Page 1
5 ans. Pour plus de détails, consultez la page 5. http://panasonic.biz/sav/pass_e/ Mode d’emploi Caméscope à carte mémoire AJ-PX270EJ Modèle n° Avant d’utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur. FRENCH W0214HM0 -YI...
Page 2
Lisez ceci d’abord! Lisez ceci d’abord! Informations concernant la sécurité. AVERTISSEMENT: ATTENTION: • Pour réduire les risques d’incendie ou de Danger d’explosion ou d’incendie si la batterie est d’électrocution, évitez d’exposer cet appareil à mal installée ou manipulée. la pluie ou à l’humidité. • Ne pas démonter ni jeter au feu.
Page 3
Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur http://www.ptc.panasonic.de/ Fabriqué par : Panasonic Corporation, Osaka, Japon Nom et adresse de l’importateur en accord avec les règlements de l’Union Européenne :...
Page 4
Lisez ceci d’abord! r Piles utilisables sur ce produit (applicable à compter de mars 2014) Les piles Panasonic VW-VBD58 peuvent être utilisées sur ce produit. Remarque concermant la fonction de gestion de l’énergie telle que prévue par le RÉGLEMENT (CE) 1275/2008 de la COMMISSION portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil.
Page 5
Détails sur l’inscription des utilisateurs et la garantie prolongée: Veuillez noter qu’il ne s’agit pas d’un site tenu à jour par Panasonic Canada Inc. La politique de confidentialité de Panasonic Canada Inc. ne s’y applique pas et n’est pas applicable aux informations soumises. Ce lien vous est offert pour votre convenance.
Page 6
f Le logo SDXC est une marque commerciale déposée de SD-3C, LLC. f HDMI, le logo HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. f MMC (Multi Media Card) est une marque commerciale déposée de Infineon Technologies AG. f Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans ®...
Sommaire Sommaire Bague de zoom Lisez ceci d’abord! Réglage de la qualité d’image Chapitre 1 Présentation Fonction de détail Fonction de tons chair Avant d’utiliser la caméra Fonction de contrôle de gain RB Utilisation de la caméra sur un système Fonction de réglage de la chrominance Périphériques de configuration de base Fonction de matrice...
Page 8
Sommaire Chapitre 8 Connexion à des périphériques Comment rétablir les réglages d’usine des fichiers de scène ou des réglages de menu externes Enregistrement sur une carte mémoire SD et chargement des données sauvegardées Connexion d’écouteurs, télécommandes ou TV/moniteurs Sélection du signal de référence externe et réglage du Écouteurs verrouillage du générateur Télécommande Verrouillage du signal vidéo sur le signal de référence externe...
Chapitre 1 Présentation — Avant d’utiliser la caméra Avant d’utiliser la caméra r Lorsque vous utilisez ce produit lorsqu’il pleut, qu’il neige, ou sur la plage, veillez à ne pas laisser entrer d’eau dans le caméscope. L’eau endommage le caméscope et la carte mémoire. (La réparation peut être impossible) r Conservez votre caméscope à...
Page 11
Pour plus de détails sur ces descriptions (fournies dans le texte original, en anglais) et sur la façon d’obtenir le code source, visitez le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ Nous n’acceptons pas les demandes de renseignements concernant les détails du code source obtenu par le client.
Carte mémoire microP2* * Pour connaître les dernières informations sur les cartes P2 et les cartes mémoire SD non décrites dans le Mode d’emploi, rendez-vous à la rubrique d’assistance du site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ Périphériques de configuration avancés Vous pouvez utilisez les périphériques suivants en plus des périphériques de configuration de base.
Chapitre 1 Présentation — Ce que vous pouvez faire avec cette caméra Ce que vous pouvez faire avec cette caméra Cette caméra est un P2 caméscope portatif ayant les caractéristiques suivantes. f Cette caméra dispose d’un objectif zoom optique 22x et d’un capteur de type 1/3 de 2,2 million pixels 3MOS nouvelle catégorie à haute sensibilité F11 (59,94 Hz)/F12 (50 Hz) et silencieux.
Un moniteur peut être connecté aux images de sortie. Câble audio avec broches* HDMI Câble* Écran BNC câble (composite/HD SDI/SD SDI)* Les câbles sont disponibles en option. Ils ne sont pas fournis avec la caméra. Utilisez un câble (en option) HDMI à double blindage. Pour le câble HDMI l’utilisation du câble Panasonic HDMI est recommandée. Pour le câble BNC (en option) qui est connecté à la borne <SDI OUT>, préparez un câble à double blindage qui soit équivalent à 5C-FB. Connexion au réseau Connexion LAN câblée Les opérations suivantes sont disponibles sur votre ordinateur via la borne LAN : f Vérification de l’état de la caméra f Vérification des images miniatures...
Chapitre 2 Description des pièces — Côté gauche Côté gauche 26 27 13 14 1 Bague de mise au point (page 48) Mise au point manuelle lorsque l’interrupteur <FOCUS> est positionné sur <M>. 2 Bague de zoom (page 54) Ajuste le zoom manuellement lorsque le commutateur <ZOOM> est réglé sur <MANUAL>. 3 Levier de réglage de protection de l’objectif (page 29) Ouvrez / fermez le cache de l’objectif.
Page 17
Chapitre 2 Description des pièces — Côté gauche 13 Interrupteur <AUTO/MANUAL> Permet de sélectionner la méthode de réglage de la mise au point, du gain, du diaphragme, de la balance des blancs et de la vitesse d’obturation lors de la prise de vue. Vous pouvez définir la fonction à attribuer à <AUTO> dans le menu principal → [AUTO SW]. <AUTO>...
(La caméra ne fonctionnera pas correctement si seul l’adaptateur miniSD/microSD est installé. Assurez-vous que la carte a bien été installée dans l’adaptateur avant utilisation.) - L’utilisation de cartes mémoire SD Panasonic et de cartes miniSD/microSD est recommandée. Assurez-vous de formater les cartes dans la caméra avant utilisation.
Page 19
Chapitre 2 Description des pièces — Côté droit 13 Borne <GENLOCK IN/VIDEO OUT> (page 97) Il s’agit de la borne d’entrée pour les signaux de référence lors du réglage du Genlock sur la section du caméscope. Il s’agit de la borne de sortie vidéo du moniteur.
Chapitre 2 Description des pièces — Côté avant, côté arrière Côté avant, côté arrière 1 Microphone intégré (page 63) Il s’agit du microphone stéréo intégré. 2 Capteur de lumière Détecte la lumière intérieure et extérieure. 3 Voyant de signalisation avant (page 42) S’allume pendant la prise de vue.
Page 21
Chapitre 2 Description des pièces — Côté avant, côté arrière 22 Borne <LAN> (page 169) Permet de connecter le câble LAN. 23 Borne <DC IN 12V> (page 26) Il s’agit de la borne d’entrée de l’alimentation externe. Permet de connecter l’adaptateur secteur fourni. – 21 –...
Chapitre 2 Description des pièces — Côté supérieur Côté supérieur 14 15 16 1 Sabot de torche Fixez la lampe vidéo. 2 Bouton d’enregistrement (côté poignée) (page 44) Appuyez sur cette touche pour démarrer l’enregistrement. Appuyez de nouveau dessus pour arrêter l’enregistrement. Il inclut le mécanisme de maintien.
Page 23
Chapitre 2 Description des pièces — Côté supérieur 14 Touche <(> Cela fonctionne lorsque l’écran des miniatures est affiché. Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. Appuyez sur cette touche lorsque vous arrêtez l’enregistrement par intervalles ou l’enregistrement instantané, ou lorsque vous arrêtez la combinaison avec le clip à enregistrement unique. 15 Touche <)>...
Préparation Chapitre 3 Avant d’utiliser la caméra, montez la batterie en suivant les procédures de ce chapitre. Le montage des accessoires est également décrit dans ce chapitre.
Chapitre 3 Préparation — Alimentation électrique Alimentation électrique Une batterie ou un adaptateur secteur peuvent être utilisés comme source d’alimentation. Chargement de la batterie Au moment de l’achat, la batterie n’est pas chargée. Avant d’utiliser la batterie, chargez-la complètement à l’aide du chargeur. Nous vous recommandons d’avoir une batterie supplémentaire.
Chapitre 3 Préparation — Alimentation électrique Insertion et retrait de la batterie Mise en place Insérez la batterie jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retrait Bouton de déverrouillage Interrupteur d’alimentation Bouton de retrait de la batterie Tournez l’interrupteur d’alimentation sur <OFF> tout en maintenant le bouton de déverrouillage enfoncé. Vérifiez que le moniteur LCD est éteint.
Page 27
Chapitre 3 Préparation — Alimentation électrique Connectez l’adaptateur secteur à la borne <DC IN 12V>. Retrait Tournez l’interrupteur d’alimentation sur <OFF> tout en maintenant le bouton de déverrouillage enfoncé. Vérifiez que le moniteur LCD est éteint. Retirez l’adaptateur secteur de la borne <DC IN 12V>. REMARQUE t Lorsque vous n’utilisez pas le caméscope, débranchez le câble CA de la prise de courant.
Chapitre 3 Préparation — Accessoires de fixation et de réglage Accessoires de fixation et de réglage Réglage de la poignée Réglez la poignée de façon à ce qu’elle soit adaptée à la taille de votre main. Ouvrez le couvercle et réglez la poignée. Remettez le couvercle en place.
Chapitre 3 Préparation — Accessoires de fixation et de réglage Mise en place Centre du caméscope Le côté avec l’index du parasoleil Alignez l’index du parasoleil avec le centre du corps du caméscope puis fixez-le. Positionnez le parasoleil de façon à ce que le côté avec l’index du parasoleil soit dirigé vers le haut. Faites tourner le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Chapitre 3 Préparation — Accessoires de fixation et de réglage Fixation du microphone avant Des microphones, tels qu’un microphone super directionnel AG-MC200G (en option), peuvent être fixés. Des vis sont fixées sur le corps du caméscope pour protéger les trous taraudés. Retirez ces vis lorsque vous fixez le support de microphone. Vissez le support de microphone Collier de câble du microphone Support de microphone Borne <AUDIO INPUT 1> Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fixez le support de microphone. (Fig. 1) Montez le microphone et serrez la vis de serrage du support de microphone.
