Page 1
Mode d‘emploi Transmetteur M300 – Version à un canal, pH/redox, oxygène dissous, conductivité/résistivité, ozone dissous – Version à deux canaux Cond/Cond – Version multiparamètre à deux canaux pour sondes analogiques – Version multiparamètre à un ou deux canaux pour sondes ISM Transmetteur M300 52 121 388...
Le transmetteur multiparamètre M300 peut être configuré pour utiliser ses 2 (4 pour la version à deux canaux) sorties courant et/ou 4 (6 pour la version analogique) sorties de relais pour le contrôle de procédé.
être différentes de ce qui s‘affiche sur votre transmetteur. Cette description s‘applique à la version 1.4 du micrologiciel pour le transmetteur M300 ISM (ou à la version 1.1 du micrologiciel pour le transmetteur M300 ISM THORNTON) ainsi qu‘à la version 1.6 du micrologiciel des autres transmetteurs M300. Des modifications sont régulière- ment apportées, et ce sans notification préalable.
– Le transmetteur M300 doit être exploité uniquement dans les conditions de fonctionnement spécifiées (voir section 16). – Le transmetteur M300 ne doit être réparé que par du personnel autorisé et formé à cet effet. – À l‘exception de l‘entretien régulier, des procédures de nettoyage ou du remplacement des fu- sibles, conformément aux descriptions de ce manuel, il est strictement interdit d‘intervenir sur...
Transmetteur M300 Présentation de l‘instrument Les modèles M300 sont disponibles en boîtiers de taille 1/4 DIN et 1/2 DIN. Le modèle 1/4 DIN est conçu pour être monté uniquement sur panneau, alors que le modèle 1/2 DIN est doté d‘un boîtier IP65 intégré prévu pour un montage sur mur ou canalisation.
Transmetteur M300 3.3 Touches de contrôle/navigation 3.3.1 Structure du menu Ci-dessous, l‘arborescence du menu du M300 : Mesure Mode M300 Menu Info ISM Capteur Données Modèle/Logiciel Configuration Configuration Configurer Système Service Messages Info* Calibrage Rev. Rapide Choix voie Mesure Choix Langue PID Manuel Diagnostic...
3.3.7 Mots de passe Le transmetteur M300 permet un verrouillage de sécurité de différents menus. Si la fonction ver- rouillage de sécurité du transmetteur est activée, un mot de passe doit être encodé afin d‘accé- der au menu. Reportez-vous à la section 9.3 pour plus d‘informations.
Le boîtier avant peut ainsi être déposé du boîtier arrière. – Posez le boîtier arrière au mur. Reliez le kit de montage au transmetteur M300 conformément aux instructions données. Fixez l‘ensemble au mur à l‘aide du matériel de fixation approprié...
Les fils d‘alimentation et de relais peuvent présenter une haute tension en entrée. Un connecteur à deux bornes situé sur le panneau arrière de tous les modèles M300 est prévu pour brancher l‘alimentation. Tous les modèles M300 sont conçus pour fonctionner à partir d‘une source électrique comprise entre 20 et 30 V c.c.
Transmetteur M300 4.4.3 Câblage type (avec TB3/TB4) 4.4.3.1 Exemple 1 Mesure du pH sans masse liquide. Diagramme de câblage Pt100 pour TB3/4 Remplacer les paramètres M300 par Pt100 sous Configuration/Mesure/Source de température 2-wire Pt100 Adapter Jumper Temperature probe Cable 3-wire Pt 100 Adapter Combination...
Transmetteur M300 4.5.2 Câblage type (avec TB3/TB4) REMARQUE : Les couleurs de fil sont valables uniquement pour la connexion avec le câble VP, le fil bleu n‘est pas branché. Connecteur M300 : 1: Non utilisé 2: Anode 3: Non utilisé 4: Blindage/terre 5: Cathode 6: Ret. NTC, Garde 7: Non utilisé...
Cette sonde se compose d‘une sonde à oxygène dissous longue durée Thornton déjà connectée directement à un boîtier préamplificateur. Le préamplificateur se branche sur le M300 à l‘aide d‘un câble 58 080 25X. Utilisez les connexions comme indiqué dans le dernier tableau de la section 4.3 et suivez les instructions supplémentaires fournies avec la sonde.
