Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

www.sparky.eu
750 W
TRIPLE BLADE PLANER
Original instructions
DREIMESSERHOBEL
Originalbetriebsanleitung
RABOT A TROIS LAMES
Notice originale
PIALLA CON TRE COLTELLI
Istruzioni originali
CEPILLO DE TRES CUCHILLAS
Instrucciones de uso originales
PLAINA TRIPLA
Instrução original para o uso
STRUG Z TRZEMA OSTRZAMI
Instrukcja oryginalna
РУБАНОК С ТРЕМЯ ЛЕЗВИЯМИ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
РУБАНОК З ТРЬОМА ЛЕЗАМИ
Оригінальна інструкція з експлуатації
РЕНДЕ С ТРИ НОЖА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-14,
1 – 8
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 17
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC, 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
18 – 26
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
27 – 35
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC, Directive 2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016), Directive 2014/30/EU (à partir du
20 avril 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
36 – 44
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/EC, Direttiva 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), Direttiva 2014/30/UE (dal 20 aprile
45 – 53
2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
54 – 62
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU
(a partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
63 – 71
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
72 – 80
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/EC, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU
(a partir do 20 de Abril do 2016)., 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
81 – 90
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016),
2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC, 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20
апреля 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (з 20 квітня 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-14,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC, 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (от 20 април 2016), 2011/65/ЕU,
EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
P 382
20 January 2016
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY PROFESSIONAL P 382

  • Page 1 PLAINA TRIPLA 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria Instrução original para o uso DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 54 –...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Wear respiratory protection. Wear hearing protection. Wear eye protection. Double insulated for additional protection Connection to vacuum cleaner Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Customs Union regulations Conforms to the requirements of Ukrainian standards...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: P 382 ▪ Power input: 750 W ▪ No load speed: 17000 min ▪ Planing depth: 0.1–3 mm ▪ Rebating depth: 0–8 mm ▪ Planing width: 82 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2014): 3 kg ▪ Safety class (EN 60745) Noise and vibration information ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such safety warnings as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings and switch is in the off-position before connecting all instructions.
  • Page 7: Additional Safety Rules For Electric Planers

    ▪ Catapulting of faulty pieces from the blade. and body. ▪ SPARKY power tools must not be used outdoors in ▪ Always switch off and wait until the blades have come rainy weather, or in moist environment (after rain) or in to a complete standstill before attempting any adjust- close vicinity with easily flammable liquids and gases.
  • Page 8: Know Your Product

    (Fig. 2) – Correct (Fig. 3) – Incorrect This model SPARKY power tool is supplied from single- phase alternating current mains. It is double insulated according to EN 60745, IEC 60745 and can be connect- WARNING: When installing blades, first clean ed to grounded or not grounded sockets.
  • Page 9 ADJUSTING THE PLANNING DEPTH WARNING: Moving the machine too fast may cause a poor quality of cut and can damage the blades WARNING: Always ensure that the tool is or the motor. Moving the machine too slowly may burn switched off and unplugged from the power supply or mar the cut.
  • Page 10: Maintenance

    4. Check that the belt runs evenly by manually turning the belt. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- 5. Replace the cover and the four fixing screws. mined in the guarantee card.
  • Page 11 Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Page 12: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Tragen Sie Antistaubmasken Tragen Sie Gehörschutz und Sicherheitsbrillen Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Staubsaugeranschluss Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
  • Page 13: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell: P 382 ▪ Nennaufnahme: 750 W ▪ Leerlaufdrehzahl: 17000 min ▪ Spantiefe: 0.1–3 mm ▪ Falztiefe: 0–8 mm ▪ Hobelbreite: 82 mm ▪ Gewicht (EPTA Verfahren 01/2014): 3 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745) Information über laufgeräusche und schwingungen ▪...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine ten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- 3.
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Arbeiten Mit Elektrischen Hobeln

    nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich anderen geeigneten Mitteln an einer stabilen und muss repariert werden. Grundlage befestigen. Die Haltung des Materials c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ mit der Hand oder an den Körper gepresst ist nicht oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- ausreichend und kann zum Verlust der Kontrolle füh- einstellungen vornehmen, Zubehörteile wech-...
  • Page 16: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    ne ausgeschaltet ist und wenn der Stecker aus der ▪ Berührung der Hobelmesser. Steckdose gezogen ist. ▪ Eindringen in der Arbeitszone unter der Grundplatte ▪ Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht ohne Aufsicht bei betriebener Maschine. arbeiten. ▪ Zurückspringen des Werkstoffes oder Teile davon. ▪...
  • Page 17 BEVOR SIE MIT DER ARBEIT BEGINNEN WARNUNG: Wenn Sie die Hobelmesser ein- bauen, reinigen Sie zuerst den Zylinder (10) und die WARNUNG: Die Spannung der Stromquelle Hobelmesser von Spänen. Verwenden Sie immer Ho- soll mit den Angaben auf dem Typenschild des Elek- belmesser mit gleicher Grösse und gleichem Gewicht trogeräts übereinstimmen.
  • Page 18 EIN- UND AUSSCHALTEN KANTEN ANFASEN UND FRÄSEN 1. Für das Anfasen und Fräsen, wie das auf (Bild. 10), gezeigt ist, sollten Sie zuerst eine der drei „V“ Nuten WARNUNG: Bevor Sie den Stecker in die (Bild. 11) auf der vorderen Hobelsohle zur Kante des Steckdose stecken, überprüfen Sie immer, ob der zu bearbeitenden Teiles ausrichten.
  • Page 19: Wartung

    Überprüfung und das Auswechseln der Kohlebürs- 5. Legen Sie den Deckel auf und ziehen Sie die Schrau- ten) in den autorisierten SPARKY – Servicestellen bei ben fest. Verwendung von Originalersatzteile durchgeführt wer- 6. Schalten Sie das Gerät für ein/zwei Minuten ein, um den.
  • Page 20: Deballage

    Sommaire Introduction ..................................18 Caractéristiques techniques ............................20 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................21 Règles de sécurité complémentaires pour rabots électriques ..................22 Nomenclature ................................A/23 Utilisation ..................................23 Entretien ..................................26 Garantie ................................... 26 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Page 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Portez des équipements de protection adaptés t masque anti-poussière. Portez des équipements de protection adaptés: lunettes de protection et casque anti-bruit Double isolation pour une meilleure sécurité...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: P 382 ▪ Puissance nominale: 750 W ▪ Vitesse à vide de la lame: 17000 min ▪ Profondeur de rabotage: 0.1–3 mm ▪ Profondeur de chanfreinage: 0–8 mm ▪ Largeur de rabotage: 82 mm ▪ Poids (procédure EPTA 01/2014): 3 kg ▪...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différen- sécurité généraux tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- train de faire et faire preuve de bon sens dans sements de sécurité...
  • Page 24: Règles De Sécurité Complémentaires Pour Rabots Électriques

    rage accidentel de l’outil. vous que la section du câble est conforme à la force d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée du courant consommé par l’appareil électrique utilisé et des enfants et ne pas permettre à des per- que la rallonge est en parfait état.
  • Page 25: Nomenclature

    Nomenclature AVERTISSEMENT: Avant de brancher l’appa- Avant d’utiliser l’outil, étudiez toutes les caractéristiques reil électrique au réseau d’alimentation électrique (à de travail et règles de sécurité. N’utilisez l’outil et les ac- une prise, une douille, une fiche), assurez-vous que cessoires que pour les usages prévus. Toute utilisation la tension de celui-ci est bien celle indiquée sur la pla- autre que la prévue est expressément interdite.
  • Page 26: Enlever Une Lame De Rabot

    Votre rabot est muni de lames réversibles. Les lames sieures est trop saillante par rapport à la ligne de base peuvent être inversées quand elles sont émoussées. arrière (Fig. 7). Après avoir utilisé les deux côtés des lames, elles NOTE. doivent être jetées.
  • Page 27: Remplacement De La Courroie D'entrainement