Chapitre 3 Préparation — Mise sous tension / hors tension de l’appareil Mise sous tension / hors tension de l’appareil Bouton de déverrouillage Interrupteur d’alimentation Comment mettre l’appareil sous tension Alignez l’interrupteur d’alimentation sur <ON> tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Le moniteur LCD s’allume.
Chapitre 3 Préparation — Réglage de la date et de l’heure de l’horloge interne Réglage de la date et de l’heure de l’horloge interne La valeur de l’heure est enregistrée dans les contenus (clips) et a une incidence sur l’ordre de lecture des miniatures. Avant de procéder à un enregistrement, assurez-vous de vérifier et de régler la date et le fuseau horaire.
Chapitre 3 Préparation — Carte P2 Carte P2 Insertion d’une carte P2 Lors de la première utilisation de la caméra, veillez à régler à l’avance les données temporelles. (page 32) Sélectionnez et utilisez l’emplacement de carte mémoire microP2 ou P2 sur la caméra. Emplacement de carte mémoire microP2 1 LED d’accès à...
Chapitre 3 Préparation — Carte P2 Retrait d’une carte P2 Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle de logement de la carte. Retirez la carte. f Cartes mémoire microP2 - Enfoncez un peu plus la carte microP2 dans la caméra et laissez aller. - La carte mémoire microP2 est dégagée de l’emplacement de carte, et la carte mémoire microP2 peut être retirée.
En fonction du type de carte P2 utilisé, vous aurez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de la caméra. (page 187) t Reportez-vous à notre rubrique d’assistance sur le site Web suivant pour des informations plus récentes, non incluses dans ce mode d’emploi. http://pro-av.panasonic.net/ r Durées d’enregistrement de la carte P2 (Exemple lorsqu’une carte de 64 GB est utilisée)
Chapitre 3 Préparation — Carte P2 t Les capacités indiquées comprennent une zone de gestion et autre, dès lors l’espace disponible pour l’enregistrement est légèrement inférieur aux valeurs présentées dans le tableau ci-dessus. Division de clips enregistrés sur des cartes P2 Si des cartes P2 d’une capacité...
Page 37
P2, pour empêcher la perte de données, téléchargez le logiciel dédié « P2 Viewer Plus ». Pour des détails sur le téléchargement de P2 Viewer Plus et l’environnement d’exploitation, visitez la rubrique d’assistance du site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ t Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser des outils informatiques généraux tels que Microsoft Windows Explorer ou Apple Finder pour transférer les données sur un ordinateur.
Chapitre 3 Préparation — Attribution des fonctions aux boutons USER Attribution des fonctions aux boutons USER Il est possible d’attribuer des fonctions sélectionnées à USER1 à USER8. Réglez les fonctions à assigner à [USER1] à [USER8] dans le menu principal → [USER SW]. Vérifiez le réglage des détails à l’aide de la touche <DISP/MODE CHK>.
Page 39
Chapitre 3 Préparation — Attribution des fonctions aux boutons USER Paramètre Description [SHOT MARK] Assigne la fonction de repère de prise. [DEL LAST CLIP] Affecte la fonction permettant de supprimer immédiatement et préalablement la prise de clip. Assigne la fonction permettant de changer de carte d’enregistrement quand deux cartes ou plus sont insérées dans l’emplacement pour [SLOT SEL] carte mémoire microP2.
Chapitre 3 Préparation — Ajustement et réglage du moniteur LCD Ajustement et réglage du moniteur LCD Utilisation du moniteur LCD Le moniteur LCD de cette caméra est de type 3,5. Utilisez le viseur ou le moniteur LCD selon votre objectif et les conditions de prise de vue. Fig.
Chapitre 3 Préparation — Ajustement et réglage du viseur Ajustement et réglage du viseur Le viseur de cette caméra est un viseur EL organique de type 0,5. Utilisez le viseur ou le moniteur LCD selon votre objectif et les conditions de prise de vue.
Chapitre 3 Préparation — Voyant de signalisation Voyant de signalisation S’il est réglé sur autre chose que [OFF] dans le menu principal → [OTHER FUNCTIONS] → [TALLY LAMP], vous pouvez voir le voyant de signalisation s’allumer en prenant des photos. Aussi, le voyant de signalisation clignotera si les situations suivantes se produisent : f Si la capacité...
Prise de vue Chapitre 4 Ce chapitre décrit les procédures de base pour l’enregistrement. Il décrit également des méthodes de prise de vue spécifiques telles que le pré- enregistrement et l’enregistrement en boucle.
Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base Procédures de base Cette section décrit les opérations de base de prise de vue. Lorsque vous commencez une prise de vue, effectuez une inspection préalable de votre appareil pour vérifier que le système fonctionne correctement après avoir pris les dispositions nécessaires. Préparation Fixez la batterie entièrement chargée ou branchez l’adaptateur secteur. (page 25) Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur <ON>.
Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base Maintenir la touche <REC CHECK> enfoncée pendant une seconde permet de lire les dix dernières secondes du clip que vous venez d’enregistrer. De cette façon, vous pouvez vérifier si oui ou non la vidéo a été enregistrée correctement. f Une fois la vérification terminée, le caméscope repasse en mode veille. f Pour les clips de dix secondes maximum, les clips précédents ne sont pas lus même si la touche <REC CHECK> est maintenue enfoncée après la remise au début du clip actuel.
Page 46
Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base r Résolution : 720×576 Réglage Format d’enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [576-50i] [DVCPRO50/50i] [50i] 576/50i [DVCPRO/50i] [25P] 576/25P over 50i 2:2 Pull Down [DV/50i] REMARQUE t En mode 480i/576i, le rapport d’aspect vidéo pour l’enregistrement et la sortie peut être modifié. – 46 –...
Chapitre 4 Prise de vue — Paramètres réglables lors de la prise de vue Paramètres réglables lors de la prise de vue Ajustez le diaphragme et le gain lors de la prise de vue. Diaphragme Passez en mode manuel à l’aide de l’interrupteur <AUTO/MANUAL>. (page 44) Appuyez sur la touche <IRIS>...
Chapitre 4 Prise de vue — Paramètres réglables lors de la prise de vue Mise au point (manuelle) Basculez entre les différentes méthodes de contrôle de la mise au point à l’aide de l’interrupteur <FOCUS>. <A> : passage en mode mise au point automatique. Réglage automatique de la mise au point. <M>...
Chapitre 4 Prise de vue — Paramètres réglables lors de la prise de vue Affichage de la barre de mise au point [FOCUS BAR] La barre de mise au point peut être affichée quand [ON] est réglé dans le menu principal → [DISPLAY SETUP] → [FOCUS BAR]. Le degré de mise au point est indiqué par la longueur de la barre. f Barre blanche : affichage de la barre de mise au point f Ligne verte : affichage de la pointe Pas dans la mise au point...
Chapitre 4 Prise de vue — Paramètres réglables lors de la prise de vue Fonction indicateur de niveau Un indicateur de niveau signalant les inclinations horizontale et verticale du caméscope peut être affiché sur le moniteur LCD. Sens horizontal Exemple) Lors de la correction de l’inclination vers la gauche Sens vertical Exemple) Lors de la correction de l’inclination vers le bas Les lignes jaunes s’afficheront lors de l’inclinaison. Les lignes vertes s’afficheront lorsque l’inclinaison sera quasi nulle. Les inclinations seront affichées jusqu’à...
Chapitre 4 Prise de vue — Ajustement de la balance des blancs et des noirs Ajustement de la balance des blancs et des noirs Pour obtenir une haute qualité vidéo à tout moment avec la caméra, la balance des blancs et des noirs doit être ajustée sous certaines conditions. Pour obtenir une meilleure qualité...
Chapitre 4 Prise de vue — Ajustement de la balance des blancs et des noirs Si vous n’avez pas le temps de régler la balance des blancs Positionnez l’interrupteur <WHITE BAL> sur <PRST>. f Chaque fois que vous appuyez sur la touche <AWB>, le caméscope bascule dans l’ordre vers les valeurs définies dans [3200K], [5600K] et le menu principal → [SW MODE] → [W.BAL VAR]. Lorsque [VAR] est sélectionné, tournez la molette <SEL/PUSH SET>...
Page 53
Chapitre 4 Prise de vue — Ajustement de la balance des blancs et des noirs Appuyez sur la touche <AWB> et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes. La balance des noirs se règle après la balance des blancs. r Messages affichés sur le viseur et sur le moniteur LCD Statut Message Remarque...
Chapitre 4 Prise de vue — À l’aide la fonction de zoom À l’aide la fonction de zoom Ajustez l’angle de prise de vue. La caméra possède un zoom optique 22x. Le zoom peut être utilisé aux trois emplacements suivants : f Le levier de zoom (sur la poignée) f Levier de zoom (sur la poignée) f La bague de zoom située sur l’objectif...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Réglage de la qualité d’image La qualité d’image de l’enregistrement vidéo peut être définie dans le menu principal → [SCENE FILE]. Pour modifier les « Paramètres avancés », un appareil de mesure tel qu’un vecteurscope est nécessaire. Fonction de détail Cette fonction permet d’épaissir ou d’affiner les contours des images. Elle adoucit ou améliore la netteté des images, mais dans certains cas, l’image entière peut devenir irrégulière en raison de l’accentuation du bruit et des bords. Pour éviter ces problèmes, il est nécessaire d’ajouter cet effet dans des parties où...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Fonction de contrôle de gain RB Cette fonction permet de procéder à différents réglages pour augmenter ou réduire l’intensité des couleurs rouge et bleue en fonction de la position du commutateur <WHITE BAL>.
