Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Battery Powered Grass Trimmer Coupe Herbe à Batterie Corta Césped a Batería UR101C UR201C IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR101C UR201C Handle type Bike handle Loop handle No load speed 3: 0 - 7,000 /min (at each rotation speed level) 2: 0 - 5,500 /min 1: 0 - 4,600 /min Overall length 1,760 mm (69-1/4″) 1,795 mm (70-1/2″)
Page 3
Intended use of the tool Special gloves made of thick leather are part of the prescribed equipment and must always be Use right tool. This tool is only intended for worn during operation of the tool. cutting grass and light weeds. It should not be used for any other purpose such as edging or When using the tool, always wear sturdy shoes hedge cutting as this may cause injury.
Page 4
Do not use a cutting tool which is not recom- mended by Makita. 19. Do not connect/disconnect the plug to/from the socket of the portable power pack in the Method of operation rain or wet conditions.
Page 5
18. Do not operate power tools in explosive atmo- spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 19. Take a rest to prevent loss of control caused by fatigue.
Page 6
It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. revolutions or reciprocation per minute Tips for maintaining maximum...
Main power switch FUNCTIONAL DESCRIPTION Tap the main power button to turn on the tool. To turn off the tool, press and hold the main power button until the speed indicator goes off. WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the portable power pack is disconnected from the tool before adjusting or checking function on the tool.
Page 9
UR101C Speed indicator Mode Rotation speed High 0 - 7,000 /min Medium 0 - 5,500 /min 0 - 4,600 /min ► 1. Lock-off lever 2. Switch trigger Automatic Torque Drive Technology UR201C When you turn on the Automatic Torque Drive Technology (ADT), the tool runs at optimum rotation speed and torque for the condition of grass being cut.
Page 10
Installing the handle direction when you pull the switch trigger. To return to regular rotation, release the trigger and wait For UR101C until the cutting tool stops. Insert the shaft of the handle into the grip. Align the screw hole in the grip with the one in the shaft.
Page 11
Place the handle between the handle clamp and Hex wrench storage handle holder. Temporarily attach the handle by tightening the CAUTION: Be careful not to leave the hex knob, and adjust the handle position. wrench inserted in the tool head. It may cause Fully tighten the knob.
Page 12
For nylon cutting head Correct combination of the cutting tool and the protector CAUTION: Take care not to injure yourself on the cutter for cutting the nylon cord. CAUTION: Always use the correct combi- Attach the protector to the clamp using bolts. After nation of cutting tool and the protector.
To remove the cutter blade, follow the installation proce- dures in reverse. Nylon cutting head NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. ► 1. Nut 2. Cup 3. Clamp washer 4. Cutter blade 5. Spindle 6. Receive washer 7. Hex wrench Insert the hex wrench through the hole in the gear case to lock the spindle.
Page 14
Attaching hanging band to the shoulder belt and OPERATION waist belt Adjusting the working position CAUTION: Before performing this procedure, install the battery cartridge(s) to the portable power pack and finish the adjustments for the waist belt and shoulder harness. Refer to the instruction manual of the portable power pack for detail.
Page 15
Attach the tool to the shoulder harness using UR201C the hook on the hanging band. Be sure to hook on the hanger of the tool. UR101C ► 1. Plug 2. Socket 3. Triangle marking Adjust the cord length using the holder as necessary.
Page 16
Adjusting the hanger position Starting the operation For UR101C only CAUTION: Before operation, finish adjusting For more comfortable handling of the tool, you can the working position by following the instructions change the hanger position. in the section for the working position.
Page 17
When inserting, align the triangle marking on both the plug and the socket. UR101C Attach the tool to the shoulder harness using the hook on the hanging band. Be sure to hook on the hanger of the tool.
Page 18
Correct positioning and handling allow optimum control and reduce the risk of injury caused by kickback. CAUTION: In case of emergency detachment, UR101C pay extra attention to the position of the rotating cutting tool. In case of emergency, detach the tool in either way...