    5. S’il faut déterminer une largeur de feuillure avec Pour le meilleur résultat n’utilisez que des lames exactitude, rabotez une chute de bois, mesurez la dis- SPARKY Professional ТСТ/ HSS d’origine. tance de feuillure et ajustez les réglages si nécessaire (Fig. 15).
  • Page 28: Entretien

    Entretien Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garantie. AVERTISSEMENT: Avant toute intervention La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à d’inspection ou d’entretien veuillez arrêter la machine l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi- et débrancher le câble d’alimentation de la prise.
  • Page 29 La pialla Р 382 viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione del sacchetto per la polvere e della guida parallela. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 30 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Indossare maschere protettive Indossare cuffie protettive. Indossare occhiali protettivi. Doppio isolamento per una protezione supplementare Collegamento ad aspirapolvere Corrisponde alle direttive europee applicabili Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: P 382 ▪ Potenza: 750 W ▪ Velocità nominale: 17000 min ▪ Profondità di piallatura: 0,1–3 mm ▪ Profondità di fresatura: 0–8 mm ▪ Larghezza di piallatura: 82 mm ▪ Peso (ЕРТА procedura 01/2014): 3 kg ▪ Classe di protezione (EN 60745) Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni ▪...
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza riduce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- serire la spina. Se si trasportano gli utensili con ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni il dito sull’interruttore o si inserisce la spina nella d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 33: Regole Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Pialle Elettriche

    5. MANUTENZIONE attenti per la presenza di vibrazioni, le quali indichereb- bero cattivo montaggio o lame bilanciate male. a) Far riparare l’utensile da personale qualificato ▪ Nell’inserire l’elettroutensile accertarsi che nessun col- che utilizzi solo parti di ricambio originali. In tello si trova in contatto con la superficie lavorata.
  • Page 34: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    PRIMA DI COMINCIARE IL LAVORO ▪ Problemi con l’udito, se non sono adoperate precau- zioni efficienti. ▪ Disinserire sempre la spina dalla presa prima di ripa- rare o riaggiustare l’elettroutensile, anche quando ven- ATTENZIONE: Controllare se la tensione gono sostituite le lame, o viene regolata la profondità della rete elettrica corrisponde a quella indicata sulla di piallatura.
  • Page 35: Avviamento-Arresto

    PIALLATURA N.B.: La superficie che viene piallata sarebbe ruvida e disuguale, se le viti non fossero strette. Le lame devono 1. Mettere la base anteriore (12) in posizione orizzontale essere montate di modo che siano assolutamente oriz- rispetto alla superficie da trattare, senza permettere zontali, cioè...
  • Page 36: Manutenzione

    SPARKY per manu- 4. Per un’evacuazione efficace della polvere e dei tru- tenzione in o fuori garanzia. cioli si può collegare il tubo con un depolverizzatore o aspirapolvere.
  • Page 37: Garanzia

    Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a zione (ivi incluse la verifica e la sostituzione delle spaz- partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative zole) vanno effettuate nei centri assistenza autorizzati europee.
  • Page 38: Protección Medioambiental

    Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Page 39: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Llévense máscaras de protección. Llévense auriculares de protección. Llévense gafas de protección. Doble aislamiento de protección adicional Conexión a una aspiradora Conformidad con las directrices europeas aplicables Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera...
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: P 382 ▪ Potencia: 750 W ▪ Velocidad nominal: 17000 min ▪ Profundidad de cepillado: 0,1–3 mm ▪ Profundidad de fresado: 0–8 mm ▪ Anchura de cepillado: 82 mm ▪ Peso (EPTA Procedure 01/2014): 3 kg ▪ Clase de protección (según la norma EN 60745) Información sobre ruido y vibraciones ▪...
  • Page 41: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Advertencias generales drogas, el alcohol o de medicación. Una peque- ña falta de atención cuando se está trabajando con de seguridad de herramientas puede provocar un grave daño per- la herramienta sonal. b) Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre un protector para los ojos. El equipa- miento de protección, como mascarilla, zapatos de AVISO! Lea todos los avisos de seguridad seguridad antideslizantes, casco o protección para...
  • Page 42: Servicio Técnico