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Fonction de correction de couleur Cette fonction permet de définir la saturation et la phase de couleur. Elle applique un effet individuel sur 15 phases d’une image. Elle peut être réglée sur une teinte individuelle. Yl-R-R R-R-Mg Yl-R R-Mg Yl-Yl-R [(PHASE)] G-Yl Mg-B [(SAT)] Cy-G B-Cy r Paramètres généraux Utilisez le caméscope avec les réglages d’usine. r Paramètres avancés [R (PHASE)]/[R-R-Mg (PHASE)]/[R-Mg (PHASE)]/[Mg (PHASE)]/[Mg-B (PHASE)]/[B (PHASE)]/[B-Cy (PHASE)]/[Cy (PHASE)]/[Cy-G (PHASE)]/ [G (PHASE)]/[G-Yl (PHASE)]/[Yl (PHASE)]/[Yl-Yl-R (PHASE)]/[Yl-R (PHASE)]/[Yl-R-R (PHASE)] : ces réglages permettent de modifier les phases.
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Fonction KNEE Cette fonction permet de définir la compression des signaux vidéo pour éviter la formation d’un halo sur les images. r Paramètres généraux Utilisez le caméscope avec les réglages d’usine. r Paramètres avancés Configurez les réglages dans le menu principal → [SCENE FILE] → [KNEE SETTING]. [KNEE MODE] : permet de définir le mode de fonctionnement de la fonction KNEE ([AUTO]/[MANUAL]/[OFF]). f Lorsque [AUTO] est sélectionné dans [KNEE SETTING] [A.KNEE RESPONSE] : permet de définir la vitesse de réponse. Plus les valeurs sont faibles, plus la vitesse de réponse est élevée.
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de l’obturateur électronique Réglage de l’obturateur électronique Mode d’obturation Les modes d’obturation disponibles sur l’obturateur électronique de la caméra et les vitesses d’obturation sélectionnables sont les suivants. Utilisation d’une vitesse d’obturation fixe f Pour retirer le clignotement provoqué par l’éclairage f Pour filmer clairement les sujets en mouvement rapide Utilisation du mode de balayage synchrone f Pour filmer de sorte à réduire les motifs de barre dans la direction horizontale en filmant sur l’écran du moniteur...
Chapitre 4 Prise de vue — Fonction de compensation de bande flash (FBC) Fonction de compensation de bande flash (FBC) La caméra est dotée d’une fonction permettant de compenser et de minimiser l’interférence de bande (appelée « bande flash ») qui se produit en raison du capteur d’image MOS lors d’une prise de vue dans un environnement où une lumière flash stroboscopique, comme celle d’une caméra immobile, est présente. Changement dans le temps Utilisation du flash Image de prise (FBC ARRÊT) Bande flash Réglage de la fonction de compensation de bande flash Utilisez la fonction de compensation de bande flash après avoir l’attribuée à la touche USER.
Chapitre 4 Prise de vue — Fonction d’enregistrement (VFR) à vitesse de défilement variable Fonction d’enregistrement (VFR) à vitesse de défilement variable Cette caméra permet de filmer en accéléré (effet d’accéléré) ou au ralenti (haute vitesse) en mode 1080P et AVC-I100. Vous pouvez sélectionner l’enregistrement en mode natif (PN) et en mode standard (OVER). En mode d’enregistrement natif, des effets accélérés et de ralenti peuvent être obtenus sans traiter les images enregistrées dans un système d’enregistrement non linéaire.
Page 62
Chapitre 4 Prise de vue — Fonction d’enregistrement (VFR) à vitesse de défilement variable Définissez la fréquence d’images en fonction des conditions de prise de vue dans le menu principal → [SCENE FILE] → [FRAME RATE]. L’option [FRAME RATE] peut être modifiée à l’aide de la molette <SEL/PUSH SET>. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Opération de menu directe » (page 75). Appuyez sur le bouton d’enregistrement.
Chapitre 4 Prise de vue — Sélection des entrées audio et réglage des niveaux d’enregistrement Sélection des entrées audio et réglage des niveaux d’enregistrement La caméra prend en charge l’enregistrement audio à 4 canaux indépendants quel que soit le format d’enregistrement (HD, SD). Vous pouvez basculer l’entrée audio enregistrée sur les différents canaux entre le microphone intégré, un microphone externe ou un dispositif audio connecté.
Réglages communs aux canaux 1 à 4. [20dB] : ce réglage correspond au réglage de diffusion des caméscopes Panasonic de la série AJ. [12dB] : ce réglage est compatible avec le caméscope Panasonic de la série AG-HPX170 destiné à une utilisation commerciale. – 64 –...
Chapitre 4 Prise de vue — Sélection des entrées audio et réglage des niveaux d’enregistrement Réglage à l’aide de la molette <F.AUDIO LEVEL> Procédez à des ajustements sans atteindre un niveau d’entrée trop élevé, tout en consultant l’indicateur de niveau sur l’écran du moniteur LCD ou du viseur.
Chapitre 4 Prise de vue — Obtenir des informations de localisation à l’aide du GPS Obtenir des informations de localisation à l’aide du GPS Le GPS est intégré à la caméra. Vous pouvez enregistrer les informations de localisation à l’aide de GPS. Pendant la lecture, les informations enregistrées peuvent être affichées à l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage de la vérification de mode » (page 152).
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales Fonctions d’enregistrement spéciales Vous pouvez utiliser des fonctions d’enregistrement spéciales telles que le pré-enregistrement et l’enregistrement en boucle en paramétrant le menu. Pré-enregistrement Cette fonction permet d’enregistrer la vidéo et l’audio à partir d’une durée déterminée (environ 3 secondes pendant un enregistrement HD, et environ 7 secondes pendant un enregistrement SD) avant le lancement de l’enregistrement réel.
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales t Les données enregistrées (les données enregistrées jusqu’à l’arrêt de la caméra) sont contenues dans un fichier. Enregistrement instantané L’enregistrement a lieu une seule fois pendant la durée définie. Définissez tous les éléments dans le menu principal → [SYSTEM MODE]. Sélectionnez [ONE SHOT] dans le menu principal → [RECORDING SETUP] → [RECORDING]. À l’aide de [ONE SHOT TIME], réglez l’heure dans le menu principal → [RECORDING SETUP] → [RECORDING SETTING]. Appuyez sur la touche bouton ENREG.
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales t Pendant l’enregistrement en boucle, toutes les LED d’accès à la carte mémoire microP2 pour les cartes mémoire microP2 utilisées pour l’enregistrement sont allumées ou clignotent en orange. L’enregistrement en boucle s’arrête lors du retrait des cartes mémoire microP2. Faites attention.
être affecté, selon le type de logiciel utilisé. (À compter du mois de mars 2014) f Consultez le centre d’aide, à l’adresse internet ci-après, pour obtenir les dernières informations concernant le logiciel dont l’efficacité opérationnelle a été confirmée. http://pro-av.panasonic.net/ Enregistrement simultané Cette fonction permet d’enregistrer une même image sur deux cartes mémoire microP2 lorsque les deux cartes mémoire microP2 sont insérées dans deux logements.
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales t Si l’enregistrement est interrompu du fait d’une défaillance d’enregistrement au niveau d’une des cartes mémoire microP2 lors de l’enregistrement simultané, le caméscope poursuivra l’enregistrement sur l’autre carte mémoire microP2. Cependant, si la carte est retirée en cours d’accès, l’enregistrement sera interrompu.
Page 72
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales REMARQUE t Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 mémos texte sur un seul clip. t Il n’est pas possible d’ajouter des mémos texte lors des enregistrements en boucle, par intervalles ou instantané. Si une opération n’est pas disponible, [TEXT MEMO INVALID] s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche.
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions de prise de vue pratiques Fonctions de prise de vue pratiques Prise de vue avec angle faible Lors des prises de vue avec angles faibles, retirez le couvercle de verrouillage du bouton ENREG. de la position <HOLD> sur la poignée pour effectuer des prises de vue avec le bouton ENREG.
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions de prise de vue pratiques Affichage du marqueur de la zone de sécurité Les éléments sélectionnés dans le menu principal → [DISPLAY SETUP] → [SAFETY MARK] apparaissent. Il est possible de modifier la taille du repère de la zone de sécurité à partir du menu principal → [DISPLAY SETUP] → [SAFETY AREA]. REMARQUE t L’affichage du repère de la zone de sécurité n’apparaît pas sur les images des bornes <SDI OUT>, <GENLOCK IN/VIDEO OUT> et <HDMI OUT>.
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions de prise de vue pratiques f [R] n’est pas enregistré sur l’image. f Selon le format d’enregistrement, la taille et l’emplacement de l’inscription de la date et de l’heure enregistrée sur l’image peuvent varier. f Les informations enregistrées varient en fonction des paramètres sélectionnés dans le menu principal →...
Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Formats multiples Sélection des signaux d’enregistrement La caméra peut enregistrer des signaux HD (1080P et 1080i) au format combiné de codecs AVC-Intra, AVC-LongG et DVCPRO HD, et peut enregistrer des signaux SD (480i / 576i) au format combiné de codecs DVCPRO50, DVCPRO et DV respectivement. Des signaux d’enregistrement et de prise de vue peuvent être sélectionnés dans le menu principal →...
Page 77
Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Mode du système Fonction d’enregistrement Enregistrement Enregistrement par [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] Pré-enregistrement standard intervalles [60i] [DVCPRO50/60i] [30P] — — [60i] [480-59.94i] [DVCPRO/60i] [16BIT] [30P] — — [60i] [DV/60i] [30P] —...
Page 78
Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Mode du système Fonction d’enregistrement Enregistrement Enregistrement en Enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] instantané boucle d’un clip [50i] [DVCPRO50/50i] [25P] — — — [50i] [576-50i] [DVCPRO/50i] [16BIT] [25P] —...
Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Liste des réglages et fonctions d’enregistrement Selon la configuration de [RECORDING] dans le menu principal → [RECORDING SETUP], les modes d’enregistrement de la caméra fonctionnent comme suit. Même dans des cas « Disponibles », des fonctions d’enregistrement sont limitées dans certains modes de système. Pour des détails, référez-vous au tableau de «...
Chapitre 4 Prise de vue — Enregistrement à double codec Enregistrement à double codec Il est possible d’enregistrer des images dans différents formats, pour l’enregistrement principal et l’enregistrement secondaire. Pour l’enregistrement secondaire, vous pouvez sélectionner le proxy HD au format AVC-LongG 6 avec une résolution de 1920×1080 ou l’un des trois proxies SD avec une résolution différente.