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the tool Clean the tool by wiping off dust, dirt, or cut off grass with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out.
Page 20
95-M10L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 20 ENGLISH...
Page 21
B&F ECO 4L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 21 ENGLISH...
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : UR101C UR201C Type de poignée Guidon de vélo Poignée annulaire Vitesse à vide 3 : 0 - 7 000 /min (à chaque niveau de vitesse de rotation) 2 : 0 - 5 500 /min...
Page 24
— Si vous transportez l’outil avec le doigt Portez des lunettes de sécurité. La visière-écran sur le commutateur, vous risquez de du casque (ou à défaut les lunettes étanches) provoquer un accident. protège le visage des projections de débris et de pierres.
Page 25
N’utilisez les machines qu’avec leurs batteries 19. Ne connectez/déconnectez pas la fiche sur/ spécifiques. Les autres batteries risqueraient de de la prise du support d’alimentation portable sous la pluie ou sur des surfaces mouillées. vous blesser ou de provoquer un incendie. Évitez de quitter, d’utiliser ou de ranger l’outil Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à...
Page 26
10 à 20 minutes toutes les heures. N’utilisez pas un outil de coupe non recom- mandé par Makita. 20. Ne tenez l’outil électrique que par ses surfaces de prises isolées, car la lame de coupe peut Mode de fonctionnement toucher un câblage dissimulé.
Page 27
Le recul survient tout particulièrement lorsque le Suivez les instructions concernant le grais- segment de la lame situé entre 12 et 2 heures est sage et le remplacement des accessoires, s’il y appliqué contre les objets durs, les buissons ou les a lieu.
Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les que celles fabriquées par Makita ou les batteries instructions et les mises en garde apposées modifiées peuvent exploser et causer un incendie, sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et une blessure ou des dommages.
Protection contre la décharge DESCRIPTION DU excessive FONCTIONNEMENT Lorsque la charge de la batterie est basse, l’outil s’ar- rête automatiquement et le témoin d’avertissement se met à clignoter en rouge. MISE EN GARDE : Assurez-vous toujours Si l’outil ne fonctionne pas même si vous activez les que l’outil est éteint et que le support d’alimen- commutateurs, retirez la batterie de l’outil et chargez-la.
La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on augmente la pression sur la gâchette. Pour l’arrêter, libérez la gâchette. UR101C ► 1. Indicateur de vitesse 2. Bouton d’alimentation principale Indicateur de vitesse Mode Vitesse de rotation Élevé...
Pose du guidon Pour UR101C Insérez l’arbre du guidon dans la poignée. Alignez le trou de vis de la poignée sur celui de l’arbre. Serrez la vis fermement.
Placez le ressort sur le socle. Pose de la défense Uniquement pour le modèle à poignée annulaire (selon le pays) Si la défense est comprise avec votre modèle, fixez-la au guidon à l’aide de la vis de la défense. ► 1. Bouton 2. Serre-guidon 3. Guidon 4. Porte- ►...
Pour le modèle à guidon de vélo, la clé hexagonale peut Pose du protecteur être rangée sur le serre-guidon tel qu’illustré. MISE EN GARDE : N’utilisez jamais l’ou- til sans le garde ou avec le garde mal installé. Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser grièvement.
Pour retirer la rallonge de protecteur, ouvrez les attaches en insérant la clé hexagonale tel qu’illustré. ► 1. Clé hexagonale 2. Attache Pose de l’outil de coupe ► 1. Écrou 2. Coupelle 3. Rondelle de serrage 4. Lame de ATTENTION : Utilisez toujours les clés four- couteau 5.
Tête à fils de nylon AVIS : Assurez-vous d’utiliser une tête à fils de nylon Makita authentique. ► 1. Cordon 2. Support Fixez les crochets de la bande de suspension aux anneaux des bandoulières ou de la sangle de taille tel qu’indiqué...