    5. SERVICIO TÉCNICO ▪ Sostenga la herramienta eléctrica firmemente con am- bas manos. a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a ▪ Proteja sus manos de las piezas móviles. una persona cualificada y utilice siempre recam- ▪ Antes de empezar a operar con la herramienta eléctri- bios originales.
  • Page 43: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Instrucciones de operación bajo vigilancia continua si se encuentran cerca del lu- gar donde se opera con la herramienta eléctrica. Es obligatorio adoptar asimismo medidas de seguridad Esta herramienta eléctrica se alimenta sólo mediante preventivas. Esto se refiere también al cumplimiento voltaje monofásico alterno.
  • Page 44: Conexión - Desconexión

    OBSERVACIÓN: Sustituya siempre las tres cuchillas fundidad del cepillado de 2 mm, aproximadamente. simultáneamente. De lo contrario, se llegará a un des- 3. Si es necesario determinar con precisión la profundi- equilibrio que podrá ocasionar vibraciones y reducirá la dad del cepillado, procese un trozo de madera inútil, capacidad de trabajo de las cuchillas y del cepillo.
  • Page 45: Sustitución De La Correa De Transmisión

    Cuando el número “60” se en- Para obtener unos resultados óptimos, utilice sólo las cuentra al lado del deslizador, la anchura aproximada cuchillas de cepillo originales de SPARKY PROFES- del cepillado es 60 mm. SIONAL ТСТ/HSS. 5. Si desea precisar la anchura del cepillado, pruebe el cepillo sobre un material inútil, mida la franja cepilla-...
  • Page 46 Cuando los cepillos se desgasten, ambos cepillos debe- rán sustituirse simultáneamente por cepillos originales El periodo de garantía de las herramientas SPARKY en un centro de servicio SPARKY de mantenimiento de aparece indicado en la hoja de garantía. garantía y fuera de garantía.
  • Page 47 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 48: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Leve mascara protectora Leve antifones protectores. Leve óculos protectores Duplo isolamento para protecção adicional Conexão com aspirador de po Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis...
  • Page 49: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: P 382 ▪ Potência: 750 W ▪ Velocidade nominal: 17000 min ▪ Profundidade de aplainamento: 0,1–3 mm ▪ Profundidade de fresagem: 0–8 mm ▪ Largura de aplainamento: 82 mm ▪ Peso (EPTA procedimento 01/2014): 3 kg ▪ Classe de segurança (EN 60745) Informação sobre ruído e vibrações ▪...
  • Page 50: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser de advertência para utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A uti- ferramentas eléctricas lização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 51 d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora ▪ Depois dum trabalho prolongado, as peças metálicas do alcance de crianças. Não permita que pessoas externas e os acessórios podem ficar quentes de que não estejam familiarizadas com o aparelho ou mais. que não tenham lido estas instruções, utilizem o ▪...
  • Page 52: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    ▪ Uma fonte de alimentação de tensão inferior à da assi- 5. Manípula complementar nalada para o instrumento eléctrico, pode causar dano 6. Abertura para poeira/limalhas ao motor eléctrico do instrumento. 7. Parafuso de adesão da guia paralela ▪ O instrumento tem de se utilizar só para o que for 8.
  • Page 53 CONFIGURAÇÃO DA PROFUNDIDADE DE 2. Deslize a lâmina (9) da fenda no cilindro (10), onde ela se encontra (Fig. 2). APLAINAMENTO MONTAGEM DE LÂMINA ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que a ferra- 1. Volte a lâmina para o outro lado ou, caso tenha ficado menta eléctrica foi desconectada e a ficha foi retirada gasta, substitua-a por outra nova (9) (Fig.
  • Page 54 Para conseguir as melhores resultados, use só as lâmi- 4. Os números sobre a guia paralela indicam a largura nas originais SPARKY PROFESSIONAL ТСТ/HSS para de aplainamento. Por exemplo, quando “60” fica ao plainas. pe do deslizador, a profundidade de aplainamento e 60 mm.
  • Page 55: Mantenimiento

