Contrôles Périodiques; Periodical Checking - ABB HD4-HXA Instructions Pour L'installation Et La Mise En Service

Table des Matières

Publicité

9. Contrôles périodiques
Avant d'effectuer une quelconque opération véri-
!
fier toujours que les ressorts de la commande sont
débandés et que l'appareil est en position ouvert.
9.1. Généralités
Pendant le service normal, les disjoncteurs sont exempts
d'entretien. De possibles interventions sont toutefois asso-
ciées à la difficulté du service, c'est-à-dire à l'ensemble de
divers facteurs tels que la fréquence des manœuvres, la valeur
des courants interrompus et le facteur de puissance correspon-
dant, ainsi que le milieu d'installation.
Dans le paragraphe qui suit on fournit, à titre de précaution, le
tableau du programme de contrôle avec les intervalles pério-
diques. Pour ces intervalles il est conseillé de respecter ce qui
est prescrit dans le tableau, au moins pour la première vérifica-
tion.
Selon les résultats obtenus au cours des vérifications périodi-
ques, on établira la périodicité optimale des opérations succes-
sives.
9.2. Programme de contrôle
OPÉRATIONS DE VÉRIFICATION
CHECKING OPERATION
1
Effectuer cinq manœuvres mécaniques de
fermeture et d'ouverture.
Carry out five mechanical opening closing
operations.
2
Examen visuel des pôles (parties en ré-
sine).
Visual inspection of the poles (parts in resin).
3
Examen visuel de la commande et de la
transmission.
Visual inspection of the operating mecha-
nism and transmission.
4
Examen visuel des contacts de sectionne-
ment.
Visual inspection of the isolating contacts.
5
Mesure de la résistance d'isolement.
Measuring the insulation resistance.
6
Contrôle de la fonctionnalité des verrouillages.
Checking interlock operation.
Il est conseillé de contacter un centre Après vente ABB pour la
révision générale du disjoncteur à chaque 10 000 manoeuvres
ou après 10 ans, pour garantir le fonctionnement des 10 000
manoeuvres suivantes.
Le disjoncteur doit être remplacé après 50 000 manoeuvres
(contacter un centre après vente ABB pour la récupération du
gaz).
26

9. Periodical checking

Before carrying out any operation, make sure that
!
the operating mechanism springs are discharged
and that the apparatus is in the open position.
9.1. General
During normal service, the circuit-breakers are maintenance-
free. The frequency and sort of inspections basically depend on
the service conditions. Various factors must be taken into
account: frequency of operations, interrupted current values,
relative power factor and the installation ambient.
The following paragraph gives the checking programme table,
showing the relevant time intervals.
As far as the time interval between these operations is con-
cerned, it is advisable to comply with specifications given in the
table, at least during the first check. On the basis of the results
obtained during the periodic inspections, set the optimal time
limits for carrying out the following operations.
9.2. Checking programme
PÉRIODICITÉ
TIME INTERVAL
1 année.
1 year.
1 an ou 5.000 manoeuvres
1 year or 5,000 operations.
1 an ou 5.000 manoeuvres
1 year or 5,000 operations.
1 an ou 5.000 manoeuvres
1 year or 5,000 operations.
1 an ou 5.000 manoeuvres
1 year or 5,000 operations.
1 année.
1 year.
Every 10,000 operations or after 10 years, it is advisable to con-
tact an ABB service centre for a general overhaul of the circuit-
breaker to guarantee its operation for the following 10,000 op-
erations.
After 50,000 operations, the circuit-breaker must be replaced
(contact an ABB service centre to recover the gas).
CRITÈRE
CRITERIA
Le disjoncteur doit manoeuvrer régulièrement sans
s'arrêter dans des positions intermédiaires.
The circuit-breaker must operate normally without
stopping in intermediate positions
Les parties en résine doivent être exemptes d'accu-
mulations de poussière, souillure, fissures, déchar-
ges ou traces de décharges superficielles.
The parts in resin must be free of any accumulation of
dust, dirt, cracks, discharges or traces of surface
discharges.
Les éléments doivent être exempts de déformations.Vis,
écrous, boulons, etc. doivent être serrés.
The elements must be free of any deformation.
Screws, nuts, bolts, etc. must be tight.
Les contacts de sectionnement doivent être exempts
de déformations et d'érosions.Lubrifier les éléments
de contact avec de la graisse type 5RX Moly.
The isolating contacts must be free of any deformation
or erosion.
Lubricate the contact elements with grease type 5RX
Moly.
Voir par. 8.1. point 2.
See para. 8.1. point 2.
Les verrouillages prévus doivent fonctionner correc-
tement.
The interlocks provided must operate correctly.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières