Télécharger Imprimer la page

steute ZS 80 Extreme Instructions De Montage page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour ZS 80 Extreme:

Publicité

ZS 80 Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
Русский
Рис 1
Рис 2
Функция включения
При потягивании троса или при его обрыве нормально замкнутые
контакты напр. 11-12 размыкаются и нормально разомкнутые кон-
такты напр. 23-24 замыкаются и это положение фиксируется. Раз-
блокирование возможно только посредством синего рычага
разблокирования.
Уход, обслуживание, ремонт
=
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части. Опасность
поражения электрическим током! Поврежденные
или дефектные устройства не ремонтировать, а
заменять на новые. Исключение: ремонт прово-
дить только оригинальными запчастями фирмы
Штойтэ. Переделки и изменения в устройстве
недопустимы.
При тщательном монтаже и соблюдении вышеописанных указаний
необходимо только небольшое техническое обслуживание. Мы ре-
комендуем регулярное техническое обслуживание как указано:
1. Проверка функции тягового троса.
2. Удаление грязи.
3. Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и
контакты подключения.
Очистка
=
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части. Опасность
поражения электрическим током! Обратить вни-
мание на класс защиты.
- При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-
ные и не царапающие чистящие средства.
- Не использовать агрессивные чистящие средства
или растворители.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно.
I Разблокирования
Замечания
Электрические соединения, должны осуществляться только специ-
0 Функцияиксация
ально уполномоченным персоналом. Различные монтажные пози-
ции воз можны. Переделки и изменения в устройстве, которые могут
Среднее положение
ухудшить его функцию безопасности недопустимы. Описанные
здесь продукты были разработаны так, чтобы в качестве составной
части целой установки или машины взять на себя выполнение
функций безопасности. Полная система безопасности обычно вклю-
чает в себя датчики, контрольные модули, инициирующие выклю-
чатели и возможности для безопасного разъединения. Для встраи-
вания выключателя в общую систему: непрерывно соблюдать опре-
деленную анализом риска категорию управления. Для этого необ-
ходима проверка на соответствие нормам EN ISO 13849-2 либо EN
62061. Кроме того в результате последовательного включения в
цепь нескольких модулей безопасности и других ориентированных
на безопасность приборов, например последовательное включе-
ние датчиков, уровень Performance Level по EN ISO 13849-1 либо
SIL CL Level по EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного
прибора. Обеспечение корректной общей работы входит в круг обя-
занностей изготовителя установки или машины. Возможны техни-
ческие изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответ-
ственности за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые
этим описанием. Из этого описания новые требования к гарантии,
гарантия или ответственность не могут быть получены вне основ-
ных терминов и условий поставки.
10 / 20
по утилизации.

Publicité

loading