    Manutenção Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos ADVERTÊNCIA: Sempre desconecte a ferra- em resultado do desgaste natural, sobrecarga ou utiliza- menta eléctrica e retire a ficha da rede antes de fazer ção incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia.
  • Page 56: Ochrona Środowiska

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Page 57: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Zakładać maskę przeciwpyłową. Zakładać słuchawki ochronne. Zakładać okulary ochronne. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Podłączenie do odkurzacza Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej Zgodność...
  • Page 58: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: P 382 ▪ Moc: 750 W ▪ Prędkość znamionowa: 17000 min ▪ Głębokość strugania: 0,1–3 mm ▪ Głębokość frezowania: 0–8 mm ▪ Szerokość strugania: 82 mm ▪ Waga (procedura EPTA 01/2014): 3 kg ▪ Klasa ochrony (EN 60745) Informacja dotycząca hałasu i drgań...
  • Page 59: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Ogólne wskazówki 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE bezpieczeństwa dla a) Zawsze należy pracować w należytym sku- pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzi urządzenia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urządzeniem może być przyczyną poważ- Uwaga! Przeczytać...
  • Page 60: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Strugami Elektrycznymi

    ▪ Trzymać elektronarzędzie mocno oburącz. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wy- ▪ Chronić ręce przed obracającymi się częściami. łącznie w autoryzowanych serwisach SPARKY ▪ Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem, naj- z wykorzystaniem oryginalnych części za- pierw należy je pozostawić by popracowało przez pe- miennych.
  • Page 61: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    ▪ W wypadku napięcia niższego od znamionowego silnik 11. Wkręt mocujący elektryczny ulega uszkodzeniu. 12. Ruchoma podstawa przednia ▪ Elektronarzędzie stosować tylko zgodnie z przezna- 13. Sztywna podstawa tylna czeniem. Każde inne zastosowanie odmienne od 14. Prowadnica równoległa opisanego w niniejszej instrukcji będzie uważane za 15.
  • Page 62 2. Wcisnąć ostrze licem do góry w otwór cylindra na 1. Dla głębszego strugania należy przekręcić regulator ostrza (10). nastawienia głębokości cięcia (3) zgodnie z ruchem wskazówki zegara, a dla płytszego - przekręcić od- UWAGA: Krawędź w przedłużeniu ostrza powinna być wrotnie do ruchu wskazówki zegara (Rys.
  • Page 63: Konserwacja

    4.Liczby na prowadnicy równoległej wskazują szerokość W celu uzyskania najlepszych wyników należy stosować tylko oryginalne ostrza do strugów SPARKY PROFES- strugania. Gdy suwak znajduje się przy „60” szacun- kowa szerokość wynosi 60 mm.
  • Page 64: Wymiana Szczotek

    Informacja Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Page 65 Рубанок Р 382 поставляется в упаковке в полностью собранном виде, за исключением мешка-пылесборника и линейки. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Page 66: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Во время работы необходимо использовать предохранительные маски Во время работы необходимо использовать предохранительные очки и наушники Двойная изоляция для дополнительной защиты Подсоединение...
  • Page 67: Технические Данные

    Технические данные Модель: P 382 ▪ Мощность: 750 W ▪ Номинальная скорость: 17000 min ▪ Глубина строгания: 0,1–3 mm ▪ Глубина выборки четверти 0–8 mm ▪ Ширина строгания: 82 mm ▪ Вес (EPTA процедура 01/2014): 3 kg ▪ Класс защиты (EN 60745) Информация...
  • Page 68: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по стей. Поврежденные или запутанные кабели повышают риск от поражений электриче- безопасности при работе с ским током. электроинструментами e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ходящий для этих целей. Использование удлинителя, предназначенного для внешних /наружных/ работ, уменьшает...
  • Page 69: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Электрическими Рубанками

