасности Соответствует требованиям немецкого закона по безопасности оборудования и приборов Соответствует требованиям российским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Инструкция по эксплуатации pages-BN 502_503_604-2012.indd 35 12.9.2012 . 09:06:52 .
  • Page 38: Технические Данные

    7,2 m/s 7,9 m/s 8,3 m/s Неопределенность K 2 m/s 2 m/s 2 m/s Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установлен- ную EN 60745 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструмен- тов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздействия. Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому пред- назначению. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с другими принадлежностями, уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случаях уровень воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы. Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но фактически не используется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в те- чение всего периода работы. Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибрацией. BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 36 12.9.2012 . 09:06:52 .
  • Page 39: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    III - Общие указания по ры, кухонные плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существу- безопасности при ет повышенный риск поражения элект- работе с электроинс- рическим током. трументами c) Не оставляйте электроинструменты под дождем или во влажной среде. Проникновение воды в электроинстру- менты...
  • Page 40 ти. Это обеспечивает сохранение безо- ключенное положение. Каждый элек- пасности электроинструмента. троинструмент, который не может управляться с помощью его выключа- теля, опасен и подлежит ремонту. BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 38 12.9.2012 . 09:06:52 .
  • Page 41: Дополнительные Правила Безопасности При Работе Высечными Ножницами

    IV - Дополнительные правила ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допуска- безопасности при ется резка материала шириной, превыша- ющей указанную здесь. работе высечными ножницами ▪ При использовании в открытых местах присоедините инструмент посредством ▪ Для предотвращения возможного перегре- предохранительного выключателя для ва всегда до конца откручивайте кабель утечного тока (дефектнотоковый выключа- удлинителя с кабельного барабана. тель) с максимальным током приведения ▪...
  • Page 42: З Накомство С Электроинструментом

    Этот электроинструмент предназначен для струмент под прямым углом по отношению к прямолинейной и профильной резки метал- поверхности обрабатываемого материала. лических листов из стали, алюминия и других цветных металлов и пластмассы. Максималь- Не рекомендуется наклонять инструмент ная толщина жести, которую можно резать, вправо или влево, а также вперед или назад, указана в таблице с техническими данными. поскольку это уменьшает эффективность ре- BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 40 12.9.2012 . 09:06:52 .
  • Page 43 зания и может привести к деформации матри- Перед тем, как отставить инструмент в сторо- цы. ну выключите его и подождите пока пуансон полностью приостановит свое движение. При резании плоской жести ориентируйте ре- жущую головку, как это показано на (Рис. 2). ЗАМЕНА МАТРИЦЬІ И ДЕРЖАТЕЛЯ При криволинейном резании жести с неболь- ПУАНСОНА шим радиусом дуги следует внимательно по- вернуть инструмент в нужном направлении, с С помощью шестигранного ключа 3 mm раз- тем чтобы избежать искривления и деформи- винтите фиксирующие винты с внутренним рования матрицы. (Рис. 3). шестигранником (4) матрицы (1) и держателя пуансона (3). Перед началом работы в середине материа- ла следует предварительно сделать отверс- Почистите присоединительные поверхности тие, с которого будет начата работа носителя (12). При вырезании волнообразного материала Поставьте новую матрицу и новый держатель (BN 502) используйте матрицу и пуансон со- пуансона.
  • Page 44: Гарантия

    нения, а также изменять спецификации без ты электроинструментом и его надежности, предупреждения. все действия, связанные с ремонтом, обслу- Спецификации для разных стран могут раз- живанием и регулированием (включительно личаться. замена щеток) должны производиться в ав- BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 42 12.9.2012 . 09:06:52 .
  • Page 45 от Вас електроинструмент да е неизправен или някоя от частите му да липсва. Ако забележите, че нещо не е наред, не работете с електроинструмента докато повредената част не се смени или дефектът не бъде отстранен. Неизпълнението на тази препоръка може да доведе до сериозна трудова злополука. СГЛОБЯВАНЕ Щанцовата ножица за ламарина се доставя опакована и напълно сглобена с изключение на неподвижната и допълнителната ръкохватки. I - Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате новопри- добития си електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, ко- ито започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинстру- мент най-голямо внимание е обърнато на безопасността, експлоатационните качества и на-...
  • Page 46: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Съответствие с европейските стандарти за безопасност Съответства на изискванията на немската наредба за безопасност на оборудване и изделия Съответства на изискванията на руските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за експлоатация BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 44 12.9.2012 . 09:06:52 .
  • Page 47: Технически Данни

