Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Français
GA1FR.420101.0
2019-08 Index 09
ATMOS
COLPO
i View
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atmos i View COLPO

  • Page 1 Français ATMOS i View ® COLPO GA1FR.420101.0 2019-08 Index 09...
  • Page 2: Table Des Matières

    4.13 Filtre mobile H.A.S.I. (Haemoglobin absorption ATMOS i View 21 COLPO .........11 ® spectral imaging)..........19 3.2.5 Vue arrière de l’unité de contrôle ATMOS i View ® 4.14 Éclairage sans ombres ........19 31 COLPO (pas pour caméra HD intégrée) ..11 4.15 Colposcope : agrandissement et tailles des 3.2.6...
  • Page 3: Introduction

    • Vous trouverez les certificats de conformité et nos conditions générales de vente sur notre site www.atmosmed.fr. • Le système de gestion de la qualité utilisé chez ATMOS est certifié selon la norme internationale EN ISO 13485. • Avant la mise en service, veuillez lire le chapitre 2.0 concernant les conseils de sécurité afin de prévenir toute situation de risque.
  • Page 4: Utilisation

    L’examen avec le colposcope ne doit être réalisé que par un personnel médical spécialisé. Le colposcope ne doit être utilisé que dans des pièces fermées, posé sur un sol stable ou fixé sur le fauteuil d’examen ATMOS Chair 41. ®...
  • Page 5: Fonction

    Les commandes permettent d’activer les différentes fonctions de l’ATMOS i View COLPO. Outre l’allumage de la caméra (image fixe) et le démarrage et l’arrêt de séquences vidéo, l’utilisateur ® peut, grâce à une commande «mode», sélectionner l’une des différentes fonctions de lumière disponible, et allumer ou éteindre l’éclairage LED, même quand l’allumage automatique est activé.
  • Page 6: Explication Des Pictogrammes Et Des Symboles

    Aufkleber Verbotszeichen 19.02.2013 C.Reinhardt Bearb. + Warnhinweis Gepr. Zeichnungs / Blatt ATMOS Medizin T echnik GmbH & Co. KG 060.0618.0 (sheet) Ludwig - Kegel - Str. 12, 14-16, 18 Artikel-Nr. 79853 Lenzkirch / Germany (part no.) Tel: +49 7653 689 -0 Fax: +49 7653 689 -190 Zust.
  • Page 7: Livraison

    1.5 Livraison • Avant son expédition, l’ATMOS i View COLPO a subi un contrôle de fonctionnement complet et a été emballé avec soin. ® Veuillez cependant, dès réception, contrôler la livraison afin de vérifier que celle-ci est complète (se référer au bon de livraison).
  • Page 8: Conseils De Sécurité

    IEC 60601-1-2 / EN 60601-1-2 «compatibilité câble défectueux doit immédiatement être remplacé. électromagnétique – appareils électriques médicaux». • L’ATMOS i View COLPO ne doit être utilisé que par un ® • ATMOS décline toute responsabilité concernant les personnel qualifié. dommages causés aux personnes ou aux choses en cas •...
  • Page 9: Installation Et Mise En Service

    3.0 Installation et mise en service 3.1 Vue d’ensemble ATMOS i View 21 COLPO ATMOS i View 31 COLPO ® ® Colposcope d’examen avec éclairage LED Colposcope d’examen avec éclairage LED Désignation haute performance intégré à la tête de haute performance intégré à la tête de colposcope, sans ventilation.
  • Page 10: Installation

    3.0 Installation et mise en service 3.2 Installation Les prérequis statiques donnés par ATMOS MedizinTechnik (voir document « Prérequis statiques pour l’installation de l´ATMOS ® View » joint) doivent être remplis et confirmés par un expert. Tension d’alimentation et fusibles : Tension d’alimentation : 100-240 V ; 50/ 60 Hz, Fusibles : 2 x T 3,15 A Veuillez noter que seuls des écrans ou des ordinateurs respectant la norme IEC 60601-1/EN 60601-1 peuvent être connectés aux...
  • Page 11: Eléments De Commandes Sur Le Colposcope