    но используются. Использование этих спечивает сохранение безопасности элек- устройств может понизить связанные с пы- троинструмента. лью опасности. Дополнительные правила 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ безопасности при работе с a) Не перегружайте электроинструмент. Ис- электрическими рубанками пользуйте правильно выбранный электро- инструмент...
  • Page 70: Узнай Больше О Своем Инструменте

    ▪ Перед началом работы электроинструментом дай- ▪ Производитель не несет ответственности за осу- те ему поработать на холостом ходу определенное ществленные потребителем изменения по электро- время. Следите за наличием вибраций, которые инструменту или за повреждения, вызванные по- являются признаком плохого монтажа или непра- добными...
  • Page 71 так что машину можно использовать с контактами ЗАМЕЧАНИЕ: Положение лезвий фабрично регу- без защитных клемм. Радиопомехи соответствуют лировано, так что не пытайтесь регулировать три Директивы Европейского парламента и Совета от- винта с внутренним шестигранником, расположен- носительно электромагнитной совместимости. ные на станине лезвия. Рубанок...
  • Page 72 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда убеж- Всегда держите дайтесь, что регулятор находиться в «0» положе- инструмент двумя руками. Рекомендуется при нии, когда не используете инструмент; в этом по- возможности закрепить обрабатываемую деталь ложении, лезвие не может врезаться в заготовку. на станке/столе. ВЫБОРКА ЧЕТВЕРТИ И СНЯТИЕ ФАСКИ ВКЛЮЧЕНИЕ...
  • Page 73: Обслуживание

    любой операции по проверке или обслуживанию Рекламации дефектного электроинструмента обязательно выключить электроинструмент и вы- SPARKY принимаются в том случае, если машина нуть штепсель из контакта. будет возвращена поставщику, или специализиро- ванному гарантийному сервизу в не разобранном Проверять и регулярно затягивать винты на корпу- (первоначальном) состоянии.
  • Page 74 Рубанок Р 382 поставляється в упаковці в повністю зібраному вигляді, за винятком мішка-пилозбірника і лі- нійки. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Page 75: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Користуйтеся захистними масками. Користуйтеся захистними навушниками Користуйтеся захистними окулярами. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Підключення пилососа Відповідає чинним європейським директивам Відповідає...
  • Page 76: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: P 382 Споживана потужнiсть 750 W Номiнальна швидкiсть 17000 min Глибина стругання 0.1–3 mm Глибина вибiрки чвертi 0–8 mm Ширина стругання 82 mm Вага (EPTA процедура 01/2014): 3 kg Клас захисту (EN 60745) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ШУМ ТА ВІБРАЦІÏ: Рiвень...
  • Page 77: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки користання подовжувача, призначеного для зовнішніх робіт, зменшує небезпеку від ура- з безпеки при роботі ження електричним струмом. з електроприладами f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте запобіжний пристрій, який робить на залишковому струмi для переривання по- дачі...
  • Page 78: Технічне Обслуговування

    b) Не використовуйте електроприлад у випад- ни електроприладу і оператор отримає удар ку, якщо вимикач не переходить у включену струму. і виключену позицію. Кожен електроприлад, ▪ Використовуйте скоби або інший належний який не може управлятися за допомогою ви- засіб для закріплення оброблюваного матері- алу...
  • Page 79: Знайомство З Електроiнструментом

