Page 1
Mode d’emploi Caméscope à carte mémoire AJ-PX800G Modèle n° Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de lire la section «Lire ces informations en premier ! » (pages 2 à 3). Avant d’utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur.
NOTIFICATION (Canada) CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Fabriqué par : Panasonic Corporation, Osaka, Japon Nom et adresse de l’importateur en accord avec les règlements de l’Union Européenne : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne –...
Lire ces informations en premier ! NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/UTILISATEUR DE L’APPAREIL 1. Conditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus <1> Equipements périphériques à connecter à l’appareil et câbles de connexion spéciaux • L’acheteur/utilisateur est invité à utiliser uniquement des équipements recommandés par notre société comme équipements périphériques à...
f Le logo SDXC est une marque commerciale déposée de SD-3C, LLC. f HDMI, le logo HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. f MMC (Multi Media Card) est une marque commerciale déposée de Infineon Technologies AG. f Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans ®...
Sommaire Sommaire Lire ces informations en premier ! Ajustement de la balance des blancs et des noirs Ajustement de la balance des blancs Chapitre 1 Présentation Ajustement de la balance des noirs Réglage de l’obturateur électronique Avant d’utiliser la caméra Réglage du mode et de la vitesse d’obturation Réglage de la région d’utilisation (réglage de la fréquence Réglage du mode de balayage synchrone...
Page 6
Sommaire Chapitre 8 Affichage Verrouillage externe du code temporel Obtention du code temporel de manière externe Affichage de l’état de l’écran Connexion et configuration de la sortie/l’entrée du code temporel et du signal Genlock Configuration de l’affichage du statut sur l’écran Sélectionner des composants qui s’affichent sur l’écran Configuration et affichage du compteur Affichage à l’écran Fonctions de prise de vue pratiques Vérification et affichage de l’état de prise de vue Prise de vue en mode balayage inversé Affichage de la vérification de mode Affichage des motifs zébrés Affichage du repère central...
Page 7
Sommaire Mise à jour du micrologiciel de la caméra Chapitre 12 Fonctions supplémentaires à partir de la carte en option Carte d’entrée HD/SD SDI (AG-YA600G) Chapitre 13 Fiche technique Caractéristiques techniques Dimensions Caractéristiques techniques Détails des signaux de connecteur Index –...
7 Ce produit inclut un logiciel distribué sous licence MOZILLA PUBLIC LICENSE. Pour obtenir ces détails (initialement fournis en anglais) et découvrir comment obtenir le code source, visitez le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ Nous n’acceptons pas les demandes de renseignements concernant les détails du code source obtenu par le client.
Chapitre 1 Présentation — Réglage de la région d’utilisation (réglage de la fréquence d’image, etc.) Réglage de la région d’utilisation (réglage de la fréquence d’image, etc.) Quand la caméra est livrée, la région d’utilisation n’est pas définie. Avant la première utilisation de la caméra, suivez les étapes ci-dessous pour modifier le réglage de la fréquence d’image de la région d’utilisation. Si la région d’utilisation n’est pas définie, branchez l’alimentation de la caméra et réglez l’interrupteur <POWER> sur <ON>. L’écran [AREA SELECT] de réglage de la région d’utilisation s’affiche.
Chapitre 1 Présentation — Accessoires Accessoires Bandoulière (page 38) Capuchon de monture (déjà fixé au produit) (page 15) REMARQUE t Après le déballage du produit, jetez l’emballage de manière appropriée. – 11 –...
Un support de batterie est fourni en série sur le boîtier. Pour connaître les dernières informations sur les cartes P2 et les cartes mémoire SD non décrites dans le Mode d’emploi, rendez-vous à la rubrique d’assistance du site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ Périphériques de configuration avancés Vous pouvez utilisez les périphériques suivants en plus des périphériques de configuration de base.
Description des pièces Chapitre 2 Ce chapitre décrit les noms, fonctions et opérations des pièces de la caméra. Les détails affichés sur l’écran [HOME] du SmartUI sont également décrits.
Chapitre 2 Description des pièces — Section relative à l’alimentation et au montage des accessoires Section relative à l’alimentation et au montage des accessoires 1 Interrupteur <POWER> (page 52) Permet d’allumer/d’éteindre l’appareil. 2 Levier de dégagement de la batterie (page 27) Abaissez ce levier de dégagement de la batterie pour libérer la batterie.
Page 15
Chapitre 2 Description des pièces — Section relative à l’alimentation et au montage des accessoires 16 Borne <LENS> (page 30) Branchez le câble de raccordement de l’objectif. Pour obtenir une description détaillée de l’objectif utilisé, consultez le Mode d’emploi de l’objectif. 17 Monture de trépied (page 38) Fixez l’adaptateur de trépied SHAN-TM700 (en option) lors du montage de la caméra sur le trépied.
Chapitre 2 Description des pièces — Section de la fonction audio (entrée) Section de la fonction audio (entrée) 1 Borne <MIC IN> (page 36) Raccordez le microphone (en option). f Le microphone fantôme peut également être utilisé. Pour l’utiliser, sélectionnez [ON] dans le menu principal → [AUDIO SETUP] → [INPUT SETTING] → [FRONT MIC POWER]. Si [ON] est sélectionné et si aucun microphone n’est branché, un bruit à basse fréquence est possible. Cela n’est pas problématique si un microphone est branché.
Chapitre 2 Description des pièces — Section de la fonction audio (sortie) Section de la fonction audio (sortie) 1 Molette <MONITOR> Ajustez le volume du haut-parleur et des écouteurs. 2 Haut-parleur interne L’audio EE peut être contrôlé pendant l’enregistrement, et l’audio de lecture peut être contrôlé pendant la lecture. Le son provenant du haut-parleur disparaît automatiquement quand des écouteurs sont branchés à...
Chapitre 2 Description des pièces — Section des fonctions de prise de vue et d’enregistrement/de lecture Section des fonctions de prise de vue et d’enregistrement/de lecture Prise de vue et enregistrement (caméra) 5 6 7 8 1 Molette <ND FILTER> (page 53) Permet de sélectionner le filtre pour l’adapter à la luminosité du sujet.
Chapitre 2 Description des pièces — Section des fonctions de prise de vue et d’enregistrement/de lecture La fonction auto knee est efficace lorsque vous filmez les scènes suivantes : - Le sujet est une personne à l’ombre sous un ciel clair. - Vous filmez des personnes dans un véhicule ou un bâtiment tout en gardant l’arrière-plan visible à travers une fenêtre. - Le sujet est une scène à haut contraste. 8 Interrupteur <WHITE BAL>...
Page 20
(La caméra ne fonctionnera pas correctement si seul l’adaptateur miniSD/microSD est installé. Assurez-vous que la carte a bien été installée dans l’adaptateur avant utilisation.) - L’utilisation de cartes mémoire SD Panasonic et de cartes miniSD/microSD est recommandée. Assurez-vous de formater les cartes dans la caméra avant utilisation.
Page 21
Chapitre 2 Description des pièces — Section des fonctions de prise de vue et d’enregistrement/de lecture 22 Touche <CAM> (page 159) Affichez l’écran [CAMERA] sur le SmartUI. 23 Touche <LIGHT> Éclairage de contrôle du SmartUI. Chaque pression allume et éteint l’éclairage du SmartUI. 24 Borne <HDMI> (page 82) Il s’agit de la borne de sortie vidéo du moniteur.
Chapitre 2 Description des pièces — Section de fonctionnement de menu et section de fonctionnement des miniatures Section de fonctionnement de menu et section de fonctionnement des miniatures 1 Molette crantée (page 128) f Lorsque le menu de réglage s’affiche, naviguez parmi les pages du menu de réglage pour sélectionner et régler des éléments. Tournez la molette crantée vers le bas pour déplacer le curseur vers le bas. Tournez-la vers le haut pour déplacer le curseur vers le haut. Appuyez sur la molette crantée pour fixer les réglages. f Lorsque le menu de réglage n’est pas affiché, l’opération suivante vous permet de régler la vitesse de balayage synchrone. Appuyez plusieurs fois sur l’interrupteur <SHUTTER> de la position <ON> vers le côté <SEL> pour mettre la vitesse d’obturation en surbrillance et la régler à l’aide de la molette crantée en mode de balayage synchrone.
Chapitre 2 Description des pièces — Section du code temporel Section du code temporel HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT NDF SLABE P -REC AUDIO MEDIA SETUP BATT HOME /REW STOP PLAY/PAUSE THUMBNAIL KEY LOCK SHIFT 1 Borne <GENLOCK IN> (page 103) Entrez la borne de signal de référence quand le Genlock est sur la caméra ou quand vous verrouillez le code temporel en externe.
Chapitre 2 Description des pièces — Section d’affichage d’avertissement et d’état Section d’affichage d’avertissement et d’état 1 Voyant de signalisation arrière Lorsque le commutateur de signalisation arrière est réglé sur <ON>, le voyant se comporte de la même manière que le voyant de signalisation avant dans le viseur.
Chapitre 2 Description des pièces — Affichage du SmartUI (écran [HOME]) Affichage du SmartUI (écran [HOME]) NDF SLAVE P -REC MEDIA BATT 1 Barre de l’indicateur de l’espace restant sur le support Affiche l’espace libre restant sur la carte P2 avec un affichage à 7 segments. Chaque segment équivaut à trois minutes, et la réduction du temps restant sur la carte P2 est indiquée par les segments qui s’éteignent un à un. 2 Barre de l’indicateur du niveau de charge de la batterie Lorsque vous utilisez une batterie avec une indication numérique (indication en %), les sept segments jusqu’à...
Préparation Chapitre 3 Avant d’utiliser la caméra, montez la batterie et l’objectif en suivant les procédures de ce chapitre. Le montage des accessoires est également décrit dans ce chapitre.
Chapitre 3 Préparation — Alimentation électrique Alimentation électrique Une batterie ou une alimentation secteur externe peuvent être utilisées comme sources d’alimentation de la caméra. Utilisation des batteries La connexion des batteries suivantes à la caméra a été vérifiée. r Batteries Anton/Bauer HYTRON140 DIONIC HC r Batteries IDX ENDURA10 r Batteries PAG PAG L96e REMARQUE t D’autres batteries peuvent être utilisées en modifiant [BATTERY SELECT] à l’aide du menu principal → [BATTERY SETUP]. Il est recommandé...
Chapitre 3 Préparation — Alimentation électrique Utilisation de batteries à montage en V Montez la plaque de batterie à montage en V. Comme montré sur le schéma, insérez-la et faites-la glisser dans le sens de la flèche. Levier de desserrage Montez la plaque de batterie à montage en V. Faites-la glisser dans le sens de la flèche. Définissez le type de batterie. f Sélectionnez le type de batterie à l’aide du menu principal → [BATTERY SETUP] → [BATTERY SELECT]. REMARQUE t Contactez votre revendeur pour des informations sur la plaque de batterie à...
Page 29
Chapitre 3 Préparation — Alimentation électrique DC IN +12 V Panasonic N° de pièce : K1AA104H0038 N° de pièce fabricant : HA16RX-4P (SW1) (76) (Hirose Electric Co.) REMARQUE t Lorsque la batterie et l’alimentation secteur externe sont raccordées, l’alimentation secteur externe est prioritaire. Il est possible de retirer la batterie tout en utilisant l’alimentation secteur externe.
Chapitre 3 Préparation — Montage et ajustement de l’objectif Montage et ajustement de l’objectif Montage de l’objectif Levier d’objectif Repère Capuchon de monture Fig. 1 Fig. 2 Serre-câble Borne <LENS> Fig. 4 Fig. 3 Levez le levier d’objectif et retirez le capuchon de monture. (Fig. 1) Pour monter l’objectif, alignez les rainures du centre de la partie supérieure de la monture d’objectif avec le repère central de l’objectif.
Chapitre 3 Préparation — Montage et ajustement de l’objectif Pour un objectif standard Environ 3 m Montez l’objectif sur la caméra. Assurez-vous de raccorder le câble de l’objectif. Réglez l’ouverture de l’objectif sur manuel, puis ouvrez complètement le diaphragme. Placez le graphique d’ajustement du foyer arrière de l’objectif à environ 3 m de l’objectif et ajustez l’éclairage sur le graphique pour obtenir un niveau de sortie d’image approprié.
Chapitre 3 Préparation — Montage et ajustement de l’objectif 2) Sélectionnez [YES] à l’aide de la molette crantée, puis appuyez sur la molette crantée. Le message [ACTIVE...] s’affiche sur l’écran du viseur pendant le réglage. Le message [FB ADJ. OK!] s’affiche sur l’écran du viseur une fois l’ajustement terminé. Le message [FB ADJ. ERROR!] s’affiche sur l’écran du viseur lorsque l’ajustement n’a pas été effectué correctement. Dans ce cas, vérifiez les conditions du sujet et de l’éclairage, ouvrez à nouveau le diaphragme, puis recommencez l’ajustement. Compensation d’ombrage des blancs Trois éléments de données réglables en option ([L1:LENS1][L2:LENS2] et [L3:LENS3]) peuvent être utilisés pour la compensation d’ombrage des blancs avec la caméra.
Chapitre 3 Préparation — Montage et ajustement de l’objectif f La valeur ajustée est automatiquement stockée dans la mémoire sélectionnée ([L1:LENS1], [L2:LENS2] ou [L3:LENS3]). Si l’objectif est équipé d’une fonction de multiplicateur, activez-la et répétez les étapes 2 à 5. Les valeurs réglées sont stockées sur la caméra en tant que données uniques de correction d’objectif comprenant deux modèles : l’un quand l’objectif est équipé...
REMARQUE t Pour plus de détails sur les ajouts et les modifications d’objectifs compatibles avec la fonction de compensation d’aberration chromatique, visitez le centre d’aide sur le site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ Utilisation de la fonction de compensation d’aberration chromatique Utilisez la procédure suivante quand des données d’objectif sont déjà enregistrées sur la caméra. Montez l’objectif sur la caméra et branchez le connecteur de l’objectif sur la caméra.
Chapitre 3 Préparation — Montage et ajustement de l’objectif Effacement du fichier de compensation d’aberration chromatique de la caméra Fig. 1 Sélectionnez [OFF] à l’aide du menu principal → [MAINTENANCE] → [CAC ADJ.] → [CAC CONTROL]. Sous [LIST/DELETE], sélectionnez le numéro de la pièce d’objectif que vous voulez supprimer et appuyez sur la molette crantée (ou la touche <SET>).
Chapitre 3 Préparation — Préparation de l’entrée audio Préparation de l’entrée audio Préparez la caméra pour le raccordement de périphériques d’entrée audio. Utilisation du microphone avant Fixez des microphones tels que le kit de microphones AJ-MC700P (en option), le kit de microphones AG-MC200G (en option), etc. Vis de serrage du viseur Viseur Support de microphone...
Chapitre 3 Préparation — Préparation de l’entrée audio Utilisation de périphériques audio a: Borne <AUDIO IN CH1/3> b: Borne <AUDIO IN CH2/4> c: Interrupteur <LINE>/<MIC> Connectez les équipements audio à la borne <AUDIO IN CH1/3> ou <AUDIO IN CH2/4> de la caméra au moyen du câble XLR. Selon le canal auquel le câble XLR est branché, commutez le signal d’entrée sur [REAR] sur l’écran [AUD02:INPUT] du SmartUI.
Chapitre 3 Préparation — Montage des accessoires Montage des accessoires Fixation du trépied Lorsque vous montez la caméra sur un trépied, utilisez l’adaptateur de trépied SHAN-TM700 (en option). Adaptateur de trépied Tête cylindrique Fig. 1 Fig. 2 Montez l’adaptateur de trépied sur le trépied. (Fig. 1) Montez la caméra sur un adaptateur de trépied. (Fig. 2) Faites glisser la caméra vers l’avant le long des rainures jusqu’à...
Chapitre 3 Préparation — Montage des accessoires Fixation de la housse anti-pluie L’illustration ci-dessous affiche un exemple d’utilisation de la housse anti-pluie SHAN-RC700. Serrage du cordon Serrez-le avec l’attache de surface – 39 –...
Chapitre 3 Préparation — Connexion de la borne <DC OUT> à l’interrupteur externe de début/arrêt d’enregistrement Connexion de la borne <DC OUT> à l’interrupteur externe de début/arrêt d’enregistrement Il est possible de récupérer 1,5 A en cours à partir de la borne <DC OUT> de la caméra. Le début/arrêt d’enregistrement peut être contrôlé en connectant un interrupteur externe à cette borne. Une LED branchée à cette borne peut également être utilisée comme voyant de signalisation. Cela s’avère utile pour filmer une vidéo lors de la fixation de la caméra sur une grue.
Chapitre 3 Préparation — Chargement de la batterie interne Chargement de la batterie interne La date ou l’heure réglée dans la caméra est conservée par la batterie interne. La batterie interne peut se décharger lorsque la caméra reste hors tension pendant environ une demi-année. Si [BACKUP BATT EMPTY] s’affiche sur le viseur pendant environ cinq secondes lorsque le commutateur <POWER> est réglé sur <ON>, c’est que la batterie interne s’est déchargée.
Chapitre 3 Préparation — Réglage de la date et de l’heure de l’horloge interne Réglage de la date et de l’heure de l’horloge interne La date, l’heure et la zone temporelle sont enregistrées en tant que métadonnées dans le contenu (clip) pendant la prise de vue. Les métadonnées de date/heure affecteront l’ordre de lecture par miniature.
Chapitre 3 Préparation — Vérifications avant la prise de vue Vérifications avant la prise de vue Avant d’enregistrer, effectuez les vérifications suivantes pour vous assurer que le système fonctionne correctement. Nous vous recommandons de vérifier l’image à l’aide d’un moniteur vidéo en couleur. Préparation à la vérification 5 9 9 min 2 1 9 9 min D R S F B C Fig. 1 Fig. 2 Installez une batterie chargée de manière adéquate.
Chapitre 3 Préparation — Vérifications avant la prise de vue Utilisez la touche <REC> de la poignée pour vérifier les mêmes comportements qu’aux étapes 2 à 3. Effectuez la même inspection pour la touche <VTR> de l’objectif. Appuyez sur la touche <THUMBNAIL> pour passer à l’écran des miniatures, et à partir de la miniature, visualisez le clip que vous venez d’enregistrer.
Page 45
Chapitre 3 Préparation — Vérifications avant la prise de vue Appuyez sur la touche <COUNTER> pour afficher [TCG]. Appuyez sur la touche <SETUP> pour afficher l’écran [SET01:TC/UB] du SmartUI. Réglez [TC_MD] sur [R‑RUN]. Appuyez sur la touche <HOME> pour afficher l’écran [HOME] du SmartUI. Appuyez sur la touche <REC>.
Chapitre 3 Préparation — Carte P2 Carte P2 Insertion d’une carte P2 Lors de la première utilisation de la caméra, veillez à régler à l’avance les données temporelles. (page 42) Un adaptateur de carte microP2 AJ-P2AD1G (en option) est requis pour utiliser une carte mémoire microP2. Touche d’éjection LED d’accès à...
Chapitre 3 Préparation — Carte P2 t Si vous retirez la carte P2 pendant son utilisation, [E-30] [TURN POWER OFF] s’affiche dans le viseur et la caméra affiche un avertissement via le voyant de signalisation, etc. Toutes les LED d’accès à la carte P2 clignotent rapidement en orange. Mettez l’appareil hors tension. (page 213) t Si la carte P2 est retirée pendant l’accès, les clips qu’elle contient pourraient être corrompus. Vérifiez les clips et restaurez-les si nécessaire. (page 117) t Si vous retirez la carte P2 pendant son formatage, le formatage de cette carte P2 retirée n’est pas garanti. Dans ce cas, [E-30] [TURN POWER OFF] s’affiche dans le viseur. Coupez l’alimentation et rallumez-la, puis reformatez la carte P2. t Si une carte P2 est insérée dans un autre emplacement pendant la lecture, la carte insérée n’est pas identifiée et la LED d’accès à la carte P2 ne s’allume pas. La carte P2 est reconnue quand la lecture se termine. t Même si une carte P2 est insérée dans un emplacement de carte vide pendant l’enregistrement, la carte P2 risque de ne pas être reconnue immédiatement dans les exemples suivants : - Immédiatement après un pré-enregistrement t Il est possible de régler la LED d’accès à...
En fonction du type de carte P2 utilisé, vous aurez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de la caméra. (page 218) t Reportez-vous à notre rubrique d’assistance sur le site Web suivant pour des informations plus récentes, non incluses dans ce mode d’emploi. http://pro-av.panasonic.net/ r Durées d’enregistrement de la carte P2 (Exemple lorsqu’une carte de 64 GB est utilisée)
P2, pour empêcher la perte de données, téléchargez le logiciel dédié « P2 Viewer Plus ». Pour des détails sur le téléchargement de P2 Viewer Plus et l’environnement d’exploitation, visitez la rubrique d’assistance du site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ t Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser des outils informatiques généraux tels que Microsoft Windows Explorer ou Apple Finder pour transférer les données sur un ordinateur.
Chapitre 3 Préparation — Voyant de signalisation Voyant de signalisation Le voyant de signalisation clignote quand la caméra est dans l’état suivant. f Lorsqu’il n’y a plus de batterie (une fois par seconde) f La carte P2 dispose d’un moins grand volume d’espace libre pour l’enregistrement et la capacité de charge de la batterie est faible (une fois par seconde) f La carte P2 a été...
Prise de vue Chapitre 4 Ce chapitre décrit les procédures de base pour l’enregistrement. Il décrit également des méthodes de prise de vue spécifiques telles que le pré- enregistrement et l’enregistrement en boucle.
Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base Procédures de base Cette section décrit les opérations de base de prise de vue. Avant de commencer une prise de vue, effectuez une inspection préalable de votre appareil pour vérifier que le système fonctionne correctement après avoir pris les dispositions nécessaires. (page 43) Préparation De la mise en place de la batterie à l’insertion d’une carte P2 Fig.
Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base Pour la prise de vue Du réglage de la balance des blancs/noirs à l’achèvement de l’enregistrement Pour la prise de vue, suivez les étapes suivantes. a: Molette <ND FILTER> b: Touche <REC> c: Interrupteur <SHUTTER>...
Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base Enregistrement standard Appuyez sur la touche <REC> pour commencer l’enregistrement de la vidéo et de l’audio sur la carte P2. On appelle « clip » des données vidéo et audio (informations supplémentaires comprises) générées en une seule prise de vue. Touche <REC>...
Page 55
Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base r Résolution : 1920×1080 Réglage Format d’enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [1080-59.94i/P] [AVC-I100/30PN] — 1080/30PN Native [AVC-G50/30PN] [AVC-G25/30PN] [AVC-G12/30PN] [AVC-I100/24PN] 1080/24PN Native [AVC-G50/24PN] [AVC-G25/24PN] [AVC-G12/24PN] [1080-59.94i] [AVC-I100/60i] — 1080/60i [AVC-I50/60i] [AVC-G50/60i] [AVC-G25/60i] [AVC-G12/60i]...
Chapitre 4 Prise de vue — Paramètres réglables lors de la prise de vue Paramètres réglables lors de la prise de vue Le cas échéant, configurez les réglages avant de commencer la prise de vue. Fonction d’assistance de mise au point La fonction d’assistance de mise au point vous permet de mettre facilement au point sur la cible. L’affichage agrandi dans le viseur, l’affichage du focus en rouge (affichage des contours de l’image en rouge) et l’affichage de la barre de mise au point sont disponibles.
Chapitre 4 Prise de vue — Paramètres réglables lors de la prise de vue Fonction indicateur de niveau Un indicateur de niveau signalant les inclinaisons horizontale et verticale du caméscope peut être affiché dans le viseur. Sens horizontal Exemple) Lors de la correction de l’inclination vers la gauche Sens vertical Exemple) Lors de la correction de l’inclination vers le bas Des lignes oranges s’affichent en cas d’inclinaison. Les lignes oranges passent au vert lorsqu’il n’y a pratiquement aucune inclinaison. Les inclinaisons sont affichées jusqu’à environ ±45° dans le sens horizontal et jusqu’à ±30° dans le sens vertical.
Chapitre 4 Prise de vue — Ajustement de la balance des blancs et des noirs Ajustement de la balance des blancs et des noirs Pour obtenir une haute qualité vidéo à tout moment avec la caméra, la balance des blancs et des noirs doit être ajustée sous certaines conditions. Pour obtenir une meilleure qualité...
Chapitre 4 Prise de vue — Ajustement de la balance des blancs et des noirs Si vous n’avez pas le temps de régler la balance des blancs f Positionnez l’interrupteur <WHITE BAL> sur <PRST>. La valeur peut être basculée vers 3200 K, 5600 K ou la valeur variable spécifiée par l’utilisateur en poussant l’interrupteur <AUTO W/B BAL> vers le côté <AWB>, et pendant l’affichage de la température de couleur, en poussant à nouveau l’interrupteur <AUTO W/B BAL> vers le côté <AWB>. La valeur variable peut être modifiée avec la molette crantée quand l’indication de température de couleur [V****K] est mise en surbrillance au bas de l’écran. À cet instant, si vous tournez la molette crantée tout en appuyant dessus, la valeur de réglage peut être modifiée plus rapidement. La surbrillance disparaît après quelques secondes si le réglage n’est pas modifié. Lorsque la balance des blancs n’a pas été réglée automatiquement f Lorsque la fonction de suivi automatique des blancs (ATW) est activée, l’ajustement de la balance des noirs n’est pas disponible.
Chapitre 4 Prise de vue — Ajustement de la balance des blancs et des noirs Statut Message Remarque f La valeur ajustée est automatiquement stockée Réglage terminé [ABB OK] en mémoire. REMARQUE t Pendant le réglage de la balance des noirs, l’ouverture est réglée pour stopper automatiquement l’entrée de lumière. t L’ajustement de la balance des noirs n’est pas disponible pendant l’enregistrement.
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de l’obturateur électronique Réglage de l’obturateur électronique Réglage du mode et de la vitesse d’obturation Commutez l’interrupteur <SHUTTER> pour mettre la vitesse d’obturation en mode d’obturation. Interrupteur <SHUTTER> Appuyez sur l’interrupteur <SHUTTER> positionné sur <OFF> vers le côté <ON>. Appuyez sur l’interrupteur <SHUTTER> de <ON> vers le côté <SEL>, puis répétez cette opération jusqu’à ce que le mode ou la vitesse de votre choix s’affiche dans le viseur.
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de l’obturateur électronique Réglage du mode de balayage synchrone Pour ce faire, suivez les étapes suivantes. Molette crantée Interrupteur <SHUTTER> Appuyez sur l’interrupteur <SHUTTER> du côté <ON> vers le côté <SEL> pour régler la caméra en mode de balayage synchrone [S/S].
Chapitre 4 Prise de vue — Fonction de compensation de bande flash (FBC) Fonction de compensation de bande flash (FBC) La caméra est dotée d’une fonction permettant de compenser et de minimiser l’interférence de bande (appelée « bande flash ») qui se produit en raison du capteur d’image MOS lors d’une prise de vue dans un environnement où une lumière flash stroboscopique, comme celle d’une caméra immobile, est présente. Changement dans le temps Utilisation du flash Image de prise (FBC ARRÊT) Bande flash Réglage de la fonction de compensation de bande flash Attribuez la fonction de compensation de bande flash aux touches USER (<USER MAIN>/<USER1>/<USER2>).
Page 64
Chapitre 4 Prise de vue — Fonction de compensation de bande flash (FBC) f Même si la fonction de compensation de bande flash est active, elle se désactive momentanément quand l’interrupteur <SHUTTER> est réglé sur <ON>. Vous pouvez réactiver la fonction de compensation de bande flash en réglant l’interrupteur <SHUTTER> sur <OFF>. – 64 –...
Chapitre 4 Prise de vue — Attribution de fonctions aux touches USER Attribution de fonctions aux touches USER Il est possible d’attribuer des fonctions sélectionnées aux touches <USER MAIN>, <USER1>, <USER2> et aux touches <RET> de l’objectif. Réglez chaque fonction à assigner dans le menu principal → [USER SW], [USER MAIN], [USER1], [USER2], [RET SW]. Dans les réglages d’usine, [Y GET] est assigné à la touche <USER MAIN>, [TEXT MEMO] à la touche <USER1>, [LEVEL GAUGE] à la touche <USER2> et enfin [REC CHECK] à la touche <RET> de l’objectif. Touches <USER MAIN>/<USER1>/<USER2> Fonctions qu’il est possible de sélectionner Les fonctions pouvant être assignées à...
Page 66
Chapitre 4 Prise de vue — Attribution de fonctions aux touches USER REMARQUE t Les fonctions suivantes sont également désactivées quand la caméra est arrêtée. [WFM]/[D.ZOOM x2]/[D.ZOOM x4]/[FBC]/[S.GAIN]/[ATW]/[ATW LOCK]/[SPOTLIGHT]/[BACKLIGHT]/[Y GET]/[USB MODE]/[PLAYLIST] – 66 –...
Chapitre 4 Prise de vue — Sélection des entrées audio et réglage des niveaux d’enregistrement Sélection des entrées audio et réglage des niveaux d’enregistrement La caméra prend en charge l’enregistrement audio à 4 canaux indépendants quel que soit le format d’enregistrement (HD, SD). Lorsque [LVL] est réglé sur [AUTO] sur l’écran [AUD02:INPUT] du SmartUI, le niveau d’enregistrement des canaux audio 1/2/3/4 est automatiquement réglé.
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Réglage de la qualité d’image La qualité d’image de l’enregistrement vidéo peut être définie dans le menu principal → [SCENE FILE]. Pour modifier les « Paramètres avancés », un appareil de mesure tel qu’un vecteurscope est nécessaire. Fonction de détail Cette fonction permet d’épaissir ou d’affiner les contours des images. Elle adoucit ou améliore la netteté des images, mais dans certains cas, l’image entière peut devenir irrégulière en raison de l’accentuation du bruit et des bords. Pour éviter ces problèmes, il est nécessaire d’ajouter cet effet dans des parties où...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Fonction de contrôle de gain RB Cette fonction permet de procéder à différents réglages pour augmenter ou réduire l’intensité des couleurs rouge et bleue en fonction de la position du commutateur <WHITE BAL>.
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Fonction de correction de couleur Cette fonction permet de définir la phase et la saturation des couleurs. Elle applique un effet individuel sur 15 phases d’une image. Elle peut être réglée sur une teinte individuelle. Yl-R-R R-R-Mg Yl-R R-Mg Yl-Yl-R [(PHASE)] G-Yl Mg-B [(SAT)] Cy-G B-Cy r Paramètres généraux Utilisez le caméscope avec les réglages d’usine. r Paramètres avancés [R (PHASE)]/[R‑R‑Mg (PHASE)]/[R‑Mg (PHASE)]/[Mg (PHASE)]/[Mg‑B (PHASE)]/[B (PHASE)]/[B‑Cy (PHASE)]/[Cy (PHASE)]/[Cy‑G (PHASE)]/ [G (PHASE)]/[G‑Yl (PHASE)]/[Yl (PHASE)]/[Yl‑Yl‑R (PHASE)]/[Yl‑R (PHASE)]/[Yl‑R‑R (PHASE)] : ces réglages permettent de modifier les phases.
L’acquisition des informations de position peut ne pas être possible selon le périphérique de liaison connecté. t Pour plus de détails sur les périphériques de liaison pouvant acquérir des informations de position, visitez le centre d’aide sur le site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ – 71 –...
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales Fonctions d’enregistrement spéciales Vous pouvez utiliser des fonctions d’enregistrement spéciales telles que le pré-enregistrement et l’enregistrement en boucle en paramétrant le menu. Pré-enregistrement Cette fonction permet d’enregistrer la vidéo et l’audio à partir d’une durée déterminée (environ 3 secondes pendant un enregistrement HD, et environ 7 secondes pendant un enregistrement SD) avant le lancement de l’enregistrement réel.
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales REMARQUE t Le pré-enregistrement et l’enregistrement d’un clip ne seront pas disponibles. t L’audio n’est pas enregistré. t Les données enregistrées (les données enregistrées jusqu’à l’arrêt de la caméra) sont contenues dans un clip. Enregistrement instantané...
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales t Le pré-enregistrement et l’enregistrement d’un clip ne seront pas disponibles. t L’arrêt de l’enregistrement peut prendre un certain temps. L’opération suivante n’est acceptée que lorsque la LED d’accès à la carte mémoire P2 arrête de clignoter et s’allume.
être affecté selon le type de logiciel utilisé. f Consultez le centre d’aide, à l’adresse internet ci-après, pour obtenir les dernières informations concernant le logiciel dont l’efficacité opérationnelle a été confirmée. http://pro-av.panasonic.net/ Enregistrement simultané Cette fonction permet d’enregistrer une même vidéo sur deux cartes P2 lorsque les deux cartes P2 sont insérées dans deux logements. Temps d’enregistrement sur carte mémoire Démarrer l’enregistrement...
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales REMARQUE t Démarrage de l’enregistrement lorsque deux cartes P2 sont reconnues. Lorsque l’enregistrement est lancé avant que les deux P2 cartes ne soient reconnues, un enregistrement standard est effectué à l’aide de la carte P2 reconnue. L’état des cartes est contrôlé à la fin de l’enregistrement. Si les deux cartes sont reconnues, un enregistrement simultané est exécuté. t L’enregistrement simultané...
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales Ajout de mémos texte Vous devez, au préalable, associer [TEXT MEMO] a la touche USER. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Attribution de fonctions aux touches USER » (page 65). Pendant l’enregistrement ou une lecture, appuyez sur la touche USER à laquelle le [TEXT MEMO] est assigné. [TEXT MEMO] s’affiche et le mémo texte est ajouté au clip vidéo affiché lorsque vous avez appuyé sur la touche. REMARQUE t Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 mémos texte sur un seul clip. t Il n’est pas possible d’ajouter des mémos texte lors des enregistrements en boucle, par intervalles ou instantané.
Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Formats multiples Sélection des signaux d’enregistrement Cette caméra peut enregistrer des signaux HD (1080i/P, 1080i, 720P) au format combiné de codecs AVC-Intra, AVC-LongG et DVCPRO HD, et peut enregistrer des signaux SD (480i/576i) au format combiné de codecs DVCPRO50, DVCPRO et DV. Des signaux d’enregistrement et de prise de vue peuvent être sélectionnés dans le menu principal → [SYSTEM MODE].
Page 79
Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Mode du système Fonction d’enregistrement Enregistrement Enregistrement par [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] Pré-enregistrement standard intervalles [AVC-I100/60P] — [AVC-I100/30PN] — — — [24BIT]/[16BIT] [AVC-I100/24PN] — — — [AVC-I50/60P] — [720-59.94P] [AVC-G50/60P] —...
Page 80
Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Mode du système Fonction d’enregistrement Enregistrement Enregistrement en Enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] instantané boucle d’un clip [AVC-I100/60P] — [AVC-I100/30PN] — — — — [24BIT]/[16BIT] [AVC-I100/24PN] — — —...
Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Sélection de la sortie vidéo La méthode de sortie vidéo peut être sélectionnée. La sortie vidéo peut être sélectionnée, par exemple, dans les menus de réglage et SmartUI. Élément de réglage Description des réglages [MON] Sélectionnez le type de signal utilisé à émettre par les bornes <MON OUT> et <HDMI>.
Chapitre 4 Prise de vue — Enregistrement à double codec Enregistrement à double codec Il est possible d’enregistrer des images dans différents formats, pour l’enregistrement principal et l’enregistrement secondaire. Pour l’enregistrement secondaire, le proxy HD (format AVC-LongG 6) et le proxy SD peuvent être sélectionnés selon le réglage [LINE&FREQ]. Le format de fichier MOV est compatible avec l’édition non linéaire.
Pour connaître les dernières informations non incluses dans ces modes d’emploi, reportez-vous au centre d’aide du site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ Lorsque vous enregistrez les données de proxy sur une carte mémoire SD, formatez toujours la carte à l’aide de la caméra.
Environ 950 kbps Environ 135 min (Il s’agit de valeurs de référence pour un enregistrement continu avec des produits Panasonic. La durée d’enregistrement peut varier en fonction de la scène ou du nombre de clips.) Vérification des données de proxy f L’indicateur...
Chapitre 4 Prise de vue — Enregistrement à double codec [VIDEO RESOLUTION] La résolution vidéo des données enregistrées s’affiche. [ASPECT RATIO] Le rapport d’aspect des données enregistrées s’affiche. [TC SUPER] Ceci indique si l’affichage TC (code temporel) est superposé sur la vidéo enregistrée. [AUDIO CODEC] Les informations de codec audio des données enregistrées s’affichent. [AUDIO BIT RATE] Les informations de débit binaire audio des données enregistrées s’affichent. [AUDIO SAMPLING RATE] Les informations sur l’échantillonnage audio des données enregistrées s’affichent. [NUM.OF AUDIO CH] Le nombre de canaux audio des données enregistrées s’affiche. Affichages des erreurs à propos des enregistrements de données de proxy Si une erreur se produit pendant l’enregistrement de données de proxy, vérifiez les entrées dans le tableau suivant et prenez les mesures qui s’imposent.
Page 88
Chapitre 4 Prise de vue — Enregistrement à double codec REMARQUE t Si [SD END] est affiché et si les données de proxy en cours d’enregistrement sur la carte mémoire SD sont effacées, appliquez cette procédure pour copier les données de proxy à partir de la carte P2, ce qui permet aux données de proxy supprimées d’être restaurées. t Les données source ne sont pas copiées. –...
Pour plus de détails sur le téléchargement du logiciel d’application compatible avec la diffusion continue de vidéo et l’environnement d’exploitation, visitez le centre d’aide du site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ t La fonction de diffusion continue ne peut pas être utilisée conjointement avec l’enregistrement à double codec ou l’enregistrement simultané.
Chapitre 4 Prise de vue — Fonction de diffusion continue Liste des modes de système et sortie de diffusion continue prise en charge Le tableau suivant représente les relations entre les modes de système et les modes de diffusion continue de cette caméra. Lorsque [LINE&FREQ] est réglé...
Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Utiliser les données de réglage Régler la configuration du fichier de données Les fichiers de scène [F1:] à [F6:] peuvent être enregistrés en interne sur la caméra selon des numéros de fichier de scène. Les données des fichiers de scène ([F1:] à [F6:]) peuvent être enregistrés sous forme de fichier unique et jusqu’à huit fichiers peuvent être enregistrés à la fois sur la carte mémoire SD, et ces données peuvent être chargées et utilisées. Les valeurs du menu de réglage (notamment les valeurs de réglage SmartUI) peuvent être enregistrées sous la forme d’un fichier utilisateur unique sur la caméra et jusqu’à huit fichiers peuvent être enregistrés sur la carte mémoire SD.
Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Insérez la carte mémoire SD dans l’emplacement de carte mémoire SD, la face imprimée vers le haut, puis refermez le couvercle de logement. REMARQUE t Avant d’insérer la carte mémoire SD, vérifiez que l’orientation de la carte mémoire SD est correcte. Si vous rencontrez des difficultés pour insérer la carte mémoire SD, il se peut qu’elle ne soit pas dans le bon sens. Ne forcez pas pour l’insérer dans la fente. Vérifiez le sens de la carte avant de la réinsérer. t Sur la caméra, utilisez des cartes mémoire SD qui sont conformes aux normes SD, SDHC ou SDXC. t Pour plus de détails sur l’utilisation des cartes mémoire SD, consultez «...
Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Quand le message de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche <SET> (ou la molette crantée). Chargement de données d’utilisateur écrites Sélectionnez [LOAD] dans le menu principal → [OTHER FUNCTIONS] → [USER FILE]. L’écran de confirmation s’affiche.
Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Sélectionnez [INITIALIZE] dans le menu principal → [SCENE FILE] → [LOAD/SAVE/INITIALIZE]. L’écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche <SET> (ou la molette crantée). Les réglages d’usine du fichier de scène sélectionné sont restaurés. Modification du titre du fichier de scène Sélectionnez le fichier de scène dont vous souhaitez modifier le titre sous [FILE] sur l’écran [CAM02:SCENE FILE] du SmartUI et appuyez sur la touche <SET>...
Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Sélectionnez le numéro de fichier (1 à 8) et appuyez sur la touche <SET> (ou la molette crantée). Un écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche <SET> (ou la molette crantée). [LOAD OK!] s’affiche lorsque le chargement est terminé.
Chapitre 4 Prise de vue — Sélection du signal de référence externe et réglage du verrouillage du générateur Sélection du signal de référence externe et réglage du verrouillage du générateur Verrouillage du signal vidéo sur le signal de référence externe La sortie du signal vidéo de la caméra peut être verrouillée sur le signal de référence fourni à...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage des données temporelles La caméra fournit des données de codes temporels, de bits d’utilisateur, de date et d’heure (temps réel) en tant que données temporelles qui sont enregistrées dans les images en synchronisation avec la vidéo. Elles sont également enregistrées comme données dans les fichiers de métadonnées de clip. Définition des données temporelles r Code temporel Le défilement en enregistrement et le free run peuvent être permutés avec [TC_MD] sur l’écran [SET01:TC/UB] du SmartUI.
Page 98
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage TC d’enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] VITC [AVC-I100/24PN] Défilement en enregistrement/free run* [AVC-G50/24PN] [1080-23.98PsF] — [NDF] Même valeur que LTC [AVC-G25/24PN] 24 images [AVC-G12/24PN] [AVC-I100/60P] [AVC-I50/60P] [AVC-G50/60P] Défilement en enregistrement/free run* [AVC-G25/60P] — [DF]/[NDF] Même valeur que LTC [AVC-G12/60P] 30 images [720-59.94P] [AVC-I100/30PN] [DVCPRO HD/60P]...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage TC de sortie [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] TC OUT LTC, de VITCHD SDI [AVC-I100/50P] [AVC-I50/50P] [AVC-G50/50P] [AVC-G25/50P] [720-50P] — LTC est en sortie. LTC est en sortie. [AVC-G12/50P] [AVC-I100/25PN] [DVCPRO HD/50P] [DVCPRO50/60i] [60i] [480-59.94i] [DVCPRO/60i] LTC est en sortie.
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Sortie des bits d’utilisateur Réglage UB de sortie [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] UB pour TC OUT LTC UB pour HD SDI VITC UB pour HD SDI [AVC-I100/30PN] [AVC-G50/30PN] LTC UB est en sortie. LTC UB est en sortie.
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles REMARQUE t Lorsque l’asservissement de la valeur des bits d’utilisateur entre à la borne <TC IN/OUT>, sélectionnez [EXT]. t Tant que les bits d’utilisateur sont asservis, l’affichage de [UBG[R]] est en inversion noire et blanche. t Après avoir exécuté l’asservissement une première fois, l’état d’asservissement perdure, même si l’entrée provenant de la borne <TC IN/OUT> est interrompue. Cependant, dans les cas suivants, l’état d’asservissement des bits d’utilisateur est déverrouillé. - Lorsque [UBG MODE] est configuré sur une option autre que [EXT] - Lorsque des bits d’utilisateur sont réglés sur l’écran [SET01:TC/UB] du SmartUI - Lorsque l’appareil est éteint t La valeur [USER] interne conserve la valeur asservie même après le déverrouillage de l’asservissement. t Pour entrer les codes temporels externes à partir de la borne <TC IN/OUT>, réglez [TC IN] dans le menu principal → [IN/OUT SEL] → [TC IN/OUT SEL].
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Informations relatives à la fréquence d’images La relation entre les fréquences d’images, la réduction d’images et les codes temporels/bits d’utilisateur est établie comme suit. Informations de vérification sur les six chiffres de droite Informations liées à...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Verrouillage externe du code temporel Le générateur de code temporel interne du caméscope peut être verrouillé sur un générateur externe. De plus, le générateur de code temporel d’un appareil externe peut être verrouillé sur le générateur de code temporel interne du caméscope. Exemple de connexions pour verrouillage externe Comme sur le schéma, connectez à...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles f Lorsque le signal de référence de l’entrée du Genlock est interrompu, l’enregistrement ne peut pas être exécuté normalement. [TEMPORARY PAUSE IRREGULAR SIG] s’affiche dans le viseur et le clip est divisé. La continuité du code temporel n’est pas garantie. L’enregistrement reprendra quand le signal reviendra à la normale. Cependant, pendant l’enregistrement en boucle, l’enregistrement ne reprend pas. f Lorsque le verrouillage externe est effectué, code temporel est instantanément verrouillé à code temporel externe, la même valeur que la valeur de code temporel externe est produite à la contre- zone d’affichage, et [TCG[R]] l’affichage est noir et blanc inversé. Attendez quelques secondes avant de régler le mode d’enregistrement jusqu’à...
Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles REMARQUE t Si vous configurez [TC OUTPUT REF] sur [MON OUT] dans le menu principal → [IN/OUT SEL], le code temporel d’entrée est produit de manière à correspondre au retard de sortie vidéo. Connexion et configuration de la sortie/l’entrée du code temporel et du signal Genlock La relation entre la connexion et la configuration, entre la sortie/l’entrée du code temporel et signal Genlock est indiquée dans le tableau. Lorsque l’entrée du signal Genlock et la phase de sortie de la caméra correspondent, l s’affiche et, lorsqu’elles ne correspondent pas, × apparaît. r Lorsque le format d’enregistrement de la caméra est 1080i/P, 1080i Signaux standard et images VIDEO...
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions de prise de vue pratiques Fonctions de prise de vue pratiques Prise de vue en mode balayage inversé Sélectionnez [ON] dans le menu principal → [SYSTEM MODE] → [SCAN REVERSE] pour afficher et enregistrer l’image en inversion verticale ou horizontale. Affichage des motifs zébrés La caméra peut afficher deux types de motifs zébrés. Lorsque l’interrupteur <ZEBRA> du viseur est positionné sur <ON>, le motif zébré actuellement sélectionné dans le menu s’affiche. Les motifs zébrés peuvent également s’afficher dans la vidéo de la borne <MON OUT> selon les réglages du menu. Le niveau d’affichage du motif zébré est configurable à partir du menu principal → [DISPLAY SETUP].
Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions de prise de vue pratiques Affichage du repère de cadre Apparaît lorsque [ON] est sélectionné dans le menu principal → [DISPLAY SETUP] → [FRAME MARK]. Configurez l’angle de vue dans le menu principal → [DISPLAY SETUP] → [FRAME SIG]. Réglez le niveau extérieur dans le menu principal → [DISPLAY SETUP] → [FRAME LVL]. Vérification et affichage de l’état de prise de vue Le commutateur à ressort <DISP/MODE CHK> permet de vérifier l’état de la prise de vue de la caméra lors de l’enregistrement ou en veille.
Contrôle Chapitre 5 Les données comprenant des informations supplémentaires, comme des images, du son, un mémo texte et des métadonnées, créées à partir d’une prise de vue, sont sauvegardées sous forme de clip. Vous pouvez relire et éditer des clips avec la caméra.
Chapitre 5 Contrôle — Lecture à vitesse normale et variable Lecture à vitesse normale et variable La lecture des clips peut être effectuée sur l’écran des miniatures. Pour afficher l’écran des miniatures, appuyez sur la touche <THUMBNAIL>. r Lecture en vitesse normale Appuyez sur la touche <PLAY/PAUSE> pour visualiser la lecture en couleur dans le viseur. De même, la lecture d’images en couleur est également possible sur un moniteur vidéo couleur connecté à la borne de sortie du moniteur (<SDI OUT/IN (OP)>, <HDMI> et <MON OUT>).
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Opérations miniatures Vue d’ensemble des opérations en miniature Un clip est un groupe de données créé à partir d’une session de prise de vue et qui inclut des informations supplémentaires comme des images, du son, des mémos textes et des métadonnées créées à...
Page 111
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures S’affiche en rouge lorsqu’un périphérique de stockage est connecté mais ne peut pas être utilisé. (Rouge) S’affiche en gris lorsque le réseau LAN filaire n’est pas correctement activé. (Gris) S’affiche en blanc lorsque le réseau LAN filaire n’est pas connecté. (Blanc) S’affiche en jaune lorsque le LAN filaire est connecté. (Jaune) S’affiche en rouge en cas de problème lié à la connexion du LAN filaire. (Rouge) S’affiche en gris lorsque le réseau LAN sans fil n’est pas correctement activé. (Gris) S’affiche en blanc lorsque le réseau LAN sans fil n’est pas connecté. (Blanc) S’affiche en jaune lorsque le LAN sans fil est connecté. (Jaune) S’affiche en rouge en cas de problème lié à la connexion du LAN sans fil. (Rouge) S’affiche en gris lorsque le modem USB 4G/LTE n’est pas correctement activé. (Gris) S’affiche en blanc lorsque le modem USB 4G/LTE n’est pas connecté. (Blanc) S’affiche en jaune lorsque le modem USB 4G/LTE est connecté. La puissance du signal s’affiche sous forme de barres (Jaune) jaunes. S’affiche en rouge en cas de problème lié à la connexion du modem USB 4G/LTE. (Rouge) S’affiche en gris quand le téléversement n’a pas commencé ou est terminé. (Gris) S’affiche en jaune pendant le téléversement. (Jaune) S’affiche quand une erreur de téléversement est survenue avant le démarrage du transfert suivant. (Rouge) REMARQUE t Quand la télécommande est possible dans une connexion IP, « R » s’affiche sur l’indicateur d’état du réseau.
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures 10 Nombre de clips sélectionnés, affichage de la durée de lecture et affichage des informations du périphérique de liaison Affiche le nombre de clips sélectionnés sur l’écran des miniatures et la durée de lecture du clip lorsque [THUMBNAIL INFO.] est sélectionné dans le menu principal → [CLIP] → [THUMBNAIL SETUP] → [INFORMATION SEL.]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage du nombre de clips et de la durée de lecture » (page 114). Affiche l’intensité du signal et le niveau de charge restant de la batterie du périphérique de liaison lorsque [BONDING DEV. INFO.] est sélectionné...
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Dé-sélectionner des clips Déplacez le curseur sur le clip sélectionné et appuyez sur la touche <SET>. Cette opération dé-sélectionne le clip. REMARQUE t Tout en maintenant la touche <SHIFT> enfoncée, appuyez sur la touche <EXIT> pour dé-sélectionner tous les clips en même temps. Réglage de l’affichage de l’écran des miniatures Vous pouvez personnaliser l’écran des miniatures en fonction de l’utilisation. Exemple de réglage pour l’écran des miniatures ([INDICATOR]) Sélectionnez [THUMBNAIL SETUP] dans le menu principal →...
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Réglages des options qui affichent des propriétés Vous pouvez paramétrer les propriétés standards affichées à gauche de la miniature. Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez l’écran des miniatures. (Fig. 1) Sélectionnez [PROPERTY DISP.] dans le menu principal → [CLIP] → [THUMBNAIL SETUP]. Appuyez sur la touche <SET> pour entrer dans le menu des options. (Fig. 2) L’option sélectionnée est cochée.
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Modification des miniatures Remplacez les miniatures par des images qui incluent des mémos texte précédemment attachés pendant que des images sont enregistrées ou lues. Fig. 1 Fig. 2 Ajoutez des mémos texte aux images à modifier. Pour plus d’informations concernant l’ajout de mémos texte, reportez-vous à...
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures REMARQUE t Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 mémos texte sur un seul clip. t La lecture peut être interrompue pendant quelques instants lorsque vous appuyez sur la touche USER associée à [TEXT MEMO]. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement. t Vous pouvez masquer l’indicateur de mémo texte d’un clip auquel est ajouté un mémo texte doté d’un numéro de série de carte. À sélectionner dans le menu principal →...
