Page 1
Mode d’emploi Félicitation et merci d’avoir opté pour le module de percussion TD-3 de Roland. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitu- lées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisa- tion appropriée de l’appareil.
Page 2
à votre revendeur, au 008c • Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni service de maintenance Roland le plus proche ou à avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la de l’installation correspond bien à la tension liste à...
Page 3
éventuellement, entraîner une fusion......................• Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte- nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”)......................
Page 4
401a • Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigu- • Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utili- eur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés sez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
Page 5
Sommaire Consignes de sécurité................ 2 Remarques importantes ..............4 Présentation ..................8 Description ..................9 Face avant.............................. 9 Face arrière ............................10 Face latérale............................10 Installation de la batterie ..............11 Montage du TD-3 sur un stand ......................11 Connexion des pads et des pédales ....................12 Connexion d’un casque, de matériel audio, d’un ampli et autre matériel ........
Page 6
Accompagner un CD, une cassette ou un MD (prise MIX IN)..34 Mode COACH..................35 Réglage..............................35 Exercices de précision et de timing....................36 Echauffement (Notes rythmiques) ............... 36 Frapper au bon moment (Justesse rythmique)........... 36 Entraînement du sens du timing (décompte silencieux) ........37 Contrôle de la vitesse: défi de 8 mesures ............
Page 7
Réglages MIDI..................60 Qu’est-ce que MIDI? .......................... 60 Prises MIDI ......................60 No. de note MIDI pour chaque pad [NOTE#] ................60 Utilisation comme contrôleur MIDI (Local Control) ..............62 Transfert de blocs de données vers un appareil MIDI (Bulk Dump) ......... 62 Charger des données dans le TD-3 ..............
Page 8
Présentation Palette de sons choisis pour jouer tous les styles musi- caux sur scène ou chez soi 32 kits de batterie Vous avez un accès immédiat à un large éventail de kits de batterie: une simple pression sur un bouton suffit.
Page 9
Description Face avant 1. Ecran 7. Bouton INST L’écran affiche le numéro du kit de batterie, le tempo, les Affiche le numéro d’instrument du pad utilisé. réglages de paramètres et d’autres informations de ce genre. 8. Bouton LEVEL/PAN 2. Témoins de capteur Chaque pression sur ce bouton alterne entre les réglages de Le témoin correspondant au pad frappé...
Page 10
Description Face arrière 13. Commande VOLUME 16. Prise pour pédale de commande du charleston HH CTRL Règle le volume du TD-3 au niveau du casque et des sorties. Vous pouvez y brancher une pédale de commande du charles- 14. Prises OUTPUT (L (MONO), R) ton FD-7/FD-6 disponible en option ou FD-8 fournie avec le Reliez ces prises à...
Page 11
Installation de la batterie Montage du TD-3 sur un stand Attachez le support de fixation (livré avec le stand optionnel de batterie) au TD-3. Servez-vous des vis du panneau inférieur pour attacher le support de fixation selon l’orientation indiquée dans le schéma. Utilisez EXCLUSIVEMENT les vis de 8mm (M5 x 8) du TD-3.
Page 12
Installation de la batterie Connexion des pads et des pédales Utilisez les câbles fournis pour connecter les pads, les cymbales, la pédale de commande du charleston et la pédale de grosse caisse. Exemple d’installation Entrées TRIGGER INPUT CRASH 1 RIDE CY-8 CY-8 TOM 1...
Page 13
Installation de la batterie Connexion d’un casque, de matériel audio, d’un ampli et autre matériel Jack 1/4” Jack 1/4” stéréo Mini-jack stéréo Lecteur CD/MD etc. Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer des connexions. Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Page 14
Installation de la batterie Mise sous/hors tension * Une fois les connexions établies (p. 12, p. 13), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Page 15
Installation de la batterie Vous n’entendez rien lorsque vous frappez les pads ou actionnez les pédales? Vérifiez les points ci-dessous. Avec un ampli ou une installation audio • Avez-vous bien réglé le volume de l’ampli ou du système audio? • Les connexions entre le TD-3 et l’ampli ou l’installation audio sont-elles correctement effectuées? •...
Page 16
Sélection d’un kit de batterie Le TD-3 propose 32 kits de batterie préprogrammés (preset). Vous trouverez les différents types de kits de batterie dans la “Liste des kits de batterie” (p. 68). Chaque kit de batterie a ses propres réglages: paramètres de pads, d’instruments etc. Pour en TERME savoir plus, voyez p.