    5021 l’alimentation Gepr. vidéo bras mobile Blatt Zeichnungs / ATMOS Medizin T echnik GmbH & Co. KG 060.0621.0 (sheet) Ludwig - Kegel - Str. 12, 14-16, 18 Artikel-Nr. 79853 Lenzkirch / Germany (part no.) Tel: +49 7653 689 -0...
  • Page 12: Colpo Avec Caméra Hd Intégrée

    Respecter les consignes d’installation pour les possibilités d‘intégration. ATMOS Chair 41 Gyne ® Possibilités d’intégrer le colposcope au fauteuil d’examen gynécologique ATMOS ® Chair 41 Gyne. Veuillez noter que la combinaison de l’ATMOS i View COLPO ne peut être assurée ®...
  • Page 13: Mise En Service

    • Lors de la mise en service, la prudence est de mise: la tension du ressort du bras sans tête de colposcope est très forte. Régler le frein en conséquence. • Pour activer l’ATMOS i View COLPO, appuyer sur l’interrupteur Marche / Arrêt sur l’avant du boîtier de commande. ® 3.5 Le système nécessite Veillez à...
  • Page 14: Vue D'ensemble De L'installation

    3.0 Installation et mise en service 3.6 Vue d’ensemble de l’installation A l’aide de la mollette de fixation sur le support du colposcope, mettre le colposcope en position de départ. Ajuster verticalement et horizontalement le positionnement du colposcope. Fixer toutes les mollettes sur le bras mécanique afin que les mouvements se fassent avec la facilité souhaitée. Positionner le colposcope dans l’espace de travail.
  • Page 15: Utilisation

    Allumage automatique de la lumière : la lumière LED du colposcope s’éteint automatiquement dès que le bras se trouve en position inférieure. vis de fixation 4.3 Poignées Lors d’ l’achat d’un ATMOS i View COLPO, vous pouvez ® choisir entre deux poignées. 4.3.1 Poignée en T (voir photo) 4.3.2...
  • Page 16: Régler La Distance Oculaire

    4.0 Utilisation 4.4 Régler la distance oculaire L’écartement des yeux est réglable de 50 à 75 mm. • Positionner le colposcope dans l’espace de travail. • Regarder dans les oculaires et rapprocher ou écarter avec les deux mains les oculaires. L’écartement est bien réglé...
  • Page 17: Remplacement Des Objectifs

    Vis sans tête 4.9 Réglage du changement de grossissement 5 x Le changement de grossissement 5 x d’ATMOS permet de changer de grossissement de 0,5x jusqu’à x 2,0x. • Régler sur l’un des deux boutons de réglage latéraux le grossissement souhaité.
  • Page 18: Mise Au Point Précise

    4.0 Utilisation 4.10 Mise au point • Régler le grossissement sur la plus grande valeur (2,0). • Rapprocher le colposcope de l’objet, jusqu’à ce que l’image soit précise. • En changeant le degré de grossissement, l’image conserve sa netteté. 4.10.1 Mise au point précise Le focus précis disponible en option permet un focus sensible pour des domaines de 17 mm.
  • Page 19: Filtre Mobile H.a.s.i. (Haemoglobin Absorption Spectral Imaging)

    4.0 Utilisation 4.13 Filtre mobile H.A.S.I. (Haemoglobin absorption spectral imaging) Le filtre mobile H.A.S.I. permet une visualisation plus contrastée et nette des muqueuses. • Pour utiliser le filtre, tourner le bouton de commande de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Filtre mobile H.A.S.I.
  • Page 20: Enregistrement D'images Et De Vidéos

    La lumière LED est affichée plus chaude. Tasterfolie Erstellt 27.03.3013 C.Reinhardt Bearb. Gepr. Zeichnungs / Blatt ATMOS Medizin T echnik GmbH & Co. KG 060.0621.0 Ludwig - Kegel - Str. 12, 14-16, 18 (sheet) Artikel-Nr. 79853 Lenzkirch / Germany (part no.) Tel: +49 7653 689 -0...
  • Page 21: Adaptateur Pour Endoscopes

