e Sport Bar Bracket
34
f Patte de soutien de
l'arceau de sécurité
S Abrazadera de la barra deportiva
P Suporte do "Santo Antônio"
e • Insert a #6 x 3.8 cm screw into the sport
bar bracket.
• Tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• Repeat steps 33 and 34 to attach the other
sport bar support to the other sport bar
side leg.
f • Insérer une vis no 6 de 3,8 cm dans la patte
de soutien de l'arceau de sécurité.
• Serrer la vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter les étapes 33 et 34 pour fixer l'autre
support à l'autre montant de l'arceau.
S • Introducir un tornillo No. 6 x 3,8 cm en la
abrazadera de la barra deportiva.
• Ajustar el tornillo con un destornillador de
cruz, sin apretar en exceso.
• Repetir los pasos 33 y 34 para ajustar el
otro soporte de la barra deportiva en la
otra pata lateral de la barra deportiva.
P • Coloque um parafuso nº 6 x 3,8 cm no
suporte do "Santo Antônio".
• Aperte o parafuso com uma chave de
fenda Phillips. Não aperte muito.
• Repita os passos 33 e 34 para prender
o outro apoio no outro tubo lateral.
e Light Rack - Back Half
35
f Porte-phares - partie arrière
S Barra de luces - Parte trasera
P Suporte do Farol de Milha -
Metade Frontal
e Tabs
f Pattes
S Lengüetas
P Encaixes
e Light Rack -
Front Half
f Porte-phares -
partie avant
e Sport Bar
S Barra de luces -
f Arceau de sécurité
Parte delantera
S Barra deportiva
P Rack das Luzes -
P Santo Antônio
Metade Frontal
e • Position the sport bar upright, as shown.
• Fit and hold the front and back halves of the
light rack against the sport bar. Make sure
the two light rack halves are aligned, and
that the screw holes in the light rack are
aligned with the screw holes in the canopy
and the sport bar.
• Snap the tabs on the front half of the light
rack into the slots below the light housings
on the rear half of the light rack.
• Insert two #6 x 3.8 cm screws through the
holes in the back of the light rack, through
the sport bar, and into the front half of the
light rack.
• Tighten the screws with a Phillips screw-
driver. Do not over-tighten.
f • Placer l'arceau de sécurité debout,
comme illustré.
• Placer et tenir les parties avant et arrière
du porte-phares contre l'arceau. S'assurer
que les deux parties du porte-phares sont
alignées et que les trous pour les vis sont
alignés sur ceux de la toile et de l'arceau.
• Insérer les pattes de la partie avant du
porte-phares dans les fentes sous le
boîtier des phares, à la partie arrière.
• Insérer deux vis no 6 de 3,8 cm dans les
trous à l'arrière du porte-phares, jusque
dans l'arceau et dans la partie avant du
porte-phares.
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
S • Colocar la barra deportiva en posición
vertical, como se muestra.
• Ajustar y sujetar la parte delantera y
trasera de la barra de luces contra la barra
deportiva. Cerciorarse de que ambas partes
de la barra de luces estén alineadas, y que
los orificios de tornillo de la barra de luces
estén alineados con los orificios de tornillo
de la cubierta y de la barra deportiva.
• Encajar las lengüetas de la parte delantera
de la barra de luces en las ranuras debajo
de los compartimentos de las luces en la
parte trasera de la barra de luces.
• Introducir dos tornillos No. 6 x 3,8 cm en los
orificios en el dorso de la barra de luces,
atravesando la barra deportiva y entrando
en la parte delantera de la barra de luces.
• Ajustar los tornillos con un destornillador
de cruz, sin apretar en exceso.
26
P • Coloque o "Santo Antônio" em pé, como
é mostrado.
• Encaixe e segure as metades frontal e
traseira do rack das luzes no "Santo
Antônio". Certifique-se de que as duas
metades do rack estejam alinhadas e que
os orifícios dos parafusos no rack estejam
alinhados com os orifícios na proteção e
no "Santo Antônio".
• Prenda os encaixes na metade frontal
do rack dentro das aberturas abaixo
dos compartimentos das luzes na
metade traseira do rack.
• Coloque dois parafusos nº 6 x 3,8 cm
nos orifícios na metade traseira do rack,
passando-os através do "Santo Antônio",
e prendendo na metade frontal do rack.
• Aperte os parafusos com uma chave de
fenda Phillips. Não aperte muito.
36
e Light Covers
f Couvre-phares
S Tapas de luces
P Cobertura das Luzes
e • Align the tabs on the inside of a light cover
with the slots in one of the light housings on
the light rack. Make sure the light covers
are positioned with the wide spaced tabs at
the top.
• Push firmly on the light cover to snap it to
the light housing.
• Repeat this procedure on the other side of
the light rack to assemble the other light.
f • Aligner les pattes à l'intérieur d'un couvre-
phare sur les fentes ménagées dans l'un
des boîtiers situés sur l'arceau. S'assurer
que les pattes très éloignées les unes des
autres sur les couvre-phares sont situées
sur le dessus.
• Appuyer fermement sur le couvre-phare
pour bien le fixer au boîtier.
• Répéter ce procédé de l'autre côté du
porte-phares pour assembler l'autre phare.
S • Alinear las lengüetas del interior de una
tapa de luz con las ranuras en uno de los
compartimentos de luz en la barra de luces.
Cerciorarse de que las tapas de las luces
estén colocadas con las lengüetas de
espacio ancho en la parte de arriba.
• Presionar con firmeza en la tapa de la luz
para encajarla en el compartimento de
la luz.
• Repetir este procedimiento en el otro lado
de la barra de luces para ensamblar la
otra luz.
P • Alinhe os encaixes na parte interna da
cobertura das luzes com as aberturas em
um dos compartimentos das luzes no rack.
Tenha certeza de que as coberturas das
luzes estão posicionadas com os encaixes
mais espaçados no topo.
• Empurre com firmeza uma cobertura para
prendê-la no compartimento da luz.
• Repita este procedimento no outro lado do
rack para montar a outra luz