Page 4
Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzhandschuhe tragen! 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 5
Gerätebeschreibung (Abb. 1) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Auspacken Montage In Betrieb nehmen Betrieb Reinigung Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- nischen Regeln zu beachten. lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek- den können. trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet- zungen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrowerkzeugs. Sie das Werkstück nur von Hand oder gegen Ihren Körper halten, befindet es sich in einer instabilen Lage, die zum Verlust der Kontrolle führen kann. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschal- tet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Ein- setzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- erbringt. mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihr Werkstück geeignete Zahl ein. weist ein Klettverschluss-Passsystem auf, das be- quemes und schnelles Anbringen von Schleifpapier gestattet. Da Schleifpapier Löcher für die Staubab- DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schaber; Aufsatz - Schleif • Eine Schleifprobe an einem Testmaterial ist emp- fehlenswert, um die für Ihre Arbeit geeignete Pen- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! delhubzahl zu ermitteln. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves! GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
There is an increased risk of can cause severe injury within a fraction of a sec- electric shock if your body is earthed or grounded. ond. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Failure to follow the instruc- cidentally catch your clothing in contact with it and tions below can lead to electric shocks, fire and/or draw your body towards it. serious injuries. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
No load • Do not use non-rechargeable batteries. This Vibration a 5,8 m/s² could damage the appliance. Uncertainty K 1,5 m/s² 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not start the tool while the lever is opening. Oth- erwise the tool may be damaged. Switching on and off To switch on the machine, slide the slide switch to position “I (ON)”. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not use worn sandpaper or sandpaper without * Not necessarily included in the scope of delivery! grit. Bring the sandpaper into contact with the work- piece. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Battery not inserted correctly Re-insert battery operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail! 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Consignes de sécurité Autres avertissements de sécurité Risques résiduels Données techniques Déballage Montage Mise en service Exploitation Nettoyage Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les outils électriques génèrent des casque de protection ou une protection auditive étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- réduit le risque de blessures. sière ou aux vapeurs. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Maintenez vos mains à distance des pièces mo- par des personnes inexpérimentées. biles. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
à l‘accumulateur et il existe un risque d‘explosion. • Laissez refroidir un accumulateur chaud avant cidentellement et de happer certaines parties de votre corps. de procéder au chargement. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si vous changez le d’installation, choisissez un adaptateur (accessoire sens de rotation de la molette de réglage, passez tou- spécial) approprié. jours par toutes les positions intermédiaires. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! papier de verre change en cours de travail, vous ne serez notamment pas en mesure d’obtenir une qualité de surface fine. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nale- Urządzenie może być używane wyłącznie na orygi- ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego nalnych częściach i narzędziach producenta. wieku osób pracujących z urządzeniem. 36 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sie- ciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulatora (bez przewodu sieciowego). PL | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Uży- wać narzędzia elektrycznego przeznaczone- go do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elek- tryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy. 38 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Podczas szlifowania w miejscu pracy należy za- dowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju pewnić odpowiednią wentylację. akumulatorów, gdy zostanie użyta z innymi akumu- latorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. PL | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odchylenie K 1,5 m/s² nymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zaleca- my konsultację z lekarzem i producentem. Szlifowanie Poziom drgań a 5,1 m/s² Odchylenie K 1,5 m/s² 40 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W przeciwnym wypadku wyjąć pakiet akumulatorόw. może dojść do nagromadzenia się pyłu przy rucho- mej części dźwigni i utrudnienia jej płynnego ruchu. PL | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
WSKAZÓWKA: • Używanie zbyt dużej siły lub wywieranie nadmier- nego nacisku na urządzenie może spowodować spadek wydajności. 42 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. PL | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice! CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Použití podle účelu určení Všeobecné bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny Zbytková rizika Technická data Rozbalení Montáž Instalace Provoz Čištění Skladování Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- při srovnatelných činnostech. nostních pokynů. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žádným způsobem měnit. V kombinaci Tak můžete elektrický nástroj v nečekaných situa- s uzemněnými elektrickými nástroji nepouží- cích lépe udržet pod kontrolou. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rukojeti a úchopné plochy udržujte suché, mu nářadí, ještě nezaručuje bezpečný provoz. čisté a bez oleje a tuku. Tím se zajistí, aby zů- stala zachována bezpečnost elektrického nástro- CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Při provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního tato tekutina dostane do očí, přídavně vyhledejte prostoru. lékařskou pomoc. Uniknutá tekutina může vést k podrážděním pokožky anebo k popáleninám. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Na objednávkách uvádějte naše výrobní čísla, typ vat opačně než při montáži. a rok výroby přístroje. Pokud používáte vsazené nástroje s jiným typem in- stalačního dílu, vyberte správný adaptér (speciální příslušenství). CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dbejte na to, aby se do přístroje ne- ného nástroje udržujte ruce a obličej v bezpečné dostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístro- vzdálenosti. je zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Znovu vložte akumulátor během provozu nasazen Akumulátor je vadný Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice! SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Obsah dodávky Správny spôsob použitia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Dodatočné bezpečnostné upozornenia Zostatkové riziká Technické údajen Vybalenie Montáž Inštalácia Prevádzka Čistenie Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
činnosti rovno- Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- cenné s takýmto použitím. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte nastavovacie nástroje alebo skrutkovače. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže viesť k poraneniam. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
činnosť. Používanie elektrického výrobcu materiálu. náradia na iné ako predpísané používania môže • Na povrch obrobku nenanášajte vodu, pretože stroj viesť k nebezpečným situáciám. nie je vodotesný. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretr- určené akumulátory. Použitie iných akumulátorov vávať zostatkové riziká, ktoré nie sú očividné. môže viesť k poraneniam a k nebezpečenstvu požiaru. 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou. O akýchkoľvek škodách ihneď informujte dopravcu. Na neskoršie reklamácie nebude braný zreteľ. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1 a 6. Čím väčšie je uvedené číslo, tým vyšší je počet kyvadlových zdvi- hov. Pred prácou nastavte nastavovacím kolieskom počet kyvadlových zdvihov vhodný pre obrobok. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt! HU | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
A készülék leírása (ábra 1) Kézbesítés Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Maradék kockázatok Technikai adatok Kicsomagolás Összeszerelés Üzembe helyezés Üzemeltetés Tisztítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás 66 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
általánosan elismert tosságot, ha a készülék ipari, kezműipari vagy gyari műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek uzemek területen valamint egyenertekű tevékenysé- üzemelésekor. gek területen van használva. HU | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és más személye- munkavédelmi sisak vagy hallásvédő viselése ket. A figyelem elterelése miatt elveszítheti ural- csökkenti a sérülések kockázatát. mát az elektromos szerszám felett. 68 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne fűrészeljen szöget. Vizsgálja meg a munkada- az elektromos szerszámot olyan személyek rabot, nincs-e benne szög, és a munka megkezdé- használják, akik nem ismerik azt vagy nem ol- se előtt távolítsa el. HU | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Ne használjon nem újratölthető elemeket. A ké- • Ne használjon hűtőfolyadékot igénylő tartozékokat. szülék megsérülhet. Víz vagy egyéb hűtőfolyadék használata áramütést okozhat, mely akár halálos is lehet. 70 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
89 dB(A) (EN ISO 11201) relje fel, az elvégzendő munkának megfelelően. Bizonytalanság K 3 dB(A) A cserélhető szerszám több különféle helyzetben wa/pA szerelhető fel, melyek között 30 foknyi eltérés van. HU | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Távolítsa el a fűrészport a szerszám megfelelő Az akku-csomag behelyezése: irányba való elhúzásával. Ezzel javul a munkatel- Pattintsa be az akkucsomagot a fogantyúba. jesítmény. • A kerek fűrész hosszú, egyenes vágásokhoz ajánlott. 72 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
őrizze meg. kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterü- let-fenntartónál, az elektromos és elektronikus be- rendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladék- szállító vállalatnál érdeklődhet. HU | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 74 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkah- justav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid! EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
See sobib ka seinakahlite töötlemiseks ja väikeste sest. pindade kuivlihvimiseks ning kaapimiseks. Eriti hästi sobib see servade läheduses töötamiseks ja kohakuti mahalõikamiseks. EE | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Silmakaitse peab olema võimeline eri- nevatel töödel tekkivat lendtolmu tõrjuma. Tolmumask respiraator peab olema võimeline töötamisel tekkinud osakesed välja filtreerima. Pikalt kestev mürakoor- mus võib põhjustada kuulmekahjustusi. EE | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Helivõimsustase L 100 dB(A) (EN ISO 3744) • Laske soojenenud akul enne laadimist maha Helirõhutase L 73 dB(A) (EN ISO 11201) jahtuda. Määramatus K 3 dB(A) wa/pA 80 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lukustushoob võib äkiliselt sulguda ja Teie sõrmed sest näitab, et on aku ära tarbitud ja tuleb asenda- kinni kiiluda. da. Kasutage ainult asendusakut, mille saate soetada klienditeenindusest. EE | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Aku pole õigesti sisse pandud Pange aku uuesti sisse käitamisel Aku defektne Puhastage kontaktid, asendage originaalaku Aku ära tarbitud Asendage aku Vähendatud võimsus Aku pole täis laetud Laadige akut EE | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 84
Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Valkājiet aizsargcimdus! 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Vispārējie drošības norādījumi Papildu drošības norādījumi Atlikušie riski Tehniskie dati Izsaiņošana Montāža Darba sākšana Lietošana Tīrīšana Glabāšana Apkope Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pirms ieslēdzat elektroinstrumentu, noņemiet regulēšanas darbarīkus vai uzgriežņu atslē- gas. Instruments vai atslēga, kas atrodas elektro- instrumenta rotējošā daļā, var radīt savainojumus. LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šajā instrukcijā. Tā panāksit, ka sagari- akumulatora kontaktiem sekas var būt apdegumi nāšanas zāģim ir optimāla jauda. vai degšana. • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. LV | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
UZMANĪBU! (speciālie piederumi). Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastmasas maisi- ņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīša- nas un nosmakšanas risks! 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ūdens iekļūšana elektroierīcē palielina elektris- kā trieciena risku. Uzmanību • Neizdariet pārmērīgu spiedienu uz ierīci, jo tas var radīt motora nosprostošanos un ierīces apstāšanos. LV | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jei naudojate naudojamus įrankius su kitos rūšies žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- įrengiama dalimi, pasirinkite tinkamą adapterį (spe- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! cialus priedas). Pavojus praryti ir uždusti! 100 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Patekus į elektrinį įrenginį van- dens, didėja elektros smūgio pavojus. Atsargiai • Per stipriai nespauskite mašinos, nes dėl to gali už- siblokuoti variklis ir sustoti mašina. LT | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba bendri- jos administracijos skyriuje! 102 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įdėkite akumuliatorių iš naujo sustoja Sugedęs akumuliatorius Išvalykite kontaktus, įdėkite originalų akumuliatorių Akumuliatorius netinkamas Pakeiskite akumuliatorių naudoti Sumažėjo galia Ne iki galo įkrautas Įkraukite akumuliatorių akumuliatorius LT | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 27.02.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 108
įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, nebus patenkinamos. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...