Page 17
Sélection d’un kit de batterie Ecouter les kits (Preview) Vous pouvez écouter les sons du kit sélectionné. Lorsqu’un kit est sélectionné, maintenez [DRUM KIT] enfoncé et appuyez sur [INST]. Le motif d’écoute du kit est joué en boucle (mode Loop). Les témoins de capteur et rim s’allument pour le pad dont le son est joué.
Page 18
Jouer avec un kit de batterie AMBIENCE CLICK INST TEMPO • Une pression sur [INST] permet de changer d’instrument (p. 24). • Une pression sur [AMBIENCE] active/coupe l’effet Ambience (p. 26). • Une pression sur [CLICK] (métronome) lance le métronome (p. 28). •...
Page 19
Jouer avec un kit de batterie Jouer sur les pads Frappes sur la peau et rim shots Avec la caisse claire Frappe sur la peau Rim shot Head Shot Rim Shot Pour produire le son assigné à la peau, frappez unique- ment la peau.
Page 20
Jouer avec un kit de batterie Cross stick sur le pad de caisse claire Le son cross stick est parfois appelé “rim shot fermé”. Si vous jouez un cross stick sur le PD-8, frappez seulement le bord exté- Bord (rim) rieur du pad.
Page 21
Jouer avec un kit de batterie Pédale de pilotage du charleston Vous pouvez utiliser une pédale de pilotage du charleston (FD-8, FD-7 ou FD-6) pour piloter l’ouverture et la fermeture du son de charleston. Charleston ouvert: Frappez le charleston sans actionner la pédale. Charleston mi-ouvert: Frappez le charleston en enfonçant la pédale à...
Page 22
Créer un kit de batterie Kits de batterie Les paramètres KIT déterminent les sons assignés aux pads et aux bords (rim), les niveaux individuels, la position stéréo (pan), le type d’effet Ambience et le numéro de note MIDI. Kit de batterie 32 Kit de batterie 1 Paramètres des pads HI-HAT...
Page 23
Créer un kit de batterie Sélection d’un kit de batterie [DRUM KIT] Quand vous changez de kit de batterie, les réglages des pads, de l’effet Ambience etc. changent éga- lement. Vous trouverez la “Liste de kits de batterie” à la p. 68. Appuyez sur [DRUM KIT].
Page 24
Créer un kit de batterie Sélection de sons [INST] Cette section explique comment assigner des instruments (sons) aux pads et pédales. Si vous utilisez des pads bi-capteurs détectant les frappes sur le bord, sélectionnez les sons séparément en frappant soit la peau (ou le corps dans le cas d’une cymbale) soit le bord (rim). Pour en savoir plus sur les instruments disponibles, voyez la “Liste des instruments de batte- rie”...
Page 25
Créer un kit de batterie Volume & Pan [LEVEL/PAN] de l’instrument Chaque son du kit assigné à un pad ou une pédale a un réglage individuel de volume et de position stéréo (pan). Avec des pads bi-capteurs, vous pouvez régler le niveau du son de la peau (ou du corps) et du bord (rim) séparément.
Page 26
Créer un kit de batterie Type d’effet Ambience [AMBIENCE] Ambience (15 types) Chaque kit peut se voir doté d’un effet Ambience simulant les caractéristiques de réverbération d’un envi- ronnement donné. Vous disposez d’une série de simulations de salles de différentes tailles ainsi que d’effets avec “compression”.
Page 27
Créer un kit de batterie Copier un kit de batterie [KIT COPY] Vous pouvez copier tous les éléments d’un kit: instruments, réglages de volume, pan, Ambience, etc. Cette opération supprime tous les réglages du kit actuellement sélectionné (kit de destina- tion).
Page 28
Jouer avec le métronome (Click) Lancer et arrêter le métronome [CLICK] Appuyez sur [CLICK] pour activer/couper le métronome. [CLICK] s’allume et le métronome démarre. Réglage du tempo [TEMPO] Appuyez sur [TEMPO]. Appuyez sur [+] ou [–] pour augmenter ou diminuer le tempo d’un BPM (battement par minute). Maintenez [+] enfoncé...
Page 29
Jouer avec le métronome (Click) Réglage de la métrique [BEAT] 1, 2, 4 Appuyez sur [EDIT]. [EDIT] clignote. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin BEAT s’allume. Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins s’allument dans l’ordre Astuce inverse de celui proposé...