    II - Технически данни Модел BN 502 BN 503 BN 604 ▪ Консумирана мощност 500 W 500 W 600 W ▪ Брой ходове на празен ход 900 min 900 min 900 min ▪ Ширина на рязане 5 mm 5 mm 6 mm ▪ Макс.дебелина на срязване за: - Плоска ламарина 2 mm 3 mm 4 mm - Вълнообразна ламарина 2 mm - Неръждаема стомана 1,6 mm 1,8 mm 2,5 mm - Алуминий и цветни сплави 3 mm 4 mm 4 mm - Пластмаса 3 mm...
  • Page 48: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Избягвайте допир на тялото до земя положение преди включване към из- или до заземени повърхности, таки- точник на захранване и/или акумула- ва като тръби, радиатори, кухненски BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 46 12.9.2012 . 09:06:52 .
  • Page 49: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Щанцови Ножици

    торна батерия, преди да го вземете d) Съхранявайте неизползваните елек- или пренасяте. Носенето на електро- троинструменти на места, недостъпни инструмент с пръст върху прекъсва- за деца и не позволявайте на обслуж- ващи лица, които не познават елек- ча или свързването към източник на троинструмента...
  • Page 50 “Противопожарни строително-технически шината през предпазен изключвател за норми”. Не се допуска използването му във утечен ток (дефектнотоков прекъсвач) с взривоопасна и пожароопасна среда, при максимален ток на задействане 30 mA и из- температура на околния въздух над 40 С, в о ползвайте само удължител, предназначен BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 48 12.9.2012 . 09:06:52 .
  • Page 51: Запознаване С Електроинструмента

    особено влажна среда, при наличие на ва- Ако поставите щепсела в контакт докато лежи и в химически активна среда. Работ- прекъсвачът е във включено положение, ното място трябва да е добре осветено. електроинструментът веднага ще се задей- ства, което е предпоставка за злополука. ▪ Убедете се в изправността на захранващия V - Запознаване с кабел и щепсел. Ако захранващият кабел е електроинструмента повреден, замяната трябва да се извърши от производителя или негов сервизен спе- циалист, за да се избегнат опасностите от Преди да започнете да работите с фрезата се замяната. запознайте с всички оперативни особености и условия за безопасност. ПУСКАНЕ - СПИРАНЕ Използвайте електроинструмента и принад- Пускане - Прекъсвачът (10) се придвижва на- лежностите му само по предназначение. Вся- пред към редукторната кутия (7), докато пред- ко друго приложение е изрично забранено.
  • Page 52: Поддръжка

    ключете машината и изчакайте поансона предизвика повреда. Когато установите при- напълно да преустанови движението си. знаци на износване е необходимо незабавно да подмените едновременно матрицата и по- ЗАМЯНА НА МАТРИЦА И ВОДАЧ ансона. НА ПОАНСОН С помощта на шестостенния ключ 3 mm развийте фиксиращите винтове с вътрешен BN 502 • BN 503 • BN 604 pages-BN 502_503_604-2012.indd 50 12.9.2012 . 09:06:53 .
  • Page 53: Гаранция

    за експлоатация преди да използвате това ката и регулирането (включително подмяната изделие. на четки) трябва да се извършват в отори- Производителят си запазва правото да зираните сервизи на SPARKY с използване въвежда подобрения и промени в своите само на оригинални резервни части. изделия и да променя спецификациите без предупреждение.
  • Page 54 1209R03 pages-BN 502_503_604-2012.indd 52 12.9.2012 . 09:06:53 .

Ce manuel est également adapté pour:

Bn 503Bn 604

Table des Matières