Page 3
étranger, contactez votre reven- dans ce produit. Cela peut causer des deur, le service de maintenance Roland court-circuits, un fonctionnement erra- le plus proche ou un distributeur tique ou d’autres dysfonctionnements. Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Page 4
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION Les piles ne peuvent jamais être rechar- Placez l’appareil et l’adaptateur de gées, chauffées, démontées ou jetées sorte à leur assurer une ventilation au feu ou dans de l’eau. appropriée. Saisissez toujours la fiche de l’adap- tateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
Page 5
Consignes de sécurité ATTENTION ATTENTION Si les piles sont mal utilisées, elles ris- Si vous retirez la vis de la borne de quent d’exploser ou de fuir, entraînant terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne la des dommages matériels ou corporels. laissez pas traîner à...
SD ou SDHC une fois qu’elles ont été per- Réparations et données dues. Roland Corporation décline toute respon- sabilité concernant la perte de ces données. • Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il...
SDHC. Veillez également à ce qu’ils restent d’onde, styles, motifs d’accompagnement, propres. phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation et/ou Atelier • Les cartes SD et SDHC sont constituées d’élé- Vision Corporation. ments de précision; maniez-les donc avec pré- caution en veillant particulièrement à...
“Enregistrer un instrument acoustique” (p. 51) Enregistrer un groupe Vous pouvez enregistrer un groupe jouant à volume élevé dans un studio de répétition. Le R-26 détecte automatiquement le niveau d’entrée optimal pendant que vous vous exercez à jouer ou à chanter. Vous pouvez même enregistrer simultanément un fichier en format WAV (pour produc- tions de CD) et en format MP3 plus compact pour la distribution.
Si vous combinez les micros internes avec des micros externes, vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre canaux simultanément, ce qui vous permet d’enregistrer le public et la réverbération de la salle. * N’utilisez pas le R-26 à des concerts où l’enregistrement est interdit. Référence “Enregistrer un concert” (p. 59)
Cet écran tactile affiche des informations, Bouton [REC] permet de régler divers paramètres et d’effectuer des opérations sur le R-26 (p. 16). Il fait passer le R-26 en attente d’enregistre- ment ou lance l’enregistrement. Il clignote Témoin PEAK en attente d’enregistrement et est allumé...
Compartiment à piles riques à brancher. Installez des piles ici (p. 20). Orifice de montage sur trépied Cet orifice vous permet de fixer le R-26 sur un trépied pour caméra, disponible dans le commerce. (L’orifice est fileté pour une vis de 1/4”.)
(écoute, marqueurs etc.). * Sur le R-26, les données que vous enregistrez et reproduisez sont gérées par unités appelées “projets”. Pour savoir comment les fichiers d’un projet sont agencés, voyez “Organigramme des fichiers de projets”...
Page 17
Présentation du R-26 Onglets de la page principale Onglet MARK • Durant la lecture En touchant un onglet dans le bas de la Vous pouvez insérer un marqueur dans page de lecture/arrêt ou d’enregistrement, le projet (p. 64). Touchez <SET> pour pla- vous pouvez afficher des informations sur cer un repère à...
Présentation du R-26 FINDER Page ‘Menu’ Cette page apparaît quand vous appuyez sur le bouton [MENU]. INPUT SETUP Touchez l’icône correspondant à la page voulue. * Dans ce manuel, une séquence d’opé- rations permettant, par exemple, d’af- ficher le menu, de sélectionner <Rec SD CARD Setup>...
Page 19
Présentation du R-26 REC SETUP PLAY SETUP SYSTEM SETUP AUDIO I/F DATE & TIME FACTORY RESET...
Préparations Alimentation Le R-26 peut fonctionner avec un adaptateur secteur, des piles ou une batterie externe. Installer les piles Insérez l’ongle dans l’encoche du haut du couvercle et tirez-le vers vous . Retirez le couvercle du compar- timent à piles .
(p. 94). rels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants: * Le R-26 ne peut pas recharger des piles à hydrure métallique de nickel. • Suivez consciencieusement les instruc- Il vous faut un chargeur conçu pour tions d’installation des piles et veillez à...
Préparations Connexion de l’adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN . Témoin Branchez l’adaptateur à une prise secteur . Son témoin s’allume. * Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas.