Page 37
Fixez l’outil à la sangle d’épaule à l’aide du cro- et à la ceinture de taille chet de la bande de suspension. Veillez à l’accrocher à l’attache de l’outil. UR101C ► 1. Crochet 2. Attache UR201C ► 1. Bande de suspension 2. Anneau 3. Crochet Portez la sangle d’épaule du support d’alimenta-...
UR201C Réglage de la position de l’attache Pour UR101C uniquement Vous pouvez modifier la position de l’attache pour une manipulation plus confortable de l’outil. Desserrez la vis sur l’attache et glissez l’attache jusqu’à une position de travail confortable. ► 1. Fiche 2. Prise 3. Marque triangulaire Si nécessaire, réglez la longueur du cordon à...
Fixez l’outil à la sangle d’épaule à l’aide du cro- chet de la bande de suspension. Veillez à l’accrocher à l’attache de l’outil. UR101C ► 1. Support d’alimentation portable 2. Batterie ► 1. Crochet 2. Attache NOTE : Reportez-vous au manuel d’instructions du support d’alimentation portable au sujet de la façon...
Autrement un démarrage la fiche et de la prise. accidentel peut entraîner une blessure. UR101C Lorsque vous cessez l’utilisation, maintenez le bouton d’alimentation principale enfoncé jusqu’à ce que l’indi- cateur de vitesse s’éteigne, puis effectuez la procédure ci-dessus en sens inverse.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 41 FRANÇAIS...
Nettoyage de l’outil Nettoyez l’outil en essuyant les poussières, saletés ou brins d’herbe coupés à l’aide d’un linge sec ou d’un linge trempé dans l’eau savonneuse puis essoré. Pour éviter la surchauffe de l’outil, pensez à retirer les brins d’herbe coupés ou débris qui adhèrent aux orifices d’aération de l’outil.
Page 43
95-M10L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 43 FRANÇAIS...
Page 44
B&F ECO 4L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 44 FRANÇAIS...
Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UR101C UR201C Tipo de mango Mango tipo bicicleta Mango redondo Velocidad sin carga 3: 0 - 7 000 r/min (en cada nivel de la velocidad de rotación) 2: 0 - 5 500 r/min 1: 0 - 4 600 r/min Longitud total 1 760 mm (69-1/4″)
Page 47
La herramienta deberá apagarse inmediatamente Use un equipo adecuado de protección contra si muestra alguna señal de operación anormal. ruido para evitar el daño auditivo (orejeras, tapones para los oídos, etc.). No fuerce la herramienta. Esto permitirá hacer mejor el trabajo con un menor riesgo de lesiones a la velocidad para la que fue diseñada.
Page 48
No utilice una herramienta de corte que no sea a la batería y de guardarla en un lugar seco. recomendada por Makita. 48 ESPAÑOL...
Page 49
Método de operación 20. Sujete la herramienta solamente por las superficies de asimiento aisladas, ya que la Use la herramienta sólo en condiciones de cuchilla de corte podría entrar en contacto buena iluminación y visibilidad. Durante la con cableado oculto. Las cuchillas de corte que época de invierno, tenga cuidado con las áreas entren en contacto con un cable con corriente resbalosas o mojadas, así...
Page 50
El retroceso brusco ocurre particularmente al colocar el Revise si hay sujetadores que estén sueltos o segmento de la cuchilla en un objeto duro, arbustos y árbo- piezas dañadas, tal como grietas en la herra- les con un diámetro de 3 cm o más en un ángulo que en un mienta de corte.
Page 51
Podría lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- correrse el riesgo de sobrecalentamiento, lidará la garantía de Makita para la herramienta y el posibles quemaduras e incluso explosión. cargador Makita. En caso de que ingresen electrolitos en sus Consejos para alargar al máximo...