Environ 950 kbps Environ 135 min (Il s’agit de valeurs de référence pour un enregistrement continu avec des produits Panasonic. La durée d’enregistrement peut varier en fonction de la scène ou du nombre de clips) Vérification des données de proxy f L’indicateur...
Chapitre 4 Prise de vue — Enregistrement à double codec - [DELETE] - [REPAIR CLIP] - [RE-CONNECTION] - [COPY] - [EXCH. THUMBNAIL] - Ajout et suppression de [TEXT MEMO] et [SHOT MARK] La lecture est possible. Sur ces périphériques, les clips contenant des données proxy, constituées de clips multiples liés, apparaissent comme des clips individuels incomplets Vérification des informations détaillées des données de proxy Les méthodes d’opération et les panneaux peuvent varier selon les versions.
Page 85
Chapitre 4 Prise de vue — Enregistrement à double codec Affichages des erreurs Comportement et cause Mesure à prendre (écran du viseur) [SD WR ERR] L’enregistrement des données de proxy sur la carte mémoire Vérifiez l’état de la carte mémoire SD et insérez une carte où il SD s’arrête, mais l’enregistrement sur la carte P2 se poursuit. est possible d’enregistrer.
Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Utiliser les données de réglage Régler la configuration du fichier de données Les fichiers de scène avec [F1:] à [F6:] peuvent être enregistrés sur la caméra, en fonction des paramètres sélectionnés dans le menu principal → [SCENE FILE]. Les données des fichiers de scène ([F1:] à [F6:]) peuvent être enregistrés sous forme de fichier unique et jusqu’à huit fichiers peuvent être enregistrés à la fois sur la carte mémoire SD, et ces données peuvent être chargées et utilisées. Les valeurs du menu de réglage peuvent être enregistrées sous la forme d’un fichier utilisateur unique sur la caméra et jusqu’à huit fichiers peuvent être enregistrés sur la carte mémoire SD.
Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Insertion des cartes mémoire SD Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le cache de la fente. (Fig. 1) Insérez la carte mémoire SD dans l’emplacement de carte mémoire SD, la face imprimée vers le haut, puis refermez le couvercle de logement.
Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Formatage des cartes mémoire SD Fig. 1 Sélectionnez le menu principal → [CARD FUNCTIONS] → [FORMAT SD CARD] et appuyez sur la manette de commande (ou la molette <SEL/PUSH SET>). L’écran de confirmation s’affiche.
Page 89
Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage [F3:SPARK] : fichier qui améliore la teinte des couleurs et le contraste, et qui présente une résolution adaptée à l’enregistrement SD. [F4:B-STR] : fichier adapté aux prises de vues lorsque le niveau de ton des zones plus sombres doit être étiré (telles que les prises de vues au coucher du soleil). [F5:CINE V] : fichier adapté à l’enregistrement de vidéos cinématographiques présentant un contraste plus marqué. [F6:CINE D] : fichier adapté à l’enregistrement de vidéos cinématographiques présentant une plage dynamique plus large. REMARQUE t [SYSTEM MODE] ne varie pas, même si le fichier de scène change. Définissez tous les éléments dans le menu principal → [SYSTEM MODE]. Enregistrement des données de réglage du fichier de scène sur la mémoire du caméscope. Fig.
Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Saisissez les caractères souhaités sur le clavier à l’aide de la manette de commande (ou la molette <SEL/PUSH SET>). Sélectionnez [OK] et appuyez sur la manette de commande (ou la molette <SEL/PUSH SET>). Le nom du fichier a été mis à jour.
Chapitre 4 Prise de vue — Sélection du signal de référence externe et réglage du verrouillage du générateur Sélection du signal de référence externe et réglage du verrouillage du générateur Verrouillage du signal vidéo sur le signal de référence externe La sortie du signal vidéo de la caméra peut être verrouillée sur le signal de référence fourni à...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage des données temporelles La caméra fournit des données de codes temporels, de bits d’utilisateur, de date et d’heure (temps réel) en tant que données temporelles qui sont enregistrées dans les images en synchronisation avec la vidéo. Elles sont également enregistrées comme données dans les fichiers de métadonnées de clip. Définition des données temporelles r Code temporel Vous pouvez basculer entre [REC RUN] et [FREE RUN] dans le menu principal →...
Page 93
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage TC d’enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [FRAME RATE] VITC [AVC-I100/50P] Défilement en enregistrement/ [AVC-G25/50P] — free run* [AVC-G12/50P] 25 images Défilement en enregistrement/ [1080-50P] — Même valeur que LTC [25fps] free run* 25 images [AVC-I100/25PN] Défilement en enregistrement...
Page 94
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage TC de sortie [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [FRAME RATE] TC OUT LTC, de VITCHD SDI [AVC-I100/50i] [AVC-I50/50i] [AVC-G50/50i] — — [1080-50i] LTC est en sortie. LTC est en sortie. [AVC-G25/50i] [AVC-G12/50i] [DVCPRO HD/50i]...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles * Par [EXT], UB de la borne <TC IN/OUT> est asservie. Sortie des bits d’utilisateur Réglage UB de sortie LTC UB pour HD VITC UB pour HD [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [FRAME RATE] UB pour TC OUT...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles t Après avoir exécuté l’asservissement une première fois, l’état d’asservissement perdure, même si l’entrée provenant de la borne <TC IN/OUT> est interrompue. Cependant, dans les cas suivants, l’état d’asservissement des bits d’utilisateur est déverrouillé. - Lorsque [UBG MODE] est configuré sur une option autre que [EXT] - Lorsque [UB PRESET] est exécuté...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles f [TCG] Définit [FREE RUN] (free run)/[REC RUN] (défilement en enregistrement). Paramétré sur [TC PRESET] dans le menu principal → [RECORDING SETUP]. Configurez le code temporel à l’aide de la manette de commande. f Affichage à l’écran - Lorsqu’il est poussé sur la droite, le chiffre configuré (clignotant) se déplace sur la droite. - Lorsqu’il est poussé sur la gauche, le chiffre configuré (clignotant) se déplace sur la gauche. - Lorsqu’il est poussé vers le haut, la valeur du chiffre configurée (clignotant) augmente d’une unité.
Page 98
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles REMARQUE t Pour entrer ou synchroniser (Genlock) le code temporel externe, réglez le commutateur <IN/OUT> sur <IN> et sélectionnez [FREE RUN] dans le menu principal → [RECORDING SETUP] → [TCG]. t Vous pouvez entrer les signaux de référence Y de HD et les signaux vidéo composites comme signaux vidéos de référence.
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Annulation du verrouillage extérieur Réglez [REC RUN] dans le menu principal → [RECORDING SETUP] → [TCG] après arrêt de l’approvisionnement du code temporel externe. Précautions à prendre lorsque vous passez de la batterie à l’adaptateur secteur alors qu’un verrouillage externe est activé...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglages de la caméra [GL PHASE] [HD SDI] [COMPOSITE] [HD SDI] [COMPOSITE] Sortie SDI (HD) Avance de 120H Avance de 120H Entrée Genlock et phase de Sortie vidéo et sortie SDI (SD) Retard de 120H Retard de 120H sortie caméra...
Contrôle Chapitre 5 Les données comprenant des informations supplémentaires, comme des images, du son, un mémo texte et des métadonnées, créées à partir d’une prise de vue, sont sauvegardées sous forme de clip. Vous pouvez relire et éditer des clips avec la caméra.
Chapitre 5 Contrôle — Procédures de base Procédures de base Préparation Connectez la batterie ou l’adaptateur secteur. (page 25) Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur <ON>. (page 31) Ouvrez le moniteur LCD. Contrôle a: Touche <THUMBNAIL> b: Touche <=/&> c: Manette de commande Appuyez sur la touche <THUMBNAIL>.
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Opérations miniatures Vue d’ensemble des opérations en miniature Un clip est un groupe de données créé à partir d’une session de prise de vue et qui inclut des informations supplémentaires comme des images, du son, des mémos textes et des métadonnées créées à...
Page 104
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures 3 Mode d’affichage Affiche le type de miniature qui s’affiche sur l’écran et les types des autres écrans d’information. Pour sélectionner un autre affichage, consultez le « Réglage de l’affichage de l’écran des miniatures » (page 105). [ALL] Affiche tous les clips. [SAME FORMAT] Affiche les clips dans un format identique au format système. [SELECT] Affiche les clips sélectionnés avec la manette de commande. [MARKER] Affiche les clips avec repères de prise. [TEXT MEMO] Affiche les clips avec données mémo texte. [SLOT n] Affiche les clips dans la carte P2 spécifiée. (n : les numéros d’emplacement de 1 à 3 sont entrés) [P2/REMAIN] Affiche les informations sur le support (capacité restante). [P2/USED] Affiche les informations sur le support (capacité utilisée). [META DATA] Affiche les métadonnées réglées. 4 Affichage des propriétés basiques Affiche les diverses propriétés du clip sur lequel le pointeur est placé. Vous pouvez sélectionner les options à afficher à partir du menu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Caractéristiques » (page 113). REMARQUE t Si le nombre maximum de caractères est dépassé, il affichera uniquement le nombre maximum de caractères pouvant s’afficher.
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Sélection des miniatures Plusieurs miniatures peuvent être sélectionnées aléatoirement sur l’écran des miniatures. Sélectionner des clips Vous pouvez sélectionner plusieurs clips de manière aléatoire. Utilisez la manette de commande pour déplacer le curseur sur le clip à souhaité. Appuyez sur la manette de commande.
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Réglages de l’affichage des informations de clip Vous pouvez personnaliser le contenu d’affichage des informations de clip selon vos préférences. Sélectionnez [DATA DISPLAY] dans le menu principal → [CLIP] → [THUMBNAIL SETUP]. Utilisez la manette de commande pour déplacer le curseur vers l’élément que vous souhaitez paramétrer. Appuyez sur la manette de commande.
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Appuyez sur la manette de commande et, sur l’écran de confirmation qui apparaît, sélectionnez [YES] à l’aide de la manette. (Fig. Le menu se ferme et la miniature pour le clip est remplacée. REMARQUE t Vous pouvez visualiser la position de la miniature (nombre de cadres du haut du clip) à partir de l’option [THUMBNAIL] de l’affichage des informations sur le clip. Puisque les miniatures viennent généralement du haut du clip, 0 s’affiche.
Page 108
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Lecture depuis la position du mémo texte Affichage miniature Affichage des images fixes liées au mémo texte Le curseur descend. Numéro sélectionné (bleu) et nombre total (blanc) de clips mémos texte Fig. 1 Fig. 2 Sélectionnez [TEXT MEMO CLIPS] dans le menu principal →...
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures REMARQUE t Lors de la division et la copie d’un clip en utilisant la fonction de mémo texte, la zone copiée peut être immédiatement modifiée et copiée selon la méthode d’enregistrement du clip. Effacer des clips Utilisez la manette de commande pour déplacer le curseur sur le clip à supprimer, puis appuyez sur la manette pour le sélectionner. Sélectionnez [DELETE] dans le menu principal → [CLIP] et appuyez sur la manette de commande. Sélectionnez [YES] à...
Téléchargez et installez la dernière version de P2 Viewer Plus à partir du site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ Pour plus d’informations sur les cartes mémoire SD à utiliser, reportez-vous à « Mises en garde sur l’utilisation de cartes mémoire SD » (page 18).
Page 111
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Chargement des métadonnées de clip (chargement des métadonnées) Fig. 1 Fig. 2 Insérez la carte mémoire SD qui comprend les métadonnées de clip (fichier chargé de métadonnées). Sélectionnez [LOAD] dans le menu principal → [RECORDING SETUP] → [REC META DATA] et appuyez sur la manette de commande.
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures r [TYPE1] (réglages d’usine) Statut des métadonnées de clip [USER CLIP NAME] à enregistrer Lorsque des métadonnées de clip ont été chargées Données transmises Lorsqu’aucune métadonnée de clip n’a été chargée, ou lorsque les réglages ne permettent plus Idem que pour [GLOBAL CLIP ID] l’enregistrement de métadonnées de clip chargées r [TYPE2]...
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures t Les données supprimées à la suite d’un formatage ne peuvent pas être récupérées. Vérifiez toujours les données avant de formater. Caractéristiques Les caractéristiques de clip et le statut de la carte P2 s’affichent. Il est possible d’éditer et de réécrire des métadonnées de clip enregistrées lorsque les caractéristiques de clip s’affichent. Caractéristiques de clip Sélectionnez [CLIP PROPERTY] dans le menu principal → [CLIP] → [PROPERTY]. 1 Informations de clip Affiche les indicateurs ajoutés au clip et au nombre de mémos texte ajoutés. Le repère s’affiche si la carte P2 dans laquelle le clip est enregistré est protégé en écriture. 2 Numéro du clip REMARQUE t Pour les clips qui ne peuvent pas être lus, le numéro s’affiche en rouge. 3 Miniature 4 Informations de clip Affiche les informations détaillées sur le clip.
Page 114
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Modification des métadonnées de clip enregistrées Fig. 1 Fig. 2 Affichez la fenêtre d’information des métadonnées pour que le clip soit modifié sur l’écran des caractéristiques du clip. Placez le curseur sur l’élément à modifier à l’aide de la manette de commande. (Fig. 1) Les éléments des métadonnées associées aux boutons gris en arrière-plan peuvent être modifiés.
Page 115
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Contenu des réglages d’affichage du statut de la carte P2 Sélectionnez [CARD STATUS] dans le menu principal → [CLIP] → [PROPERTY]. r Lorsque [REMAIN] est sélectionné r Lorsque [USED] est sélectionné Fig. 1 Fig. 2 1 Repère de protection contre l’écriture Le repère s’affiche lorsque la carte P2 est protégée en écriture.
Page 116
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures L’avertissement peut être vérifié dans les informations détaillées de la carte P2 dans « Statut de la carte P2 (capacité restante) » (page 115). (Fig. 4 Capacité de mémoire restante totale de l’emplacement (ou capacité utilisée) Affiche la capacité de mémoire restante totale (ou capacité utilisée) des trois emplacements. L’espace disponible d’une carte P2 protégée en écriture n’est pas inclus dans l’espace disponible total. 5 capacité restante (ou capacité utilisée) / capacité totale de la carte P2 Ceci affiche la capacité restante (ou la capacité utilisée) / capacité totale de la carte P2. Étant donné que seuls les nombres de minutes sont affichés, la capacité de mémoire restante (ou la capacité utilisée) pour chaque carte P2 peut ne pas correspondre à la capacité de mémoire totale.
Page 117
2) Saisissez le mot de passe défini sur la carte mémoire microP2 et sélectionnez [OK]. f Lorsque la saisie du mot de passe CPS s’est déroulée avec succès, le message [AUTHENTICATED SUCCESSFULLY!] s’affiche. f Lorsque la saisie du mot de passe CPS a échoué, le message d’avertissement (page 184) s’affiche. REMARQUE t L’authentification manuelle est valide temporairement. Si la carte microP2 cible est retirée ou si l’alimentation est coupée, le mot de passe CPS défini manuellement est désactivé. t Visitez le site Web suivant dans le cas où l’authentification manuelle est valide. http://pro-av.panasonic.net/ t La carte mémoire microP2 cryptée n’est pas identifiée sur le logement pour carte SD dans un ordinateur. t Si la carte ne peut pas être reconnue, authentifiez-vous avec le mot de passe correct, ou formatez la carte et utilisez-la comme support d’enregistrement, ou retirez-la de la caméra. N’exécutez aucune opération autre que l’authentification manuelle et le formatage avec la carte défaillante insérée. Affichage de l’état de la carte mémoire SD L’affichage de l’état permet la confirmation de la condition du format de la carte mémoire SD, de l’espace mémoire disponible, etc.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Structure du menu de réglage Structure du menu de réglage Types de menu et comment les ouvrir Type de menu Utilisation Comment ouvrir [USER MENU] Dans le menu principal → [USER MENU SEL], vous S’affiche en appuyant sur la touche <MENU>.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Affichage du menu de réglage Affichage du menu de réglage Opérations de base du menu de réglage Vous pouvez modifier les réglages de la caméra à l’aide du menu de réglage en fonction de la scène de prise de vue et des détails d’enregistrement. Le menu est divisé en menu principal, sous-menu et menu d’élément de réglage. Les données définies sont transférées et sauvegardées dans la mémoire interne de la caméra. Vous pouvez sélectionner les éléments du menu à l’aide de la manette de commande ou de la molette <SEL/PUSH SET>. Cette section décrit les opérations de menu principal.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Affichage du menu de réglage f Déplacez le curseur vers le haut ou vers le bas en poussant la manette de commande vers le haut ou vers le bas. f Si un menu se trouve au prochain niveau, [w] s’affiche dans les éléments de menu. Poussez la manette de commande vers la droite ou appuyez sur celle-ci pour ouvrir les menus de niveau inférieur.
Page 122
Chapitre 6 Utilisation du menu — Affichage du menu de réglage Initialiser simultanément le fichier d’utilisateur et tous les fichiers de scène Sélectionnez le menu principal → [OTHER FUNCTIONS] → [MENU INITIALIZE]. Sélectionnez [YES]. – 122 –...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Liste du menu [SCENE FILE] Configurer les réglages concernant les fichiers de scène. Ce menu sert à définir les réglages de la qualité supérieure d’image des images de la caméra, sélectionner des fichiers de scène, et pour lire / inscrire des données de fichiers de scène dans la mémoire interne. Ces éléments de menu ne peuvent pas être définis lorsque l’écran des miniatures s’affiche. Paramètre Description des réglages [FILE SELECT] Sélectionne le fichier de scène (1 à 6). [F1:], [F2:FLUO.], [F3:SPARK], [F4:B-STR], [F5:CINE V], [F6:CINE D] f Réglage d’usine : [F1:] [NAME EDIT] Indique le nom du fichier de scène sélectionné dans le menu du fichier de scène. (Six caractères maximum) [LOAD/SAVE/INITIALIZE]...
Page 124
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [DTL GAIN(+)] Permet de définir le niveau de détail dans la direction + (pour accentuer la luminosité). [−31]…[31] f Réglage d’usine : [0] [DTL GAIN(−)] Permet de définir le niveau de détail dans la direction − (pour accentuer l’assombrissement). [−31]…[31] f Réglage d’usine : [0] [SKIN TONE DTL A] Sélectionne le tableau des tons chair qui affichera les détails des tons chair.
Page 125
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [AWB A GAIN OFFSET] Définit le gain Rch et le gain Bch en exécutant la balance des blancs automatique après que le commutateur <WHITE BAL> soit sur <A>. [ON] : conserve les valeurs définies dans [R GAIN AWB A] et [B GAIN AWB A]. [OFF] : définit la valeur du gain Rch et du gain Bch sur [0]. f Réglage d’usine : [OFF] [AWB B GAIN OFFSET] Définit le gain Rch et le gain Bch en exécutant la balance des blancs automatique après que le commutateur <WHITE BAL> soit sur <B>. [ON] : conserve les valeurs définies dans [R GAIN AWB B] et [B GAIN AWB B].
Page 126
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [MATRIX B-R] Ajuste la matrice linéaire. (Bleu - rouge) [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [MATRIX B-G] Ajuste la matrice linéaire. (Bleu - vert) [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [COLOR CORRECTION [R (SAT)] Corrige la saturation de couleur rouge.