Quand le message “Battery Low” apparaît, l’enregistrement s’arrête et l’alimentation se coupe automatiquement. Coupez l’alimen- tation du R-26 et changez la source d’ali- mentation externe. * Si l’alimentation se coupe automatique- ment quand vous utilisez une source Touchez la tension finale que vous d’alimentation externe, le R-26 démarre...
Lors de la mise sous tension, la page de démarrage apparaît, suivie de la page principale. Avec les réglages d’usine, l’alimentation du R-26 est automatiquement coupée après 30 minutes d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez le paramètre...
Préparations Quand vos réglages sont terminés, Régler la date et l’heure touchez <OK> . Choisissez [MENU] <DATE & TIME> . Ú La page de réglage de la date et de l’heure apparaît. Date Heure * Touchez <CANCEL> pour retourner à la page précédente sans changer les réglages.
• Si vous insérez de force la carte SD dans le mauvais sens, vous risquez d’endom- Le R-26 sauvegarde les données enregis- mager le R-26 ou la carte SD. Soyez donc trées sur la carte SD. prudent. • Enfoncez la carte SD à fond.
Si la carte contient des données aux- quelles vous tenez, archivez-les sur ordi- nateur avant de la formater. • La carte SD doit être formatée sur le R-26. Une carte SD formatée sur un autre appa- reil que le R-26 risque de ne pas fonction- ner avec le R-26.
R-26. • Insérez prudemment la carte SD ou SDHC jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place. • Le R-26 reconnaît les cartes SDHC. Protection de la carte SD (LOCK) Onglet de protection Vous pouvez protéger le contenu de la carte SD contre l’efface- ment.
Utilisez des enceintes actives (ayant un amplificateur interne). des enceintes Utilisez un câble audio pour brancher la prise PHONES du R-26 aux entrées de Vous pouvez écouter les signaux de sortie niveau ligne de votre système d’enceintes. au casque ou avec des enceintes externes.
Enregistrement Opérations pour l’enregistrement Ce tableau décrit la procédure d’enregistrement avec le R-26. Choisissez un réglage pour ‘REC MODE’ . Sélectionnez le nombre de canaux que vous enregistrez (p. 31). Choisissez un réglage pour ‘REC SOURCE’ . Vous pouvez choisir les micros internes, l’entrée analogique, des micros externes ou une combinaison de ces sources (p. 31).
<REC SOURCE> . données audio à distribuer via Internet. Réglage ‘REC MODE’ Touchez <REC SOURCE> . Le R-26 peut enregistrer sur un canal ou sur plusieurs canaux simultanément (jusqu’à six). “REC MODE” permet de spé- cifier le nombre de canaux à enregistrer simultanément.
Page 32
Enregistrement Réglages ‘REC SOURCE’ pour REC MODE: 4 CHANNEL chaque réglage ‘REC MODE’ Stéréo x 2 Réglage Description Sélection des micros internes REC MODE: 1 CHANNEL X-Y+OMNI directionnel (stéréo) et omnidirectionnel (stéréo). Mono x 1 Sélection des micros internes (mixage des micros direction- Réglage Description INTERNAL...
Enregistrement Fréquence Format d’enregistrement d’échantillonnage Sélectionnez le format de fichier en fonc- tion de la finalité de l’enregistrement. Sélectionnez la fréquence d’échan- Choisissez [MENU] <REC SETUP> Ú Ú tillonnage en fonction de la finalité de <REC FORMAT> . l’enregistrement. Choisissez [MENU] <REC SETUP>...
Enregistrement Fonction ‘PRE-REC’ Nom du projet Le R-26 dispose d’une fonction “PRE-REC” Vous pouvez choisir si les projets sont nom- qui permet d’enregistrer les deux secondes més sous forme de numéros consécutifs ou précédant le moment où vous actionnez le par date.
“BWF”. Il comprend trée excède une valeur spécifique. des informations relatives à la durée d’enre- gistrement et à l’enregistreur (Roland R-26) Choisissez [MENU] <REC SETUP> dans le fichier WAV. Les fichiers BWF peu- Ú...
Enregistrement Touchez <ON> . Réglages d’entrée Vous pouvez effectuer des réglages pour chaque source d’enregistrement et choisir le mode d’alimentation. Réglages pour micro interne Cette section permet de régler le limiteur et le filtre coupe-bas pour le micro interne. Utiliser le limiteur Le limiteur empêche toute distorsion en comprimant le niveau d’entrée quand le Réglage...