    4.19 Adaptateur HD Grâce à l’adaptateur HD spécialement adapté, il est possible d’adapter une caméra numérique SONY avec connexion E-Mount à l’ATMOS i View Colpo. Avec cet appareil photo ® vous pouvez prendre des images à haute résolution, et les archiver.
  • Page 22: Conseils Fondamentaux

    Un verre de protection empêche la pénétration de salissures et d’humidité au niveau de la connexion. Comme les autres surfaces optiques de l’ATMOS i View COLPO, ce verre doit être nettoyé et entretenu. Pour cela, procéder de la même manière que pour ®...
  • Page 23: Buée Sur Surfaces Optiques

    Buée sur surfaces optiques Pour éviter la formation de buée sur les optiques oculaires, nous conseillons l’utilisation d’un produit anti-buée courant. Remarque: Les produits anti-buée utilisés pour les verres de lunettes peuvent être utilisés sur les optiques oculaires de l’ATMOS i View ®...
  • Page 24: Maintenance Et Service

    • Compléter le formulaire QD 434 « Réclamation / Bon de • ATMOS ne garantit ni le bon fonctionnement ni les retour » ainsi que la preuve de décontamination. dommages subis par les personnes ou les objets en cas de: - Non utilisation de pièces originales ATMOS,...
  • Page 25: Régler Certains Problèmes De Fonctionnement

    Impossible d’allumer l’ATMOS ® View COLPO. Fusible défectueux. Remplacer le fusible. Veiller à assurer une ventilation suffisante. ATMOS i View COLPO est chaud ® Eteindre et laisser refroidir 2 – 3 heures. ATMOS i View COLPO ® Prévenir le SAV.
  • Page 26: Accessoires Et Options

    Tube binoculaire Tube binoculaire droit, 16 x, f = 160 mm 605.2000.0 Adaptateur 45° pour tubes binoculaires 606.1106.0 Câble (uniquement pour ATMOS i View 31) ® Câble S-Vidéo 5 m (pas pour caméra HD intégrée) 008.0882.0 Câble HDMI A / C 5 m (uniquement pour caméra HD intégrée) 538.1902.0...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    9.0 Caractéristiques techniques Alimentation 100-240 V~ ± 10 %; 50/60 Hz Puissance absorbée max. 45 VA Fusibles 2 x T 3,15 A 250 V Durée d’utilisation Utilisation continue Puissance d’éclairage F 200 min. 120 kLux F 250 min. 80 kLux F 300 min.
  • Page 28: Elimination

    10.0 Elimination • L’ATMOS i View COLPO ne contient pas de produits dangereux. ® • Le matériel du coffrage est entièrement recyclable. • Veuillez veiller à trier minutieusement les matériaux. • Respecter les règlementations spécifiques au pays concernant les déchets (par ex. concernant leur incinération).
  • Page 29: Informations Concernant La Compatibilité Électromagnétique

    émissions ou amoindrir le degré de protection de l’appareil ou du système. 11.1 Directives et explications du constructeur - émissions électromagnétiques L’ATMOS i View COLPO est prévu pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ® l’ATMOS i View COLPO doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé...
  • Page 30 T est la tension alternative du secteur. 11.3 Directives et explications du constructeur - protection électromagnétique L’ATMOS i View COLPO est prévu pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ® l’ATMOS i View COLPO doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans un tel milieu.
  • Page 31 HF portables et mobiles (émetteurs) et l’ATMOS ® i View COLPO – distance minimale dépendante de la puissance de sortie de l’appareil de communication, telle qu’indiquée ci- dessous. Distance de sécurité, dépendante de la fréquence d’émission m Puissance nominale de 150 kHz à...
  • Page 32 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch / Allemagne Tél : +49 7653 689-0 atmos@atmosmed.de www.atmosmed.com...

Ce manuel est également adapté pour:

I view 21 colpoI view 31 colpo

Table des Matières