Page 127
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [Yl (SAT)] Corrige la saturation de couleur jaune. [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [Yl (PHASE)] Corrige la teinte jaune. [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [Yl-Yl-R (SAT)] Corrige la saturation de couleur entre le jaune et les «...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [B. GAMMA RANGE] Définit le taux maximum de compression / d’expansion. [1] : Environ 20% [2] : Environ 30% [3] : Environ 40% f Réglage d’usine : [1] [KNEE SETTING] [KNEE MODE] Définit le mode de fonctionnement knee. [AUTO], [MANUAL], [OFF] f Réglage d’usine : [AUTO] [A.KNEE RESPONSE] Définit la vitesse de réponse knee automatique. Plus la valeur de réglage est faible, plus la vitesse de...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [REC FORMAT] Sélectionne le codec adapté aux enregistrements et le mode adapté aux prises de vues et aux enregistrements. [AVC-I100/60P], [AVC-I100/60i], [AVC-I100/50P], [AVC-I100/50i], [AVC-I100/30PN], [AVC-I100/24PN], [AVC-I100/25PN], [AVC-I50/60P], [AVC-I50/60i], [AVC-I50/50P], [AVC-I50/50i], [AVC-G50/60P], [AVC-G50/60i], [AVC-G50/50P], [AVC-G50/50i], [AVC-G25/60P], [AVC-G25/60i], [AVC-G25/50P], [AVC-G25/50i], [AVC-G12/60P], [AVC-G12/60i], [AVC-G12/50P], [AVC-G12/50i], [DVCPRO HD/60P], [DVCPRO HD/60i], [DVCPRO HD/50P], [DVCPRO HD/50i], [DVCPRO50/60i], [DVCPRO50/50i],...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [USER6] Définit la fonction à attribuer à la touche <A.IRIS.LEVEL>. [INHIBIT], [SCENE FILE SEL], [LEVEL GAUGE RESET], [WFM], [D.ZOOM], [DRS], [FBC], [S.GAIN], [1S.EXP.], [ATW], [ATW LOCK], [SPOTLIGHT], [BACKLIGHT], [BLACKFADE], [WHITEFADE], [A.IRIS. LEVEL], [IRIS], [Y.GET], [FOCUS ASSIST], [FOCUS MACRO], [OIS], [FAST ZOOM], [ZEBRA], [EVF ON/OFF], [PRE REC], [TEXT MEMO], [SHOT MARK], [DEL LAST CLIP], [SLOT SEL], [REC MEDIA], [AUDIO MON SEL], [REC CHECK], [USB MODE] f Réglage d’usine : [A.IRIS.LEVEL]...
Page 131
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [PUSH AF MODE] Attribue le mode de fonctionnement lorsque la touche <PUSH AUTO> est enfoncée. [TURBO] : lorsque vous appuyez sur cette touche, l’appareil procède automatiquement à une mise au point à...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu [AUTO SW] Configure les réglages relatifs au mode automatique. Les fonctions de diaphragme automatique, de contrôle de gain automatique, de suivi automatique de balance de blancs et de mise au point automatique peuvent être définies séparément. Ces éléments de menu ne peuvent pas être définis lorsque l’écran des miniatures s’affiche. Paramètre Description des réglages [A.IRIS] Active / désactive le contrôle du diaphragme auto.
Page 133
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [RECORDING [RECORDING HOLD] Sélectionne ou non la conservation des réglages [RECORDING]. [ON] : Conserve les réglages. SETTING] [OFF] : Ne conserve pas les réglages. Il reviendra toujours au statut [NORMAL] la prochaine fois que l’appareil sera sous tension.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [VITC UBG MODE] Sélectionne le mode de bits d’utilisateur VITC. [USER/EXT] : quand [UBG MODE] est réglé sur [EXT], il suit la valeur et lorsqu’il est défini sur un autre réglage que [EXT], il enregistre la valeur d’utilisateur définie dans [USER]. [TIME] : Sélectionne l’heure locale. (hh, mm, ss) (heure, minutes, secondes) [DATE] : Sélectionne la date et l’heure locales. (YY, MM, DD, hh) (Année, Mois, Jour, heure) [TCG] : la valeur du code temporel est enregistrée sous forme de bits d’utilisateur.
Page 135
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [IMPORT] En mode d’hôte USB, des clips sont importés (réécrits), etc. à partir d’un périphérique de stockage ou FTP vers une carte P2 ou une carte mémoire SD dans des unités de carte. [SLOT 1], [SLOT 2], [SLOT 3], [SD CARD] Cet élément ne peut pas être sélectionné...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [PB POSITION] Définit la position de départ de la lecture pendant la lecture à partir de l’écran des miniatures. [RESUME] : Lecture à partir de la position où la lecture a été interrompue. [THUMBNAIL TC] : Lecture à partir du code temporel de la position des miniatures. [START TC] : lecture à...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [LEVEL CONTROL CH3] Peut être ajusté manuellement avec cet élément lorsque le réglage de niveau automatique du canal audio 3 est [OFF]. [0]…[100] f Réglage d’usine : [70] [LEVEL CONTROL CH4] Peut être ajusté...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [HD SDI REMOTE] Définit l’utilisation ou non de la fonction de contrôle de l’opération d’enregistrement d’un périphérique externe (comme un enregistreur) connecté à la borne <SDI OUT> ou à sur la sortie HD SDI. [ON] : Contrôle l’opération d’enregistrement du périphérique externe. [OFF] : Ne contrôle pas l’opération d’enregistrement du périphérique externe.
Page 139
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [NETWORK FUNC] [HTTP SERVER] Configure les réglages relatifs au serveur HTTP. [BROWSE] : Active la fonction du navigateur P2. [BROWSE (+CTRL)] : active la fonction du serveur HTTP en démarrant et en arrêtant l’enregistrement du côté...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [SECONDARY DNS] Définit le serveur DNS secondaire lorsque [INFRA] est sélectionné dans [TYPE], et [DISABLE] dans [DHCP], ou lorsque [ENABLE] est sélectionné dans [DHCP] et que le serveur DNS primaire ne peut pas être obtenu. f Réglage d’usine : [0.0.0.0] [DHCP SERVER] Définit l’utilisation ou non de la fonction DHCP SERVER lorsque [DIRECT] est sélectionné dans [TYPE] et que la caméra est connectée via un réseau LAN sans fil.
Page 141
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [DATE/TIME] Définit l’affichage de la date et de l’heure. [TIME] : Affiche les heures, les minutes et les secondes. [DATE] : Affiche l’année, le mois et la date. [TIME&DATE] : Affiche les heures, les minutes et les secondes, ainsi que l’année, le mois et la date. [OFF] : N’affiche rien. f Réglage d’usine : [OFF] [REC COUNTER] Définit le fonctionnement du compteur pour l’enregistrement. [TOTAL] : Réalise un comptage continu jusqu’à la réinitialisation à l’aide de la touche <RESET>. [CLIP] : Efface la valeur de comptage au démarrage de l’enregistrement et calcule la durée de chaque enregistrement.
Page 142
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [FRAME RATE] Affiche / masque la fréquence d’image. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [ON] [ASPECT] Affiche / masque l’écran d’enregistrement de la boîte à lettres. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [ON] [REC MEDIA] Affiche / masque le support d’enregistrement. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [ON] [ONE CLIP REC] Affiche / masque l’état du mode d’enregistrement d’un clip unique.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu [CARD FUNCTIONS] Configure les réglages relatifs à la lecture / l’écriture des fichiers de scènes et des fichiers d’utilisateur vers les cartes mémoire SD. Paramètre Description des réglages [SCENE FILE] Télécharge des fichiers de scène à partir d’une carte mémoire SD ou les sauvegarde vers une carte mémoire SD. [LOAD] : Télécharge des fichiers de scènes. [SAVE] : Enregistre des fichiers de scènes. [USER FILE] Télécharge des fichiers d’utilisateur à partir d’une carte mémoire SD ou les sauvegarde sur une carte mémoire SD. [LOAD] : Télécharge des fichiers d’utilisateur. [SAVE] : Sauvegarde des fichiers d’utilisateur. [SD CARD PROPERTY] Affiche l’état de la carte mémoire SD. La condition du format, l’espace mémoire disponible, etc. peuvent être vérifiés. [FORMAT SD CARD] Permet de formater une carte mémoire SD.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [ACTIVATE] Ce menu active les fonctions optionnelles (frais séparés requis) [DIAGNOSTIC] Ce menu sert à afficher la version du micrologiciel, le nom de produit, le numéro de série et le délai d’opération de la caméra. Paramètre Description des réglages [VERSION] Affiche les informations concernant la caméra. [MODEL NAME] : Affiche la désignation de la caméra. [SERIAL NO.] : Affiche le numéro de série de la caméra. [MAC ADDRESS] : Affiche l’adresse MAC de la caméra (Media Access Control address). [UID] : Affiche l’identifiant unique de la caméra.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste [OPTION MENU] Liste [OPTION MENU] [AWB PRE CONTROL] Modifie l’affichage de sortie ou les valeurs de sortie de la valeur présélectionnée de balance des blancs [3200K]. Paramètre Description des réglages [R Gain] Affiche la sortie de Rch de la présélection [3200K]. La couleur peut être modifiée sur l’axe Rch en changeant la sortie de Rch. [−400]…[400] f Réglage d’usine : [0] [B Gain] Affiche la sortie de Bch de la présélection [3200K]. La couleur peut être modifiée sur l’axe Bch en changeant la sortie de Bch. [−400]…[400] f Réglage d’usine : [0] [G AXIS] Affiche la sortie de l’axe G de la présélection [3200K].
Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran Affichage de l’état de l’écran En plus de la vidéo, le viseur et le moniteur LCD affichent des messages indiquant les réglages et l’état d’opération de la caméra, un repère central, un indicateur de zone de sécurité, des motifs zébrés et d’autres informations. Configuration de l’affichage du statut sur l’écran L’écran affiché dans un état normal s’affiche comme indiqué ci-dessous. 12 : 34 : 56 : 28 T C G 5 9 9 min 2 1 9 9 min...
Page 148
Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran f [CLIP] : Valeur de compteur de clips (mode d’enregistrement uniquement) Valeur de compteur de clips pour chaque enregistrement Apparaît lorsque [CLIP] est sélectionné dans le menu principal → [DISPLAY SETUP] → [REC COUNTER]. f [TCG] : valeur de code temporel Lors de l’utilisation du mode de compensation du temps réel, le repère «...