Page 37
Enregistrement Touchez <LCF SW> . Choisissez la fréquence de coupure des basses fréquences . Touchez <ON> . Réglage 100Hz 200Hz 400Hz Touchez deux fois <BACK> pour retourner au menu (p . 18) . ASTUCES Vous pouvez activer/couper le limiteur et le filtre coupe-bas en attente d’enre- gistrement ou durant l’enregistrement.
Enregistrement Touchez l’icône <LIMITER> ou <LOW Sélectionnez le type . CUT> pour l’activer ou la couper . Réglages ‘ANALOG IN’ Vous pouvez régler le type d’entrée des Réglage Description prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN Des réglages distincts peuvent 2/R, l’alimentation fantôme et le micro être effectués pour les prises SEPARATE...
Enregistrement Alimentation fantôme * Veillez à couper l’alimentation fantôme avant de brancher une source de signal qui ne requiert pas d’alimentation fan- Les prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R tôme à la prise XLR. L’alimentation fan- peuvent fournir une alimentation fantôme tôme est suffisamment puissante pour aux micros branchés.
Enregistrement Réglez l’étendue de la couverture sté- Réglages ‘Plug-in Mic’ réo du micro avec . Quand le réglage est effectué, touchez <OK> . Cette page permet de choisir le type d’en- trée et les réglages d’alimentation “plug-in” d’un micro externe stéréo doté d’une mini- fiche.
Enregistrement Alimenter le micro Sélectionnez le type . Vous pouvez fournir une alimentation “plug-in” au micro. Choisissez [MENU] <INPUT Ú SETUP> <PLUGIN MIC> . Ú Touchez <PLUG-IN POWER> . STEREO Réglage MONO Touchez deux fois <BACK> pour retourner à la page principale (p . 16) . Touchez <ON>...
(XY) et omnidirectionnel (OMNI). Le R-26 vous laisse le choix entre trois modes conçus pour différents types d’enregistre- ment. En plus de ces modes, vous pouvez sélectionner des modes qui n’utilisent que...
Enregistrement Touchez <OK> . Touchez <OK> pour quitter la page “MIC MODE SETUP” . Touchez <BACK> pour retourner à la Touchez <BACK> pour retourner à la page principale (p . 16) . page principale (p . 16) . Mixage manuel Sensibilité et niveau Voici comment régler manuellement la balance entre les micros directionnels et les d’entrée...
Page 44
Enregistrement Touchez pour régler la sensibilité . REC SOURCE Réglage HIGH (+20 dB) INTERNAL/XY MIC/OMNI MID (+10 dB) MIC/PLUG IN LOW (0 dB) -62 dBu -56 dBu -50 dBu -44 dBu -38 dBu -32 dBu ANALOG -26 dBu -20 dBu -14 dBu -8 dBu -2 dBu...
Régler le niveau d’entrée A la page principale, appuyez sur le bouton [ ] . Le témoin REC clignote et le R-26 passe en attente d’enregistrement. Produisez un signal avec la source à enregistrer . L’indicateur de niveau reflète le niveau du signal d’entrée du R-26.
Quand REC MODE est réglé sur “6 CHAN- NEL” et REC SOURCE sur “XY+ ANALOG + Le R-26 peut régler automatiquement la Plug-In Mic”, réglez le niveau d’entrée du sensibilité d’entrée en fonction du signal micro plug-in à...
Appuyez sur le bouton [REC] . Le R-26 passe en attente d’enregistrement: le témoin clignote à l’écran (en haut à gauche). Clignote Niveau d’entrée...
Page 48
“REC SETUP”, la date sert de * Il est impossible de couper l’alimenta- nom au projet. tion durant l’enregistrement. Arrêtez “Réglages pour le R-26” (p. 92) d’abord l’enregistrement pour pouvoir couper l’alimentation. Appuyez sur le bouton [STOP] pour arrêter l’enregistrement .
Enregistrement Placer un marqueur Marquage automatique durant l’enregistrement Le R-26 peut aussi insérer automatique- ment des marqueurs, soit à intervalles déterminés, soit quand le niveau tombe Procédez comme suit pour placer un sous un seuil spécifié. marqueur (repère) dans le projet durant l’enregistrement.
Touchez l’onglet MARK (p . 17) . Réglage Description 64Mo 128Mo Taille à laquelle le projet 256Mo est automatiquement 512Mo scindé. A l’endroit voulu, touchez <SPLIT> pour scinder le projet . * La taille maximum que le R-26 peut gérer est de 2Go.
Enregistrement Enregistrer avec le R-26 Cette section vous donne plusieurs exemples d’utilisation et de réglages du R-26 pour des enre- gistrements dans divers contextes. Enregistrer un instrument acoustique Enregistrer le chant, une guitare acoustique ou des instruments à vent Utilisation des micros internes Quand vous utilisez les micros internes, dirigez les micros directement vers l’instrument à...
Enregistrement Utilisation de micros externes Vous pouvez brancher un micro dynamique ou à condensateur disponible dans le commerce à la prise ANALOG IN 1/L ou ANALOG IN 2/R. Si vous enregistrez un seul instrument, utilisez un micro et enregistrez en mono. * Si REC MODE est réglé...
Page 53
Combiner les micros internes et des micros externes Vous pouvez combiner les micros internes avec des micros externes pour enregistrer simultané- ment le son près de l’instrument et le son d’ambiance dans la salle. Micros externes R-26 MENU Elément Réglage REC MODE...
Page 54
Utilisation des micros internes Pour obtenir une bonne balance de la résonance globale de l’instrument, placez le R-26 à une faible distance de la courbe en “S” du piano à queue. En changeant l’angle du micro, vous pouvez régler la balance entre le son des cordes et le son de la table d’harmonie.
Page 55
Enregistrement Utilisation de micros externes Réglez l’angle et la distance de deux micros dynamique ou à condensateur branchés aux prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R comme pour les micros internes (p. 54). Micros externes Micros externes MENU Elément Réglage REC MODE 2 CHANNEL REC SETUP...
En mixant les signaux enregistrés aux diverses positions des micros, vous produisez un son de piano idéal pour le style de musique joué. Micros externes R-26 Micros externes R-26 Utilisez les micros internes pour capter le son des cordes et servez-vous de deux micros à conden- sateur branchés aux prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R pour enregistrer le son de la table...
Si le micro est placé trop haut, il ne capte pas les graves et le son manque d’épaisseur. Batterie Installez-le au centre Ampli de guitare R-26 Ampli de basse Retours pour chant et clavier MENU Elément...
En réglant la directivité des micros internes, vous pouvez enregistrer l’ambiance sonore globale ou un son précis dans une direction. Vous pouvez aussi exploiter la faculté du R-26 d’enregistrer sur 6 canaux simultanément et combiner différents types de micros internes et externes.
Enregistrement Enregistrer un concert Durant une répétition précédant le concert, réglez les niveaux en fonction des passages les plus forts. Si vous utilisez la fonction “AUTO SENS” (p. 46), la sensibilité d’entrée est réglée automatique- ment et un réglage recommandé pour le niveau d’entrée apparaît à l’écran. Si possible, effectuez l’enregistrement devant le centre de la scène.
Page 60
MIC MODE CONCERT MENU INPUT SETUP MENU Elément Réglage INPUT TYPE LINK INPUT SETUP ANALOG IN ON avec un micro à condensateur, PHANTOM POWER OFF avec un micro dynamique * N’utilisez pas le R-26 durant des concerts dont l’enregistrement est interdit.
Lecture Opérations Mode de lecture élémentaires Vous pouvez déterminer la façon dont les projets sont reproduits. Vous pouvez reproduire les projets successivement en commençant par le premier, reproduire Recul/ Morceau Avance rapide/ uniquement le projet sélectionné ou précédent (début Morceau suivant reproduire tous les morceaux dans un ordre du morceau) aléatoire (“Shuffle”).
Lecture Combinaison des fonctions Lecture en boucle PLAY MODE et REPEAT Vous pouvez faire tourner la lecture de projet(s) en boucle, quel que soit le mode choisi. Le tableau suivant montre l’effet de la combinaison des réglages PLAY MODE et Choisissez [MENU] <PLAYER SETUP>...