    Знайомство з електроiнструментом ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим, як підклю- чити електроінструмент до електромережі (роз- етки, фасонки), переконайтеся у тому, що напруга Перш ніж приступити до використання цього приладу, мережі відповідає параметрам, зазначеним на ознайомтеся з усіма його оперативними особливостя- табличці з технічними даними електроінструмен- ми...
  • Page 80 МОНТАЖ І ДЕМОНТАЖ ЛЕЗ ПРИМІТКА. (a) Передня опора (рухома частина) (12) (b) Задня опора (фіксована частина) (13). ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Вимкніть рубанок перед НАСТРОЙКА ГЛИБИНИ СТРУГАННЯ заміною лез. Ваш рубанок оснащений заточеними з двох сторін ле- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Вимкніть рубанок перед зами, які можуть використовуватися з обох сторін. Піс- налаштуванням.
  • Page 81: Обслуговування

    1. Вставте мішок (16) зі зручноï для роботи сторони. Коли щітки зношуються, необхідно одночасно заміни- 2. Мішок може бути встановлений з лівого або пра- ти обидві щітки на оригінальні в сервізі SPARKY гаран- вого боку рубанка. тійного і після гарантійного обслуговування.
  • Page 82: Гарантiя

    ВАЖЛИВО! Для гарантування безпечної та надійної роботи електроінструменту всі операції з ремонту, обслуговування та регулювання (включно перевірка і заміна щіток) повинні здійснюватися у спеціалізованих сервізах SPARKY з використанням виключно оригі- нальних запасних частин. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, пе- ред...
  • Page 83 Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Page 84: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху инструмента са поставени специални символни означения. Те предоставят важна информация за про- дукта или инструкции за неговото ползване. Носете предпазна маска Носете антифони. Носете предпазни очила. Двойна изолация за допълнителна защита Свързване към прахосмукачка Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства...
  • Page 85: Технически Данни

    Технически данни Модел: P 382 ▪ Мощност: 750 W ▪ Номинална скорост: 17000 min ▪ Дълбочина на рендосване: 0,1–3 mm ▪ Дълбочина на фрезоване: 0–8 mm ▪ Широчина на рендосване: 82 mm ▪ Тегло (EPTA процедура 01/2014): 3 kg ▪ Клас на защита (EN 60745) Информация...
  • Page 86: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължител, под- безопасност при работа ходящ за работа на открито, намалява риска с електроинструменти от поражение от електрически ток. f) Ако работата с електроинструмента във влажна среда е неизбежна, използвайте пред- пазно...
  • Page 87 b) Не използвайте електроинструмента, ако загуба на контрол и сериозна злополука. прекъсвачът не превключва във включе- ▪ Дръжте електроинструмента само за изолира- но и изключено положение. Всеки електро- ните повърхности за захващане когато извърш- инструмент, който не може да бъде управля- вате...
  • Page 88: Запознаване С Електроинструмента

    режете влажен дървен материал. Почистете стър- ▪ Проникване в работната зона под основата при ра- готините с пръчка, но само когато машината е из- ботеща машина. ключена и щепселът й е изваден от контакта. ▪ Отскачане на работния материал или части от него. ▪...
  • Page 89 ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато поставяте ножовете първо почистете от стърготини, по- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверете дали лепнали по цилиндъра (10) и по самите ножове. напрежението на електрическата мрежа отговаря Използвайте ножове със същия размер и тегло на това, означено върху табелката с технически като...
  • Page 90 риал, за да можете да определите подходящите за целта скорост и дълбочина. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато рендето не се използва, убедете се, че регулаторът е поста- вен в положение “0”, в това положение ножът не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги дръжте може да се вреже в обработвания детайл. машината...
  • Page 91: Поддръжка

    Когато четките се износят, двете четки трябва да се чин ще осигурите по-безопасна и чиста работна подменят едновременно с оригинални четки в сер- среда. виз на SPARKY за гаранционна и извънгаранцион- на.поддръжка. ПОДМЯНА НА ЗАДВИЖВАЩИЯ РЕМЪК ПОЧИСТВАНЕ За безопасна работа поддържайте винаги чисти ма- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете...
  • Page 92: Гаранция

    на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електро инструмент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние.
  • Page 94 1607R13...

Table des Matières