Page 149
Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran 11 Affichage de la date et de l’heure. S’affiche dans l’ordre suivant « dd mmm yyyy hh:mm:ss ». f mmm : Mois (JAN (Janvier), FEB (Février), MAR (Mars), APR (Avril), MAY (Mai), JUN (Juin), JUL (Juillet), AUG (Août), SEP (Septembre), OCT (Octobre), NOV (Novembre), DEC (Décembre)) f dd : Date f yyyy : Année (2000 à...
Page 150
Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran 30 Affichage de la fonction d’étirement à plage dynamique S’affiche lorsque la fonction d’étirement de la plage dynamique est activée. 31 Affichage du nom du fichier de scène Indique le nom du fichier de scène [F1:] à [F6:]. 32 Affichage de la stabilisation d’image S’affiche lorsque vous appuyez sur la touche <OIS> et que le mode stabilisateur d’image a été activé. 33 Indicateur du niveau de charge de la batterie Au fur et à...
Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran 43 Affichage avant du niveau de volume sonore Le volume est affiché pendant trois secondes quand il est réglé à l’aide de la <F.AUDIO LEVEL> molette. Affichage du statut de la caméra Il est indiqué dans la zone d’affichage d’informations au milieu. [ABB] : S’affiche quand l’opération de balance des noirs automatique est activée. [ATW ACTIVE] : Affiché quand la <AWB> touche est appuyée alors que le suivi automatique de balance des blancs est activé. [ATW]/[ATW LOCK] : Affiché quand le <WHITE BAL> commutateur est réglé sur <B> si [ATW] est attribué. [AWB] : Affiché pendant que le suivi de balance des blancs automatique est activé. [AWB P3200K]/[AWB P5600K] : lorsque le commutateur <WHITE BAL> est sur la position <PRST>, la température de couleur attribuée à <PRST> est affichée. Celle-ci s’affiche aussi quand vous essayez d’exécuter la balance des blancs automatique alors que le commutateur est sur la position <PRST>.
Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran <DISP/MODE CHK>: <ON> <DISP/ <DISP/MODE N° Paramètre Prise de vue Contrôle MODE CHK>: [OTHER DISPLAY] CHK>: <OFF> <CHK> [ALL] [PARTIAL] [USER] 27 Affichage du cadre de zone — —* —* —* —* —* 28 Affichage de la zone —...
Page 153
Chapitre 7 Affichage — Affichage de l’état de l’écran Écran [AUDIO] Affiche les réglages audio et l’état de sélection de chaque canal d’enregistrement. [AUDIO] Affiche l’état du microphone intégré, réglé dans le menu principal → [AUDIO SETUP] → [INPUT SETTING] → [INT MIC]. f [STEREO] : enregistre le fichier audio à partir des deux directions à l’avant avec le microphone stéréo 2ch. [INT MIC] f [MONO] : ce mode enregistre plus clairement le fichier audio à l’avant en améliorant la direction vers l’avant comme un micro fusil. Les fichiers audio enregistrés à gauche et à droite sont les mêmes. f [OFF] : désactive l’audio du microphone intégré. Affiche l’état du signal d’entrée sonore, réglé dans le menu principal →...
Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Connexion d’écouteurs, télécommandes ou TV/moniteurs Connexion d’écouteurs, télécommandes ou TV/moniteurs Écouteurs Les écouteurs (en option) peuvent être connectés à la borne d’écouteur (mini jack stéréo 3,5 mm). Prise du casque REMARQUE t Quand les écouteurs sont connectés, le son ne sort pas du haut-parleur. Télécommande La télécommande (en option) peut être connectée aux <CAM REMOTE>...
Page 156
Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Connexion d’écouteurs, télécommandes ou TV/moniteurs t Pour le câble BNC (en option) qui est connecté à la borne <SDI OUT>, préparez un câble à double blindage qui soit équivalent à 5C-FB. t Préparez le câble HDMI (en option) avec double blindage. Pour le câble HDMI l’utilisation du câble Panasonic HDMI est recommandée. – 156 –...
Web. Pour les dernières informations concernant le pilote, visitez le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ t La caméra prend en charge uniquement USB 2.0. Assurez-vous que votre ordinateur prend en charge USB 2.0. t Lorsque vous connectez la caméra à un ordinateur via USB, assurez-vous qu’aucun autre périphérique n’est connecté à l’ordinateur via USB.
Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> Connexion aux dispositifs externes en USB mode Hôte Vous pouvez enregistrer des données sur des cartes ou effectuer d’autres opérations en connectant un périphérique de stockage tel qu’un disque dur ou un disque SSD qui peut être connecté...
Page 159
Étant donné que le périphérique de stockage est très sensible, la lecture et l’écriture des données peuvent être corrompues en fonction de votre utilisation. Veuillez noter que Panasonic décline toute responsabilité pour des pertes de données dues à un dysfonctionnement de périphérique de stockage ou autres défauts et pour tout dommage direct ou indirect lié.
Page 160
Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> Formatage d’un périphérique de stockage Vous pouvez initialiser le périphérique de stockage à un format utilisable à l’aide du [TYPE S] ou du système de fichiers [FAT]. Fig. 1 Sélectionnez [STORAGE] dans le menu principal → [CLIP] → [EXPLORE] et appuyez sur la manette de commande. Cette opération ouvre l’écran d’exploration.
Page 161
Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> Le nombre maximum d’éléments qui peuvent être copiés est 100. Sélectionnez [EXPORT] dans le menu principal → [CLIP] et appuyez sur la manette de commande. Déplacez le curseur sur le numéro du logement pour carte de la source de copie et appuyez sur la manette de commande.
Page 162
Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> 3 Informations sur le périphérique Pour [TYPE S] et [P2STORE] (périphériques de stockage qui permettent la lecture / l’écriture par carte) [PARTITION] [TYPE S]/[P2STORE] [VENDOR]...
Page 163
Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> Sélection du dossier ou de la partition cible dans l’écran d’exploration Vous pouvez afficher tous les clips inclus dans la partition ou le dossier sélectionné(e) en tant que miniature en sélectionnant des partitions / dossiers comme cibles. Vous pouvez afficher jusqu’à six partitions ou dossiers. Lorsque la (le) septième partition / dossier est spécifié(e), le réglage est désactivé et un avertissement s’affiche. Fig. 1 Dans l’écran d’exploration, placez le curseur sur la partition ou le dossier. Appuyez et maintenez la manette de commande (pendant une seconde ou plus).
Page 164
Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> Affichage des miniatures de clip du périphérique de stockage et moniteur vidéo Affichage des miniatures Vous pouvez afficher et gérer des clips sauvegardés sur un périphérique de stockage, mais aussi afficher l’écran des miniatures pour des clips sauvegardés sur une carte P2 connectée à la caméra. <SET>...
Page 165
Chapitre 8 Connexion à des périphériques externes — Fonction de connexion via les bornes <USB2.0 DEVICE> ou <USB3.0 HOST> [TIME] Durée de création du dossier [FOLDER] Nom du dossier (la date et l’heure de création ne sont pas affichées dans le dossier racine) [SIZE] Capacité totale du périphérique de stockage [FREE CAP.] Capacité restante sur le périphérique de stockage REMARQUE t Si cela s’avère nécessaire, vous pouvez modifier l’affichage de l’écran des miniatures.
Navigateur Web Un navigateur Web est requis pour le contrôle du réseau. f Pour les dernières informations concernant les navigateurs pris en charge, visitez le site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ Lecteur multimédia QuickTime est requis pour la lecture de vidéos proxy.
Chapitre 9 Connexion réseau — Préparation de la connexion Préparation de la connexion Pour sans fil LAN Connectez le module sans fil AJ-WM30 (en option) à la caméra. Vous pouvez retirer la dragonne. Touche <OPEN> Borne <USB2.0 HOST> Fig. 1 Fig. 2 Appuyez sur la touche <OPEN> et retirez le cache en le glissant dans le sens indiqué par la flèche. (Fig. 1) Connectez le module sans fil à...
Chapitre 9 Connexion réseau — Préparation de la connexion Pour filaire LAN Connectez un LAN câble. LAN câble (en option) Connectez le câble LAN à la borne <LAN> sur l’arrière. – 169 –...
Réglez chaque élément du menu principal → [NETWORK SETUP] → [WIRELESS PROPERTY] si nécessaire. [MAC ADDRESS] : adresse MAC du réseau LAN sans fil (ne peut être modifiée) [SSID] : nom du réseau de la caméra (SSID) (Réglage d’usine : [AJ-PX270EJ]) [CHANNEL] : canal à utiliser (Réglage d’usine : [AUTO]) [ENCRYPTION] : format de cryptage à utiliser (Réglage d’usine : [WPA2-AES]) [ENCRYPT KEY] : clé...
Sélectionnez [WLAN] dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK SEL]. Si le réglage est modifié, la caméra redémarrera si nécessaire. Saisissez le SSID et le mot de passe (clé de cryptage) du point d’accès sans fil pour la destination. Saisissez le SSID du point d’accès sans fil pour la destination dans le [SSID] de la caméra. f Réglage d’usine : [AJ-PX270EJ] Saisissez le mot de passe du point d’accès sans fil pour la destination dans le [ENCRYPT KEY] de la caméra. f Réglage d’usine : [01234567890123456789abcdef] Vérifiez la connexion au réseau.
Page 172
Chapitre 9 Connexion réseau — Paramètres réseau [SUBNET MASK] : masque de sous-réseau (Réglage d’usine : [255.255.255.0]) [DEFAULT GATEWAY] : passerelle par défaut (Réglage d’usine : [192.168.0.254]) [PRIMARY DNS] : Réglage du serveur DNS primaire (Réglage d’usine : [0.0.0.0]) [SECONDARY DNS] : Réglage du serveur DNS secondaire (Réglage d’usine : [0.0.0.0]) [DHCP SERVER] : Réglage définissant l’utilisation de la DHCP SERVER fonction ([ENABLE] : Utilise la DHCP SERVER fonction/[DISABLE] : N’utilise pas la fonction DHCP SERVER) (Réglage d’usine : [DISABLE]) Sélectionnez [LAN] dans le menu principal →...