Lecture Régler le volume d’un canal Réglages d’écoute A la page principale, touchez l’onglet Vous pouvez effectuer divers réglages MON . d’écoute comme activer ou couper les canaux ou régler le volume. Activer/couper un canal A la page principale, touchez l’onglet MON .
Lecture A l’endroit voulu, touchez <SET> Insérer des marqueurs pour insérer un marqueur . dans un projet Vous pouvez insérer des marqueurs dans un projet afin d’accéder facilement à ces positions. Marqueurs A la page principale, touchez l’onglet (marqueurs passés/ MARK .
Lecture Sélectionnez la fin du passage à Ecouter un passage d’un écouter en boucle (point B) . projet en boucle Durant la lecture, touchez < >. Ce point marque la fin (point B) du passage La fonction “AB Repeat” permet de reproduit en boucle.
Changer la vitesse de Fichiers pouvant être lecture reproduits Vous pouvez accélérer ou ralentir la lecture Le R-26 peut reproduire les types de fichiers sans changer la hauteur. suivants. A la page principale, touchez l’onglet • WAV A-B SPEED .
Gestion de projets et de dossiers Le R-26 sauvegarde les projets enregistrés Référence sur la carte SD. “Ajouter un mémo audio à un projet” La page “Finder” propose diverses fonctions (p. 76) permettant d’afficher, d’effacer ou de copier ces projets. Vous pouvez aussi créer des MEMO dossiers et déplacer les projets d’un dossier...
Page 68
CONV MP3 Convertit un fichier WAV en MP3. p. 77 Répare le projet. REPAIR p. 77 * Cette option n’apparaît dans le menu que si le R-26 a détecté un projet endommagé. Opérations avec les dossiers Icône Fonction Procédure SELECT Sélectionne un dossier et retourne à la page principale.
Gestion de projets et de dossiers Ouvrir un projet Copier un projet Vous pouvez sélectionner et lancer la lec- Choisissez [MENU] <FINDER> . Ú ture d’un projet tiré de la liste des projets enregistrés. Touchez le nom du projet que vous voulez copier .
Gestion de projets et de dossiers Déplacer un projet Supprimer un projet ou un dossier Choisissez [MENU] <FINDER> . Ú Touchez le projet à déplacer . Choisissez [MENU] <FINDER> . Ú Touchez <MOVE> . Touchez le nom du projet ou du dos- sier à...
Page 71
Gestion de projets et de dossiers Si un projet est sélectionné, touchez <YES>; Renommer un projet ou le projet est supprimé. un dossier Choisissez [MENU] <FINDER> . Ú Touchez le nom du projet ou du dos- sier à renommer . Touchez <RENAME>...
Pour effacer un caractère à l’emplacement du curseur, touchez <DEL>. MEMO Le R-26 ne peut gérer que des noms de fichier constitués de caractères ASCII (alphanumériques à un seul octet). Vous ne pouvez pas changer un nom de fichier contenant des caractères à...
Gestion de projets et de dossiers Quand vous avez trouvé l’endroit, Diviser un projet touchez <SET POINT> . L’écran indique l’endroit où le projet est scindé. Dans le menu “EDIT”, touchez <DIVIDE> . Utilisez [ ]/[ ] et [ ] pour reproduire, avancer rapidement ou reculer dans le projet afin de trouver l’endroit où...
Gestion de projets et de dossiers Supprimer les parties Combiner des projets superflues (Trim) Dans le menu “EDIT”, touchez < COMBINE> . Dans le menu EDIT, touchez <TRIM> . Touchez le nom du projet à combiner . Utilisez [ ]/[ ] et [ ] pour Les projets sont combinés.
Gestion de projets et de dossiers Quand vous avez choisi l’endroit, tou- Informations sur le projet chez <SET POINT> . L’écran affiche alors la plage du projet à Choisissez [MENU] <FINDER> . conserver. Ú Touchez le nom du projet sur lequel vous voulez des infos .
Gestion de projets et de dossiers Quand l’enregistrement est terminé, Ajouter un mémo audio touchez <Stop> . à un projet Vous pouvez ajouter un mémo vocal allant jusqu’à 30 secondes à un projet enregistré. Pour écouter ce mémo audio, touchez l’icône affichée à...
Gestion de projets et de dossiers Créer un fichier MP3 Réparer un projet Un projet à deux canaux enregistré à Si vous débranchez l’adaptateur par inad- 44.1kHz ou 48.0kHz peut être converti en vertance ou extrayez la carte SD durant l’en- fichier MP3.
Gestion de projets et de dossiers Touchez <YES> . Créer un dossier Voici comment gérer des projets en créant un dossier sur la carte SD. Créer un dossier au niveau principal Vous pouvez créer un dossier au niveau principal (“Root”) de la carte SD. Choisissez [MENU] <FINDER>...
Page 79
Gestion de projets et de dossiers Touchez <NEW> . Créer un dossier au sein d’un dossier Vous pouvez créer un nouveau dossier dans un dossier. Choisissez [MENU] <FINDER> . Ú Allez dans le dossier dans lequel vous voulez créer un nouveau dossier . Touchez à...
Brancher votre ordinateur via USB Si vous reliez la prise USB du R-26 à une Sélection du mode de prise USB de votre ordinateur, vous avez les possibilités suivantes. connexion USB Stockage Quand le R-26 est branché à un ordinateur par un câble USB, vous pouvez préciser s’il...
(Storage) Si “USB CONNECTION” (p. 80) est réglé sur “SELECTABLE”, une page de sélection appa- raît quand vous branchez le R-26 à un ordi- nateur et vous permet de choisir le mode Vous pouvez transférer des fichiers WAV et de stockage ou d’interface audio.
Page 82
• Si vous branchez le R-26 à l’ordinateur sans avoir inséré de carte SD, l’écran du R-26 affiche “No Card”. • Le R-26 n’est pas reconnu si vous le branchez à l’ordinateur quand la page “Menu” est affichée ou en cours d’enre- gistrement ou de lecture.
Brancher votre ordinateur via USB Organigramme des fichiers de projets En branchant le R-26 à un ordinateur, vous pouvez voir comment les dossiers et fichiers sont agen- cés. REC MODE Structure Un dossier portant le nom du projet et l’extension .PJT est créé. Ce dossier contient un 1 canal fichier WAV mono appelé...
Dans la liste des périphériques affi- chés, sélectionnez celui qui corres- Evitez de couper l’alimentation du R-26, pond au R-26 . de débrancher le câble USB ou d’extraire la carte SD tant que le R-26 est branché à l’or- dinateur. Système d’exploi- Indication tation...
Page 85
Mettez un terme à la connexion . Quand l’icône “NO NAME” ou “Unnamed” disparaît du bureau, vous pouvez débran- cher le câble USB reliant le R-26 et l’ordina- teur. Vous pouvez également mettre le R-26 hors tension. * En principe, un ordinateur répondant à...
Brancher votre ordinateur via USB Utiliser le R-26 comme interface audio Vous pouvez enregistrer les signaux d’entrée audio du R-26 via USB avec un logiciel tournant sur l’ordinateur. Ces signaux peuvent aussi être enregistrés simultanément sur le R-26. Page principale du mode d’interface audio Mode d’interface audio...
Installez le pilote USB sur l’ordinateur . rez l’enregistrement. Si vous enregistrez les données avec un logiciel, choisissez une Le pilote dédié du R-26 est disponible sur la fréquence d’échantillonnage que le logiciel carte SD fournie. peut gérer.
Si “USB CONNECTION” (p. 81) est réglé sur “SELECTABLE”, une page de sélection appa- gez le réglage de fréquence d’échan- raît quand vous branchez le R-26 à un ordi- tillonnage alors que le R-26 est branché en mode d’interface audio. Débranchez nateur et vous permet de choisir le mode le câble USB du R-26 puis rebranchez-le.
2/R. Deux canaux mono sont enregistrés. PLUG-IN Signal de l’entrée PLUG IN MIC. Dans le logiciel d’enregistrement audio de l’ordinateur, réglez l’entrée audio sur le R-26 . Pour savoir comment régler l’entrée audio, voyez le mode d’emploi de ce logiciel. Sélectionnez l’entrée .
‘Direct Monitor’ Vous pouvez enregistrer simultanément les Si la fonction “Direct Monitor” est activée, signaux d’entrée audio du R-26 sur le R-26 vous pouvez écouter les signaux d’entrée même et avec un logiciel tournant sur ordi- du R-26 via un casque ou des enceintes.