(voir section 9.3, « Mots de passe »). REMARQUE : Vous trouverez la description complète de la procédure de configuration rapide dans le livret « Guide de configuration rapide du transmetteur M300 » fourni avec le produit. REMARQUE : n‘utilisez pas le menu de configuration rapide après la configuration du transmetteur, car certains paramètres tels que la configuration de sortie...
REMARQUE : pour les tâches de mesure, il convient de prendre en compte la compensation de température pour l‘application telle qu‘elle est définie dans le menu Résistivité (ou le menu Comp/pH/O2 sur le transmetteur bicanal M300) et non pas la compensation de température sélectionnée via la procédure d‘étalonnage (voir aussi la section 8.2.4.1 Compensation de tem- pérature conductivité/résistivité ;...
En cas de connexion de sonde ISM, les données d‘étalonnage sont enregistrées dans la sonde. Les messages « Réinstallation électrode » et « Enter » s‘affichent. Après une pression sur « Enter », le M300 revient au mode de mesure. 7.2.2 Étalonnage de la sonde en deux points (Sondes 4 électrodes uniquement)
En cas de connexion de sonde ISM, les données d‘étalonnage sont enregistrées dans la sonde. Les messages « Réinstallation électrode » et « Enter » s‘affichent. Après une pression sur « Enter », le M300 revient au mode de mesure. 7.2.3 Étalonnage de procédé...
En cas de connexion de sonde ISM, les données d‘étalonnage sont enregistrées dans la sonde. Les messages « Réinstallation électrode » et « Enter » s‘affichent. Après une pression sur « Enter », le M300 revient au mode de mesure. 7.3.2 Étalonnage de procédé...
7.5 Étalonnage du pH Pour les électrodes de pH, le transmetteur M300 autorise des étalonnages en un point, en deux points (mode auto ou manuel) ou de procédé avec 9 jeux de tampons prédéfinis ou une saisie manuelle. Les valeurs de tampon font référence à une température de 25 °C. Pour étalonner l‘instrument avec la reconnaissance automatique du tampon, vous avez besoin d‘une solution...
Les messages « Réinstallation électrode » et « Enter » s‘affichent. Après une pression sur « Enter », le M300 revient au mode de mesure. 7.5.1.2 Mode manuel Placez l‘électrode dans la solution tampon. L‘écran indique le tampon reconnu par le transmet- teur (Point 1), ainsi que la valeur mesurée.
Les messages « Réinstallation électrode » et « Enter » s‘affichent. Après une pression sur « Enter », le M300 revient au mode de mesure. 7.5.2.2 Mode manuel Placez l‘électrode dans la première solution tampon. L‘écran indique le tampon reconnu par le transmetteur (Point 1), ainsi que la valeur mesurée.
7.5.5 Étalonnage redox (uniquement pour le modèle ISM) Si vous avez connecté au transmetteur M300 ISM une électrode de pH avec masse liquide selon la technologie ISM, sélectionnez l‘option pour effectuer également un étalonnage redox. Accédez au mode Calibrage ORP comme indiqué dans la section 7.1, «...
Filtrage. * Pas pour la version ISM ** Pour les transmetteurs M300 et M300 ISM monocanaux, l‘écran n‘affiche pas Comp/pH/O2, mais Résistivité ou pH ou O2. L‘affichage dépend de la version du transmetteur M300 ou de la sonde ISM connectée au transmetteur M300 ISM.
Le calcul ne s‘applique pas quand il existe de forts niveaux de phos- phates. Le M300 utilise cet algorithme quand on sélectionne la mesure pH CAL. Le pH calculé doit être configuré sur le même canal que la conductivité spécifique. Par exemple, configurez la mesure a du canal A pour la conductivité...
Le dioxyde de carbone peut être calculé à partir des mesures de conductivité cationique et de conductivité cationique dégazée pour des échantillons de centrales électriques, en utilisant les tableaux ASTM Standard D4519. Le M300 possède ces tableaux en mémoire et les utilise quand les unités de CO CAL sont sélectionnées.
Selon la sonde ISM connectée ou le transmetteur M300 utilisé, l‘écran affiche les éléments suiv- ants : Résistivité (pour la mesure de la conductivité), pH ou O2. Appuyez sur la touche [ENTER]. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications suivantes en fonction des différents paramètres.
Le M300 gère cela automatiquement. La valeur de consigne pharmaceutique saisie dans le M300 est la marge de sécurité en pour- centage en dessous des limites qui activent la valeur de consigne. Par exemple, la limite de conductivité...
Page 64
Le fonctionne- ment Inversé des relais est effectif lorsque le transmetteur M300 est mis sous tension. Appuyez de nouveau sur [ENTER] pour afficher la boîte de dialogue Sauver changements.
Le fonctionnement Inversé des relais est effectif lorsque le transmetteur M300 est mis sous tension. De plus, il est possible de définir un délai d‘activation. Saisissez le délai en secondes. Un délai nécessite que l‘alarme se déclenche de manière continue pendant le laps de temps spécifié...
Celle-ci peut être réglée sur Off ou Dernières valeurs. Un dispositif hôte externe peut sonder le M300 à la recherche de données. Si la fonction Hold USB est réglée sur Off, les valeurs ac- tuelles sont renvoyées. Si la fonction Hold USB est réglée sur Dernières valeurs, les valeurs pré- sentes au moment de l‘activation du maintien sont renvoyées.
11.3.1 Étalonnage de l‘instrument (pas pour la version ISM) Le transmetteur M300 est étalonné en usine selon les spécifications établies. Normalement, il n‘est pas nécessaire de procéder au réétalonnage de l‘instrument de mesure, sauf si des condi- tions extrêmes mènent à un fonctionnement non conforme aux spécifications signalé dans le menu Vérification du calibrage.
Transmetteur M300 Maintenance 13.1 Assistance technique Pour obtenir une assistance technique et des informations sur les transmetteurs Thornton M300, contactez : Mettler-Toledo Thornton, Inc. 36 Middlesex Turnpike Bedford, MA 01730 USA Téléphone : 781-301-8600 ou 800-510-PURE Fax : 781-271-0214 Email : service@thorntoninc.com...
à changer les fusibles. Si la consommation électrique du transmetteur M300 est trop importante ou si un dysfonction- nement entraîne un court-circuit, le fusible fond. Dans ce cas, retirez le fusible et remplacez-le par un fusible conforme aux spécifications de la section 15 «...
Kit de montage sur canalisation pour versions 1/2DIN 52 500 212 Kit de montage sur panneau pour modèles 1/2DIN 52 500 213 Adaptateur panneau – M300 pour découpe 200/2000 58 083 300 Module d‘étalonnage de conductivité M300 58 082 300 Fusible de remplacement 5 x 20 mm, 1 A, 250 V,...
Transmetteur M300 Garantie METTLER TOLEDO garantit que ce produit est exempt de tout vice matériel et de conception pour une période d‘une (1) année à compter de la date d‘achat. Au cours de la période de garantie, si des réparations sont nécessaires et qu‘elles ne résultent pas d‘une mauvaise utilisation du produit, retournez le transmetteur franco de port et les modifications seront effectuées sans frais.
Certificat Mettler-Toledo Thornton, Inc., 36 Middlesex Turnpike, Bedford, MA 01730, USA a obtenu l‘ins- cription UL (Underwriters Laboratories) pour les transmetteurs M300. Ces transmetteurs portent l‘inscription cULus, ce qui signifie que les produits ont fait l‘objet d‘une évaluation et sont conformes aux normes applicables ANSI/UL et CSA.
Transmetteur M300 Tableaux de tampons Les transmetteurs M300 ont la possibilité de reconnaître automatiquement un tampon pH. Les tableaux suivants indiquent les différents tampons standard reconnus automatiquement. 20.1 Tampons pH standard 20.1.1 Mettler-9 Temp (°C) pH de solutions tampons 4,01 7,12 9,52 2,03 4,01 7,09 9,45 2,02...