Une fonction de verrouillage des menus (protection par mot de passe) est disponible et empêche l’utilisation non autorisée de l’appareil de mesure. Le transmetteur multiparamètre M200 easy peut être configuré pour utiliser ses 2 (4 pour la version à deux canaux) sorties analogiques et/ou 2 sorties de relais pour le contrôle de procédé.
– Le transmetteur M200 easy doit être exploité uniquement dans les conditions de fonctionnement spécifiées (voir section 15 «Caractéristiques techniques»). – Le transmetteur M200 easy ne doit être réparé que par du personnel autorisé et formé à cet effet. – À l’exception de l’entretien régulier, des procédures de nettoyage ou du remplacement des fusibles, conformément aux descriptions de ce manuel, il est strictement interdit d’intervenir...
Transmetteur M200 easy Présentation de l’appareil Les modèles M200 easy sont disponibles en boîtiers de taille 1/4 DIN et 1/2 DIN. Le modèle 1/4 DIN est conçu pour être monté uniquement sur panneau, alors que le modèle 1/2 DIN est doté...
Transmetteur M200 easy Touches de contrôle/navigation 3.3.1 Structure du menu Ci-dessous, l’arborescence du menu du M200 easy : Mesure Mode M200 easy Menu Info Données Modèle/Logiciel Configuration Configurer Système Service Messages Capteur Info Calibrage Rev. Rapide Choix voie Mesure Choix Langue...
3.3.7 Mots de passe Le transmetteur M200 easy permet un verrouillage de sécurité de différents menus. Si la fonction verrouillage de sécurité du transmetteur est activée, un mot de passe doit être encodé afin d’accéder au menu. Reportez-vous à la section 9.3 «Système/Mots de passe» pour plus d’informations.
IP65, les deux clamps fournis doivent être fermement serrés afin de créer un joint adéquat entre le panneau du boîtier et la face avant du transmetteur M200 easy. – Le joint plat est alors comprimé entre le transmetteur et le panneau.
– Posez le boîtier arrière au mur en utilisant exclusivement le kit de montage fourni par le fab- ricant. Reliez le kit de montage au transmetteur M200 easy conformément aux instructions données. Fixez l’ensemble au mur à l’aide du matériel de fixation approprié à la surface.
Les fils d’alimentation et de relais peuvent présenter une haute tension en entrée. Un connecteur à deux bornes situé sur le panneau arrière de tous les modèles M200 easy est prévu pour brancher l’alimentation. Tous les modèles M200 easy sont conçus pour fonctionner à...
(voir section 9.3 «Système/Mots de passe»). Remarque : Vous trouverez la description complète de la procédure de paramétrage rapide dans le livret «Guide de paramétrage rapide du transmetteur M200 easy» fourni avec le produit. Remarque : Reportez-vous à la section 3.3 «Présentation de l’appareil/Touches de contrôle/ navigation»...
La touche d’étalonnage [CAL] permet à l’utilisateur d’accéder aux caractéristiques d’étalonnage et de vérification de la sonde en une pression de touche. Le M200 easy permet aussi d’accéder à l’étalonnage de la sortie analogique si l’accès a été déverrouillé au préalable (voir section 10.2 «Service/Étalonnage»).
Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les valeurs d’étalonnage ; celui-ci est alors confirmé à l’écran. L’utilisateur voit s’afficher le message Re-install sensor (Réinstallez la sonde) et Press Enter (Appuyez sur Enter). Après une pression sur [ENTER], le M200 easy revient au mode de mesure. 7.2.2 Etalonnage 2 points (sondes à...
Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les valeurs d’étalonnage ; celui-ci est alors confirmé à l’écran. L’utilisateur voit s’afficher le message Re-install sensor (Réinstallez la sonde) et Press Enter (Appuyez sur Enter). Après une pression sur [ENTER], le M200 easy revient au mode de mesure. 7.2.3 Étalonnage procédé...
Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les valeurs d’étalonnage ; celui-ci est alors confirmé à l’écran. L’utilisateur voit s’afficher le message Re-install sensor (Réinstallez la sonde) et Press ENTER (Appuyez sur ENTER). Après une pression sur [ENTER], le M200 easy revient au mode de mesure. 7.3.2 Etalonnage de procédé...
Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les valeurs d’étalonnage ; celui-ci est alors confirmé à l’écran. L’utilisateur voit s’afficher le message Re-install sensor (Réinstallez la sonde) et Press Enter (Appuyez sur Enter). Après une pression sur [ENTER], le M200 easy revient au mode de mesure. 7.4.2 Etalonnage en deux points Sélectionnez 2 point Calibration (Etalonnage 2 points).
Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les valeurs d’étalonnage ; celui-ci est alors confirmé à l’écran. L’utilisateur voit s’afficher le message Re-install sensor (Réinstallez la sonde) et Press Enter (Appuyez sur Enter). Après une pression sur [ENTER], le M200 easy revient au mode de mesure. 7.4.2.2 Mode manuel Placez l’électrode dans la première solution tampon.
Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les valeurs d’étalonnage ; celui-ci est alors confirmé à l’écran. L’utilisateur voit s’afficher le message Re-install sensor (Réinstallez la sonde) et Press Enter (Appuyez sur Enter). Après une pression sur [ENTER], le M200 easy revient au mode de mesure. Vérification de la sonde Accédez au mode Calibration (Etalonnage) conformément à...
Le dioxyde de carbone peut être calculé à partir des mesures de conductivité cationique et de conductivité cationique dégazée pour des échantillons de centrales électriques, en utilisant les tableaux ASTM Standard D4519. Le M200 easy possède ces tableaux en mémoire et les utilise quand les unités de CO CAL sont sélectionnées.
: les contacts normalement ouverts sont en position fermée et les contacts normalement fermés sont en position ouverte, jusqu’à ce que le seuil soit dépassé). Le fonctionnement Inversé des relais est effectif lorsque le transmetteur M200 easy est mis sous tension.
Celui-ci peut être réglé sur Off (Inactif) ou Last values (Dernières valeurs). Un dispositif hôte externe peut sonder le M200 easy à la recherche de données. Si la fonction USB Hold (Maintien USB) est réglée sur Off (Inactive), les valeurs actuelles sont renvoyées. Si la fonction Maintien USB est réglée sur Last Values, les valeurs présentes au moment de l’activation du maintien sont renvoyées.
à changer les fusibles. Si la consommation électrique du transmetteur M200 easy est trop importante ou si un dysfonctionnement entraîne un court-circuit, le fusible fond. Dans ce cas, retirez le fusible et remplacez-le par un fusible conforme aux spécifications de la section 14 «Accessoires et pièces...
Transmetteur M200 easy Garantie METTLER TOLEDO garantit que ce produit est exempt de tout vice matériel et de conception pour une période d’une (1) année à compter de la date d’achat. Au cours de la période de garantie, si des réparations sont nécessaires et qu’elles ne résultent pas d’une mauvaise utilisation du produit, retournez le transmetteur franco de port et les modifications seront effectuées sans frais.
Certificat Mettler-Toledo Thornton, Inc., 36 Middlesex Turnpike, Bedford, MA 01730, USA a obtenu l’inscription UL (Underwriters Laboratories) pour les transmetteurs M200 easy. Ces trans- metteurs portent l’inscription cULus, ce qui signifie que les produits ont fait l’objet d’une évaluation et sont conformes aux normes applicables ANSI/UL et CSA. Ils peuvent donc être utilisés aux États-Unis et au Canada.
Transmetteur M200 easy Tableaux de tampons Les transmetteurs M200 easy ont la possibilité de reconnaître automatiquement un tampon pH. Les tableaux suivants indiquent les différents tampons standard reconnus automatiquement. 19.1 Mettler-9 Temp (°C) pH de solutions tampons 2,03 4,01 7,12...