Ecouter la lecture de l’ o rdi- Utilisation de ‘Loop Back’ nateur via le R-26 La fonction “Loop Back” du R-26 permet de mixer les signaux reproduits par le logiciel Vous pouvez envoyer des données audio de avec les signaux d’entrée du R-26 puis de votre ordinateur via USB afin de les écouter...
Réglages pour le R-26 Catégorie Elément de menu/Effet Réglage (réglage par défaut: gras) REC MODE Détermine le nombre de canaux à enregistrer 1 CHANNEL ,2 CHANNEL , (p. 31). 4 CHANNEL ,6 CHANNEL * “2 CHANNEL” est la seule option en mode d’interface audio.
Page 93
Réglages pour le R-26 Catégorie Elément de menu/Effet Réglage (réglage par défaut: gras) LIMITER OFF, ON Active/coupe le limiteur. LCF SW INT MIC OFF, ON Active/coupe le filtre coupe-bas. (p . 36) LCF CUTOFF 100 Hz, 200 Hz, 400 Hz Détermine la fréquence du filtre coupe-bas.
Page 94
Réglages pour le R-26 Catégorie Elément de menu/Effet Réglage (réglage par défaut: gras) CONTRAST 0–5–10 Réglage du contraste de l’écran. BACKLIGHT OFF, 1, 2, 3 Réglage de la luminosité du rétroéclairage. DISPLAY TIMER Détermine le délai d’inactivité au terme duquel OFF, 2 sec, 5 sec, 10 sec, 20 sec le rétroéclairage est éteint pour économiser...
Page 95
Réglages pour le R-26 Catégorie Elément de menu/Effet Réglage (réglage par défaut: gras) FACTORY Rétablissement des réglages d’usine du R-26. – RESET DATE & TIME Réglage de l’heure et de la date. – INT MIC, PLUG-IN LOW, MID, HIGH -24 dB...
Le nom est trop long. Raccourcissez le nom du fichier. Name Too Long Il y a un problème avec la carte SD. Formatez la carte SD sur le R-26. File System Error La carte SD n’a pas été formatée. Formatez la carte SD sur le R-26.
Page 97
Messages d’erreur Message Problème L’opération est impossible parce que le commutateur [HOLD] est activé. Désactivez le commutateur [HOLD] pour effectuer une HOLD is ON opération. Enregistrement en cours. Arrêtez l’enregistrement pour effectuer Now Recording une opération. Lecture en cours. Arrêtez la reproduction pour effectuer une Now Playing opération.
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes, veuillez lire les informations ci-dessous. Si ces informations ne résolvent pas votre problème, contactez un centre SAV Roland mentionné à la fin de ce manuel. Problèmes d’enregistrement Problème Cause Page Si vous utilisez un micro mono, seul le canal gauche est enregistré.
Pas de son Vérifiez si votre casque ou vos enceintes sont bien branchées. p. 29 Vérifiez si le nom du fichier est correct. Le R-26 ne peut pas lire de fichiers p. 72 dont le nom commence par un point (“. ” ).
Si les piles sont épuisées, remplacez-les. Impossible de mettre l’appareil sous S’il est impossible de mettre le R-26 sous tension alors qu’il n’y a pas tension de problème avec l’adaptateur ou les piles, l’appareil est peut-être –...
Page 101
Dépannage Problème Cause Page L’écran tactile ne fonctionne pas Calibrez l’écran tactile. p. 94 normalement L’écran affiche le message “Batteries low” alors que Vérifiez si le paramètre “EXT-POWER” est bien réglé sur “ADAPTER”. p. 23 l’adaptateur secteur est utilisé . Problèmes liés à Veuillez lire le fichier README pour le pilote.
Schéma de principe du R-26 Enregistrement PHANTOM SENS (XLR) LEVEL INPUT 1/L PHANTOM SENS (XLR) LEVEL INPUT 2/R SENS LEVEL INT MIC XY-L SENS LEVEL MONITOR INT MIC XY-R PHONES INT MIC SENS OMNI-L LEVEL VOLUME MONITOR LEVEL SENS INT MIC...
Compliance Information Statement Model Name : R-26 Type of Equipment : Portable Recorder Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700 For EU Countries Pour les pays de l’UE Ce produit répond aux normes de la directive CEM 2004/108/CE.