[NETWORK FUNC] → [ACCOUNT LIST]. Pour en savoir plus sur le P2 Browser, consultez le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ REMARQUE t Si [NETWORK SEL] est [WLAN] ou [LAN], le temps de démarrage après la mise sous tension peut être prolongé du fait du démarrage du réseau.
Page 174
Chapitre 9 Connexion réseau — Paramètres réseau Appuyez sur la manette de commande. Le log s’affiche. Après avoir consulté le log, appuyez sur la touche <EXIT>. Vous serez redirigé vers l’écran du menu de réglage. REMARQUE t Certaines opérations peuvent ne créer aucune information dans le log. t Le mot de passe est indiqué...
Chapitre 9 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP Utilisation de la fonction client FTP Pour utiliser la fonction client FTP, vous devez d’abord régler la configuration du réseau (connexion LAN sans fil, connexion LAN filaire) et les paramètres de client FTP. Liste des dossiers du serveur FTP (écran de l’explorateur FTP) Vous pouvez afficher les informations et la liste des sous-dossiers des dossiers du serveur FTP. Vous pouvez également afficher la liste des miniatures du dossier CONTENTS de votre choix (dossier contenant les clips de la carte P2). Appuyez sur la touche <THUMBNAIL>.
Chapitre 9 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP t Si une erreur survient, répétez l’opération. t Une erreur peut se produire lorsqu’une opération de réseau est réalisée juste après l’insertion d’un câble LAN ou la connexion à un réseau LAN sans fil, ou lorsqu’une opération est réexécutée juste après l’annulation de l’opération précédente. t Si l’erreur de connexion persiste après plusieurs tentatives, consultez le menu principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK TOOL] → [PING]. Notez que la connexion au serveur FTP peut être établie même lorsque le [PING] échoue.
Chapitre 9 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP Affichage des informations de clips sur le serveur FTP Vous pouvez afficher les métadonnées de clips sur le serveur FTP. Les informations et la procédure d’affichage sont les mêmes que celles des propriétés de clip de la carte P2. Déplacez le curseur sur le clip cible sur l’écran des miniatures FTP. Vous pouvez afficher et contrôler les informations détaillées concernant un clip sur l’écran. Sélectionnez [CLIP PROPERTY] dans le menu principal → [CLIP] → [PROPERTY]. Appuyez sur la manette de commande.
Page 178
Chapitre 9 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP REMARQUE t Vous ne pouvez pas sélectionner les clips à exporter. t Les noms de dossier utilisant des caractères multi-octets ne sont pas affichés correctement. t L’exportation peut prendre un certain temps en fonction de facteurs tels que le nombre de fichiers, leur taille et les conditions du réseau. t Pour annuler le processus d’exportation, appuyez sur la manette de commande. Sélectionnez [YES] lorsque le message de confirmation [CANCEL] s’affiche, puis appuyez sur la manette de commande. Si la connexion au réseau n’a pas été interrompue, les fichiers partiellement exportés sur le serveur FTP sont supprimés. Si la connexion au réseau a été interrompue, il est possible que des fichiers incomplets subsistent sur le serveur FTP. t Une fois que l’exportation aura débuté, les erreurs de déconnexion ne seront plus détectées. Annulez l’exportation si l’opération stagne. t Contactez votre administrateur de serveur FTP pour connaître à...
Page 179
Maintenance et vérification Chapitre 10 Inspectez les différentes parties de la caméra avant d’effectuer une prise de vue. La maintenance de la caméra ou les questions posées fréquemment sont également décrites dans ce chapitre.
Chapitre 10 Maintenance et vérification — Maintenance Maintenance Chargement de la batterie interne La caméra utilise la batterie interne pour mémoriser la date et l’heure. apparaît sur le viseur ou le moniteur LCD, cela signifie que la batterie interne est faible. Chargez la batterie interne selon la procédure suivante. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est <OFF>. Connectez l’adaptateur secteur à la caméra. Pour plus de détails sur la connexion de l’adaptateur secteur, référez-vous à « Utilisation de l’adaptateur secteur » (page 26). Laissez la caméra pendant environ quatre heures.
Puis-je utiliser la batterie d’un modèle précédent que j’utilisais déjà ? f Vous pouvez utiliser la batterie de tout P2 modèle précédent de caméscope portatif (CGA-D54/CGA-D54s). f L’utilisation de la Panasonic batterie d’origine est recommandée. N° de pièce : VW-VBD58 (7,2 V, 5800 mAh) r Puis-je utiliser la batterie attachée dotée d’un indicateur de niveau de charge avec un P2 modèle précédent de caméscope ?
Chapitre 10 Maintenance et vérification — Questions posées fréquemment Contrôle r La lecture avec remplacement à chaud ne peut pas être effectuée. f Cette caméra ne prend pas en charge la lecture avec remplacement à chaud. r La copie de clips ne peut pas être effectuée. f Les clips ne peuvent pas être copiés en cas de liaison continue en mode d’enregistrement d’un clip.
Chapitre 10 Maintenance et vérification — Système d’avertissement Système d’avertissement Si une erreur est détectée immédiatement après le démarrage de la caméra ou pendant son fonctionnement, le viseur, le moniteur LCD et le voyant de signalisation indiquent cette erreur. Résolvez l’erreur en suivant ces indications. Cas indiqués par des codes d’erreur Code d’erreur Affichage...
Page 184
Chapitre 10 Maintenance et vérification — Système d’avertissement Affichage Description Comportement et cause f L’opération actuelle continue. La température interne du caméscope est plus élevée f Éteignez le caméscope, rallumez-le, puis vérifiez le [HIGH TEMPERATURE] que dans des conditions normales. fonctionnement de l’enregistrement et de la lecture. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Page 185
Chapitre 10 Maintenance et vérification — Système d’avertissement Affichage Description Comportement et cause Les versions de contenu ne correspondent pas. Ne peut Faites correspondre le périphérique et la version des [CANNOT DELETE!] pas effacer. contenus. Un problème de carte P2 ou une autre raison empêche [CANNOT FORMAT!] Vérifiez la carte P2.
Page 186
Chapitre 10 Maintenance et vérification — Système d’avertissement Message Description Mesure [CANNOT RECOGNIZE STORAGE Le périphérique de stockage n’est pas correctement Redémarrez le périphérique de stockage ou connectez DEVICE!] reconnu. un autre périphérique de stockage. Des périphériques de stockage avec plus de [CANNOT SELECT! MAX.6 PARTITIONS] 6 partitions ne peuvent pas être sélectionnés (installés Débloquez les partitions sélectionnées.
Pour plus de détails à propos du téléchargement et de l’utilisation de P2_Status_Logger, reportez-vous aux pages qui s’affichent après vous être connecté sur PASS. D’autres avantages sont offerts aux utilisateurs enregistrés. Pour plus de détails, reportez-vous au site Web (http://panasonic.biz/sav/pass_e) de PASS (P2 Asset Support System). 2 Vérifiez la version à l’aide de la caméra et appliquez la mise à jour Vérifiez la version de la caméra dans le menu principal →...
Chapitre 10 Maintenance et vérification — Nettoyage et stockage Nettoyage et stockage Nettoyage du caméscope f Avant de procéder au nettoyage, retirez la batterie ou déconnectez le câble CA de la sortie d’alimentation. f N’utilisez pas de benzine ou de diluant pour nettoyer la caméra. L’utilisation de benzine ou de diluant peut faire se déformer ou s’écailler la peinture sur le corps du caméscope.
Chapitre 11 Fiche technique — Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions 329 mm 176 mm 426 mm Caractéristiques techniques Général Alimentation CC 7,2 V (si la batterie est utilisée) CC 12 V (lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur) Consommation électrique 19,5 W (si le moniteur LCD est utilisé) Informations concernant la sécurité.
Page 191
Chapitre 11 Fiche technique — Caractéristiques techniques Faible vitesse d’obturation Le réglage est possible si [VFR]=[OFF] Lorsque [SYSTEM MODE] = 59,94 Hz f Mode 60i/60p : 1/1, 1/2, 1/4, 1/6, 1/15, 1/30 s f Mode 30p : 1/1, 1/2, 1/4, 1/6, 1/15 s f Mode 24p : 1/1, 1/2, 1/4, 1/6, 1/12 s Si [SYSTEM MODE] = 50 Hz...
Page 192
Chapitre 11 Fiche technique — Caractéristiques techniques Durée d’enregistrement et de lecture f AVC-Intra 100/DVCPRO HD 16 GB×1 environ 16 min 32 GB×1 environ 32 min 64 GB×1 environ 64 min f AVC-Intra 50/AVC-LongG 50/DVCPRO50 16 GB×1 environ 32 min 32 GB×1 environ 64 min 64 GB×1 environ 128 min f AVC-LongG 25/DVCPRO/DV...
Page 193
LOW 2CH MOV : Environ 135 min Il s’agit de valeurs de référence pour un enregistrement continu avec des produits Panasonic. La durée d’enregistrement peut varier en fonction de la scène ou du nombre de clips. Entrée / sortie vidéo Borne <SDI OUT>...
Page 194
Chapitre 11 Fiche technique — Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Source d’alimentation CA 110 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz 42 W Sortie d’alimentation CC 12 V, 2,5 A Informations concernant la sécurité. Température ambiante de fonctionnement 0°C - 40°C Humidité...
Page 195
Index Index Diaphragme [DISPLAY SETUP] Adaptateur secteur Données de réglage Connexion Données du fichier scène Retrait Données d’utilisateur Affichage agrandi Données temporelles Affichage de la barre de mise au point Affichage du focus in red Assistance de mise au point Écouteurs Écran Audio, niveau d’enregistrement [ENG SECURITY] [AUDIO SETUP] Enregistrement à double codec [AUTO SW] Enregistrement avec remplacement à...
Page 196
Index Menu de réglage Initialisation 90, 121 Vérification de mode Opérations de base Viseur Message d’erreur Affichage de l’écran Métadonnées Affichage de l’état Microphone Vitesse de défilement variable Microphone avant Vitesse d’obturation Microphone intégré Voyant de signalisation Miniature Modification Zoom Réglage Sélection Mise au point manuelle Mode d’obturation Moniteur LCD Affichage de l’écran Affichage de l’état Motifs zébrés...