Page 30
Jouer avec le métronome (Click) Sélection du type de rythme [RHYTHM TYPE] Appuyez sur [EDIT]. [EDIT] clignote. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin RHYTHM TYPE s’allume. Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins s’allument dans l’ordre Astuce inverse de celui proposé...
Page 31
Jouer avec le métronome (Click) Que sont les claves? Le motif standard de clave qui est à la base de la plupart des rythmes latino-américains a un rythme de base qui se joue sur deux mesures en 2/2. Il existe quatre types de rythmes clave cubains: 3-2 son clave, 2-3 son clave, 3-2 rumba clave et 2-3 rumba clave.
Page 32
Jouer avec le métronome (Click) Sélection du son de métronome [CLICK INST] Appuyez sur [EDIT]. [EDIT] clignote. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin CLICK INST s’allume. Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins s’allument dans l’ordre Astuce inverse de celui proposé...
Page 33
Jouer avec le métronome (Click) Volume du métronome [CLICK LEVEL] Appuyez sur [EDIT]. [EDIT] clignote. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin CLICK LEVEL s’allume. Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins s’allument dans l’ordre Astuce inverse de celui proposé...
Page 34
Accompagner un CD, une cassette ou un MD (prise MIX IN) La prise MIX IN du TD-3 vous permet d’accompagner diverses sources audio externes. Effectuez les connexions illustrées ci-dessous. Headphones, Casque, matériel audio, ampli Lecteur CD/MD etc. audio equipment, amp, etc. CD/MD player, etc.
Page 35
Mode COACH Le mode Coach du TD-3 propose une série d’exercices conçus pour vous aider à développer la vitesse, la pré- cision et le punch de votre jeu ainsi que pour améliorer votre timing. Certains modes Coach proposent des para- mètres programmables permettant d’adapter certaines fonctions à...
Page 36
Mode COACH Exercices de précision et de timing Echauffement (Notes rythmiques) Les notes rythmiques constituent un excellent exercice d’échauffement ainsi qu’une méthode hors pair pour maî- triser la valeur des notes rythmiques. Après un décompte de deux mesures, le métronome joue une série d’inter- valles de notes ou de subdivisions des temps.
Page 37
Mode COACH Entraînement du sens du timing (décompte silencieux) Le décompte silencieux vous permet d’exercer votre horloge interne. Le métronome joue à un volume fixe durant un cycle de 1, 2, 3, 4, 6 ou 8 mesures puis joue le même nombre de mesures (voire 1 ou 2 mesures, voyez plus bas) à...
Page 38
Mode COACH Exercices d’endurance et de punch Accélération et ralentissement progressif du tempo Cet exercice vise à améliorer la concentration de votre jeu en augmentant puis en diminuant lentement la vitesse du métronome. Le tempo du métronome augmente ici d’1 BPM tous les deux temps (voire tous les temps) jusqu’au tempo maximum du métronome.
Page 39
Mode COACH Décompte vocal/compteur de mesures visuel Décompte et compteur de mesures Le mode Coach propose un décompte vocal utile pour les exercices et sur scène. L’écran TD-3 affiche également un compteur de mesures (1~999 mesures). Les options sont décrites ci-dessous. En mode Coach, appuyez sur [COACH] jusqu’à...
Page 40
Réglages des pads Régler la sensibilité des pads au toucher [PAD SENS] Vous pouvez régler la sensibilité des pads en fonction de votre propre style de jeu. Cela vous permet de contrôler le volume en fonction de la force exercée sur les pads. Les réglages de sensibilité...
Page 41
Réglages des pads Eliminer la diaphonie entre les pads [XTALK CANCEL] Lorsque deux pads sont montés sur le même stand, le fait de frapper l’un d’eux risque aussi de déclencher l’autre. (Ce phénomène est appelé diaphonie). Pour éliminer ce problème, réglez le paramètre Xtalk (Crosstalk) Cancel (suppression de diaphonie) pour le pad résonnant intempestivement.
Page 42
Réglage de la pédale de commande de charleston Volume du son produit par la fermeture du charleston Vous pouvez régler le volume du son produit lorsque vous actionnez la pédale de commande de charles- ton. Coupez l’alimentation (POWER sur OFF), puis maintenez [LEVEL/PAN] enfoncez et remettez le module sous tension.
Page 43
Rétablir les réglages usine (Reset) Vous pouvez rétablir les réglages du TD-3 en vigueur à la sortie d’usine. Coupez l’alimentation de l’appareil. L’initialisation des réglages efface tous les changements de réglages effectués sur le TD-3. Si vous voulez conserver ces réglages, effectuez un transfert de données (“Bulk Dump”) sur un appareil MIDI externe.
Page 44
Entrées de capteur (Trigger) et pads compatibles Le TD-3 est compatible avec tous les pads, déclencheurs de grosse caisse etc. de Roland. Il peut cependant y avoir des incompatibilités entre pads et entrées de capteur. Consultez donc le tableau p. 45 pour ne pas vous tromper.
Page 45
Les pads Compatibilité entre pads et entrées de capteur Pour exploiter au mieux le potentiel du TD-3 et des pads, étudiez attentivement ce tableau et sélectionnez les pads qui correspondent le mieux à vos besoins. Prises d’entrée de capteur (Trigger) KICK SNARE TOM 1 TOM 2 TOM 3 HI-HAT...
Page 46
Les pads Jouer sur les pads Frappes sur la peau et rim shots Pour une frappe sur la peau (head shot), veillez à ne frapper que la peau. Pour produire un rim shot, frappez simultanément la peau ET le bord (rim) du pad. Les pads suivants permettent de produire des frappes sur la peau et des rim shots.
Page 47
Les pads Frappes sur le corps, le bord ou le dôme d’une cymbale Les frappes sur le corps déclenchent le son assigné à la peau et celles sur le bord le son assigné au bord (rim). Les pads suivants reconnaissent des frappes sur le corps et sur le bord. CY-6, CY-8, CY-12H, CY-14C: Les pads suivants reconnaissent des frappes sur le corps et sur le bord ou sur le dôme.
Page 48
Diverses configurations de pads Trois toms et trois cymbales TD-3Kit avec PD-80R, CY-8 (+ 1 MDY-10U) Entrées TRIGGER INPUT CRASH 1 CY-8 CRASH 2 CY-8 TOM 1 PD-8 RIDE CY-8 HI-HAT TD-3 PD-8 TOM 2 PD-8 SNARE TOM 3 PD-80R PD-8 KICK KD-8...
Page 49
Diverses configurations de pads Deux toms et quatre cymbales TD-3Kit avec deux cymbales CY-8 (+ 2 fixations MDY-10U) Entrées TRIGGER INPUT CRASH1 CY-8 CRASH2 CY-8 (CRASH3) CY-8 TOM 1 PD-8 RIDE CY-8 HI-HAT TD-3 PD-8 SNARE PD-8 TOM 3 PD-8 KICK KD-8 HH CTRL...
Page 50
Réglages des pads et paramètres de capteur Vous pouvez effectuer des réglages plus précis pour les pads. Une fois le type de capteur sélectionné, les paramètres de capteur sont automatiquement optimisés pour chaque pad (à l’exception des paramètres de suppression de diaphonie). Réglez ces paramètres en fonc- tion des besoins.
Page 51
RT-5S RT-3T * Les RT-7K, RT-5S et RT-3T sont des capteurs pour batterie acoustique Roland. Répétez les étapes 2~3 pour sélectionner un type de capteur pour tous les pads. Ce réglage concerne à la fois la peau et le bord.
Page 52
Réglages des pads et paramètres de capteur Régler la sensibilité du pad Vous pouvez régler la sensibilité des pads en fonction de votre propre style de jeu. Cela vous permet de contrôler le volume en fonction de la force exercée sur les pads. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé...
Page 53
Réglages des pads et paramètres de capteur Réglage du niveau seuil des pads (Threshold) Avec ce paramètre, le capteur ne transmet que les signaux dépassant un certain niveau (puissance de frappe). Cela permet d’éviter qu’un pad ne résonne à cause des vibrations causées par d’autres pads. Dans l’exemple suivant, vous entendrez le son B mais pas le son A ni le son C.
Page 54
Réglages des pads et paramètres de capteur Influence de la dynamique du jeu sur le volume (Velocity Curve) Ce paramètre vous permet de déterminer la relation entre la force de frappe (Velocity) et les changements de volume. Réglez cette courbe de sorte à obtenir une réponse aussi naturelle que possible. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé...
Page 55
Réglages des pads et paramètres de capteur Temps de détection du signal de capteur (Scan Time) Comme le temps nécessaire à la forme d’onde du signal du capteur pour atteindre son niveau maximum peut varier légèrement en fonction des caractéristiques des pads ou des micros pour batterie acoustique, des frappes de force identiques peuvent produire des volumes différents.