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS UR201C UR101C Indicador de velocidad Indicador de ADT Luz indicadora de Botón de encendido (ADT = Automatic precaución principal Torque Drive Technology (Tecnología de acciona- miento automático de torsión)) Botón de inversión Enchufe Palanca de desbloqueo...
Protección contra el DESCRIPCIÓN DEL sobrecalentamiento de la FUNCIONAMIENTO herramienta o la batería Si la herramienta o el cartucho de batería se sobreca- ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que lientan, la herramienta se detendrá automáticamente. la herramienta esté apagada y la unidad portátil Cuando la herramienta se sobrecalienta, la luz indi- de alimentación eléctrica esté...
La velocidad de la herramienta aumenta al incrementar la presión en el gatillo interruptor. Para detenerla, suelte el gatillo interruptor. UR101C ► 1. Indicador de velocidad 2. Botón de encendido principal Indicador de Modo...
Para invertir la rotación, pulse el botón de inversión y Tecnología de accionamiento jale el gatillo interruptor mientras oprime la palanca de automático de torsión desbloqueo cuando la herramienta de corte se haya detenido. Los indicadores de velocidad y el indicador de Cuando enciende la tecnología de accionamiento auto- ADT comenzarán a parpadear y la herramienta de corte mático de torsión (ADT), la herramienta funciona a una...
Instalación del mango Para el modelo UR101C Inserte el eje del mango en la empuñadura. Alinee el orificio del tornillo en la empuñadura con el del eje.
Page 57
Almacenamiento de la llave Allen Combinación correcta de la (hexagonal) herramienta de corte y el protector PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dejar Utilice siempre la combina- la llave hexagonal insertada en el cabezal de la ción correcta de herramienta de corte y el protec- herramienta.
Para el cabezal de corte de nailon Cuchilla de corte PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no las- Cuando vaya a manipular una timarse con la cortadora al cortar el cordón de cuchilla de corte, use siempre guantes y coloque nailon. la cubierta de la cuchilla sobre la cuchilla.
Page 59
Cabezal de corte de nailon AVISO: Asegúrese de utilizar un cabezal de corte de nailon original de Makita. ► 1. Cable 2. Sujetador Acople los ganchos de la banda para colgado a los anillos de las correas para el hombro o del arnés para la cintura, tal y como se ilustra en la figura.
Page 60
Asegúrese de engancharse al colgador de la herramienta. UR101C ► 1. Gancho 2. Colgador UR201C ► 1. Banda para colgado 2. Anillo 3. Gancho Colóquese el arnés para el hombro de la unidad portátil de alimentación eléctrica y asegure la hebilla en...
Page 61
UR201C Ajuste de la posición del colgador Para el modelo UR101C solamente Para una manipulación más cómoda de la herramienta, puede cambiar la posición del colgador. Afloje el tornillo en el colgador y deslícelo hacia una posición de trabajo más cómoda.
Page 62
Asegúrese de engancharse al colgador de la herramienta. UR101C ► 1. Unidad portátil de alimentación eléctrica 2. Cartucho de batería ► 1. Gancho 2. Colgador NOTA: Consultar el manual de instrucciones de su unidad portátil de alimentación eléctrica para instruc-...
Page 63
El no hacerlo podría ocasionar una enchufe como en el enchufe hembra. lesión personal debido al arranque accidental. UR101C Cuando interrumpa la operación, mantenga oprimido el botón de encendido principal hasta que el indicador de velocidad se apague y entonces realice el procedi- miento anterior en sentido inverso.
Page 64
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 64 ESPAÑOL...
Limpieza de la herramienta Limpie la herramienta quitando el polvo, la tierra o los residuos de pasto con un paño seco o un paño humedecido en agua y jabón y exprimido. Para evitar el sobrecalentamiento de la herramienta, cerciórese de retirar los residuos de pasto o los residuos adheridos a la abertura de ventilación de la herramienta.
Page 66
95-M10L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 66 ESPAÑOL...
Page 67
B&F ECO 4L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 67 ESPAÑOL...
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)