Page 56
Réglages des pads et paramètres de capteur Détection de l’atténuation du signal de capteur et suppression de redéclenchements intempestifs (Retrigger Cancel) Remarque importante si vous utilisez des capteurs pour batterie acoustique: Ces capteurs produisent par- fois des formes d’onde modifiées qui peuvent générer des signaux intempestifs au point A de l’illustra- tion suivante.
Page 57
Réglages des pads et paramètres de capteur Eliminer la diaphonie entre les pads (Crosstalk Cancel) Lorsque deux pads sont montés sur le même stand, le fait de frapper l’un d’eux risque aussi de déclencher l’autre. (Ce phénomène est appelé diaphonie). Pour éliminer ce problème, réglez le paramètre Crosstalk Cancel (suppression de diaphonie) pour le pad résonnant intempestivement.
Page 58
Réglages des pads et paramètres de capteur Empêcher le double déclenchement (Mask Time) Lorsque vous jouez de la grosse caisse, la batte peut rebondir et frapper la peau une seconde fois (avec les batteries acoustiques, la batte reste parfois contre la peau); cela provoque un double déclenchement (et produit deux sons au lieu d’un).
Page 59
Réglages des pads et paramètres de capteur Réponse du rim shot (Sensibilité du bord) Si vous branchez un pad PD-80R, PD-105, PD-120, PD-125 ou un capteur acoustique RT-5S à l’entrée TRIGGER INPUT SNARE, vous pouvez régler la sensibilité du bord (rim) à la frappe. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé...
Page 60
Réglages MIDI Qu’est-ce que MIDI? No. de note MIDI pour chaque pad [NOTE#] MIDI (Musical Instruments Digital Interface= interface numé- rique pour instruments de musique) est une norme mondiale Chaque pad d’un kit dispose d’un numéro de note MIDI qu’il destinée à...
Page 61
Réglages MIDI Numéros de note d’un kit de batterie Ne coupez pas l’alimentation tant que le témoin [EDIT] No. de note est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués. Piloter un appareil MIDI externe à CLOSED HI-HAT (bord) partir des pads branchés au TD-3 Réglez les numéros de note MIDI (qui sont les mêmes OPEN HI-HAT (bord) que les numéros de note d’un clavier) transmis par les...
Page 62
Réglages MIDI Utilisation comme contrôleur Transfert de blocs de don- MIDI (Local Control) nées vers un appareil MIDI (Bulk Dump) Cette fonction est nécessaire pour piloter les sons d’un module externe et/ou enregistrer votre jeu sur un séquenceur MIDI Vous pouvez archiver tous les kits de batterie, les réglages glo- externe SANS utiliser les sons internes du TD-3.
Page 63
SysEx est bien activée sur le séquenceur. Kit de batterie Les numéros de programme des kits de batterie sont identi- Device ID, un message SysEx Roland, permet d’identifier ques au numéros des kits de batterie et ne peuvent pas être changés.
Page 64
Réglages MIDI 2. Maintenez [INST] enfoncé et mettez le TD-3 Piloter un module externe à partir du sous tension. TD-3 La fonction Local Control est coupée (OFF) . 3. Si nécessaire, réglez les canaux de transmis- Astuce sion et de réception du séquenceur MIDI Ce pilotage permet de produire simultanément les sons externe sur 10.
Page 65
Dépannage & messages d’erreur Les PD-6, PD-80 et PD-100 ne reconnaissent pas les frappes Dépannage sur le bord. La sensibilité du bord est-elle réglée sur “0?” (p. 59) Si vous avez un problème, cette section vous apporte peut-être Utilisez [+] pour régler ce paramètre sur une autre valeur que la solution.
Page 66
* Pour bénéficier d’une expressivité maximale, nous vous recom- TD-3 à la prise MIDI IN du séquenceur externe. mandons d’utiliser exclusivement des pads Roland. La réception de messages SysEx est-elle activée sur La peau du KD-80, KD-120, PD-80, PD-80R, PD-100, l’appareil MIDI externe?
Page 67
Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou le centre SAV Roland le plus proche. Le système interne connaît un pro- Veuillez alors consulter votre revendeur Roland ou le blème.
Page 68
Liste des kits de batterie Acoustic Groove Oldies 2 Step Ballad Electronic Techno House Hip-Hop Jazz Disco Beat Open Rock Standard Acid House TR-808 Dirty Jungle Funk Latin House Abstract Club Mix Jazz Fusion Garage House Light Tuning Brushes R&B Techno Cumbia Classic R&B Pop-Rock...
Page 69
Liste des instruments de batterie PERCUSSION No. Ecran t1.1 Power Tom 12" Claves t1.2 Power Tom 14" Shaker KICK t1.3 Power Tom 16" Tambourine t2.1 Rock Tom 12" Cowbell 1 Wood Kick t2.2 Rock Tom 13" Cowbell 2 Rock Kick t2.3 Rock Tom 16"...
Page 71
Fiche technique TD-3: Module de percussion Instruments Dimensions Sons de batterie: 114 220 (L) x 144 (P) x 59,5 (H) mm Sonorités de métronome (Click): 10 8-11/16 (L) x 5-11/16 (P) x 2-3/8 (H) pouces Kits de batterie Poids 550g (sans adaptateur) Effet Accessoires Ambience (15 types)
Page 73
Index Pad ..............19, 44 PAD SENS ............40 Pédale de commande de charleston ....42 Pédale de pilotage du charleston ....21 Pédale du contrôleur de charleston ....63 PHONES ............. 13 Position stéréo ............ 25 Preview ..............17 Prise PHONES ............
Page 74
Pour les pays de l’UE Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC. Pour les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 76
à votre revendeur, au service de maintenance surfaces inclinées. Roland le plus proche ou à un distributeur ....................Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page • Evitez que des objets (du matériel inflamma- “Information”). ble, de la monnaie, des trombones) ou des ....................
Page 77
PRUDENCE PRUDENCE • Evitez que les cordons d’alimentation et les • Si vous enlevez des écrous, des rondelles, des câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cor- vis, des boulons d’ancrage etc., gardez-les en dons et câbles doivent être placés hors de lieu sûr et hors de portée des enfants pour portée des enfants.
Page 78
PD-8 Présentation Montage et réglages • Ce pad bi-capteur permet de produire des sons dif- Fixer le pad au stand férents pour la peau et le bord. Fixez le PD-8 à un stand de batterie. • Sa sensibilité au toucher enrichit l’expressivité du jeu.
Page 79
PD-8 2. Réglez les paramètres de capteur sur le module de percussion. Vous trouverez les valeurs recommandées à la p. 12. Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires sur le module, vous risquez de rencontrer les problèmes sui- vants: • Coupures du son (volume irrégulier) •...
Page 80
CY-6 (pad de cymbale) Câble de connexion (stéréo) Papillon Rondelle en feutre 2. Fixez le pad CY-8 en plaçant le logo Roland du Butoir côté opposé au batteur. Mode d’emploi (ce fascicule) 3. Serrez le papillon de sorte à obtenir le mouve- ment voulu.
Page 81
CY-8 1. Reliez la sortie du CY-8 à une entrée de capteur Frappe sur le bord (trigger) du module avec le câble de connexion Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette. fourni. Cette technique produit le son “côté bord (rim)” de l’entrée de capteur.
Page 82
KD-8 Présentation Montage et réglages • Sa sensibilité au toucher offre une riche expressivité. • Surface de déclenchement verticale pour un jeu Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma- extrêmement silencieux. Egalement compatible avec ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le des pédales doubles.
Page 83
KD-8 Régler la hauteur du pied La pédale peut parfois être instable quand vous l’attachez au KD-8. Pour y remédier, réglez la hauteur du pied pour que • Fixez solidement la pédale de grosse caisse. toute la surface de la pédale repose sur le sol. •...
Page 84
KD-8 Connexion au module de percussion 1. Reliez la sortie du KD-8 à une entrée de capteur (trigger) du module avec le câble de connexion fourni. Branchez la fiche en L du câble fourni au KD-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du KD-8. 2.
Page 85
FD-8 Présentation Réglage de la course de la pédale Desserrez l’écrou avec la clé de serrage fournie. Après Cette pédale de commande du charleston dispose d’une avoir réglé la course de la pédale resserrez l’écrou. plaque dont vous pouvez régler l’angle et la tension. Elle produit les sons de charleston ouvert, fermé...
Page 86
Réglages recommandés pour le module de percussion Réglages recommandés des paramètres de capteur sur divers modules de percussion lorsque vous uti- lisez les PD-8/CY-8/KD-8. • Ajustez les paramètres de capteurs en fonction de la configuration de votre batterie et de son environnement. TD-10 (avec carte d’extension TDW-1 et SPD-S fonction “V-Cymbal Control”...
Page 88
Confiez tout entretien ou réparation à • Lors du montage ou du démontage du stand, veillez à ne pas votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus vous coincer les mains ou les doigts. proche ou à un distributeur Roland agréé.