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures f La copie démarre. f La portion entre le mémo texte sélectionné et le suivant est copiée. Si aucun mémo texte n’est trouvé après celui qui a été sélectionné, alors la partie qui suit le mémo texte sélectionné est copiée jusqu’à la fin du clip. f Si plusieurs mémos texte sont sélectionnés, les parties sélectionnées sont copiées. f Lors de la copie du clip, la progression de la copie et de l’annulation s’affichent. Pour interrompre la copie, appuyez sur la touche <SET>. Lorsque l’écran de confirmation [YES]/[NO] apparaît, utilisez les boutons du curseur pour sélectionner [YES].
Éléments de métadonnées de clip Les métadonnées de clip comprennent les éléments suivants. Les éléments soulignés peuvent être définis en téléchargeant le fichier transmis de métadonnées sur la carte mémoire SD. D’autres éléments sont définis automatiquement pendant la prise de vue. En utilisant la dernière version transmise de P2 Viewer Plus, les fichiers transmis de métadonnées peuvent être inscrits sur les cartes mémoire SD au moyen d’un ordinateur. Téléchargez et installez la dernière version de P2 Viewer Plus à partir du site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ Pour plus d’informations sur les cartes mémoire SD à utiliser, reportez-vous à « Mises en garde sur l’utilisation de cartes mémoire SD » (page 20). REMARQUE t Les fichiers qui n’ont pas été édités par P2 Viewer Plus s’affichent en tant que [UNKNOWN DATA!] et peuvent ne pas être lus. [GLOBAL CLIP ID] Affiche l’ID de clip globale qui montre le statut de prise de vue du clip.
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Chargement des métadonnées de clip (chargement des métadonnées) Fig. 1 Fig. 2 Insérez la carte mémoire SD qui comprend les métadonnées de clip (fichier chargé de métadonnées). Sélectionnez [LOAD] dans le menu principal → [RECORDING SETUP] → [REC META DATA]. Le nom des métadonnées du fichier de téléchargement de métadonnées sur la carte mémoire SD s’affiche. (Fig. 1) Utilisez les boutons du curseur pour sélectionner le fichier à...
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures r [TYPE1] (réglages d’usine) Statut des métadonnées de clip [USER CLIP NAME] à enregistrer Lorsque des métadonnées de clip ont été chargées Données transmises Lorsqu’aucune métadonnée de clip n’a été chargée, ou lorsque les réglages ne permettent plus Idem que pour [GLOBAL CLIP ID] l’enregistrement de métadonnées de clip chargées r [TYPE2]...
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Formatage des cartes mémoire SD Les cartes mémoire SD peuvent également être formatées à partir de l’écran de miniature. Avec une carte mémoire SD insérée dans la caméra, effectuez l’opération suivante. Sélectionnez [FORMAT] dans le menu principal → [CLIP]. f Sélectionnez [SD CARD] et appuyez sur la touche <SET>.
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Modification des métadonnées de clip enregistrées Fig. 1 Fig. 2 Affichez la fenêtre d’information des métadonnées pour que le clip soit modifié sur l’écran des caractéristiques du clip. Utilisez les boutons du curseur pour placer le curseur sur l’élément à modifier. (Fig. 1) Les éléments des métadonnées associées aux boutons gris en arrière-plan peuvent être modifiés.
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures r Lorsque [USED] est sélectionné Fig. 1 1 Repère de protection contre l’écriture Le repère s’affiche lorsque la carte P2 est protégée en écriture. 2 Statut de la carte P2 (capacité restante) La capacité de mémoire restante de la carte P2 est indiquée sous forme d’histogramme et de pourcentage. L’indicateur de l’histogramme se déplace vers la gauche lorsque la capacité...
Page 124
1) Sur l’écran d’état de la carte, sélectionnez [AUTHENTICATE] dans le menu principal → [CLIP]. Le clavier logiciel pour saisir le mot de passe CPS s’affiche. 2) Saisissez le mot de passe défini sur la carte mémoire microP2 et sélectionnez [OK]. f Lorsque la saisie du mot de passe CPS s’est déroulée avec succès, le message [AUTHENTICATED SUCCESSFULLY!] s’affiche. f Lorsque la saisie du mot de passe CPS a échoué, le message d’avertissement (page 215) s’affiche. REMARQUE t L’authentification manuelle est momentanément valide. Si la carte mémoire microP2 cible est retirée ou si l’alimentation est coupée, le mot de passe CPS défini manuellement est désactivé. t Visitez le site Web suivant dans le cas où l’authentification manuelle est valide. http://pro-av.panasonic.net/ t La carte mémoire microP2 cryptée n’est pas identifiée sur le logement pour carte SD dans un ordinateur. t Si la carte ne peut pas être reconnue, authentifiez-vous avec le mot de passe correct, ou formatez la carte et utilisez-la comme support d’enregistrement, ou retirez-la de la caméra. N’exécutez aucune opération autre que l’authentification manuelle et le formatage avec la carte défaillante insérée. – 124 –...
Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Affichage de l’état de la carte mémoire SD L’affichage de l’état permet la confirmation de la condition du format de la carte mémoire SD, de l’espace mémoire disponible, etc. Sélectionnez [SD CARD] dans le menu principal → [CLIP] → [PROPERTY]. Les mêmes informations peuvent être affichées à partir du menu principal → [CARD FUNCTIONS] → [SD CARD PROPERTY]. [SD STANDARD] Indique si une carte mémoire SD est formatée selon la norme SD/SDHC/SDXC. f [SUPPORTED] : compatible avec les normes SD/SDHC/SDXC f [NOT SUPPORTED] : incompatible avec les normes SD/SDHC/SDXC [USED]...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Structure du menu de réglage Structure du menu de réglage Types de menu et comment les ouvrir Type de menu Utilisation Comment ouvrir [USER MENU] Dans le menu principal → [USER MENU SEL], vous S’affiche en appuyant sur la touche <MENU>.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Affichage du menu de réglage Affichage du menu de réglage Opérations de base du menu de réglage Vous pouvez modifier les réglages de la caméra à l’aide du menu de réglage en fonction de la scène de prise de vue et des détails d’enregistrement. Le menu est divisé en menu principal, sous-menu et menu d’élément de réglage. Les données définies sont transférées et sauvegardées dans la mémoire interne de la caméra. Cette section décrit les opérations de menu principal. L’opération du menu principal est identique à celle des autres menus, sauf lors de l’ouverture de l’écran du menu.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Affichage du menu de réglage f Appuyez sur le bouton du curseur (Y) ou la touche <EXIT> pour revenir au menu de niveau supérieur. Vous pouvez revenir aux niveaux supérieurs à l’aide de la molette crantée pour placer le curseur sur la ligne la plus haute ([EXIT]), puis en appuyant dessus. Appuyez sur la molette crantée (ou sur la touche <SET>). f L’écran de confirmation s’affiche en fonction de l’élément du menu. Sélectionnez le processus à l’aide des boutons du curseur (`/{/Y/I) et appuyez sur la touche <SET>. Une coche est placée devant l’élément défini.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Liste du menu [SCENE FILE] Configurer les réglages concernant les fichiers de scène. Ce menu sert à définir les réglages de la qualité supérieure d’image des images de la caméra, sélectionner des fichiers de scène, et pour lire/inscrire des données de fichiers de scène dans la mémoire interne. Ces éléments de menu ne peuvent pas être définis lorsque l’écran des miniatures s’affiche. Paramètre Description des réglages [NAME EDIT] Indique le nom du fichier de scène sélectionné dans le menu du fichier de scène. (Six caractères maximum) [LOAD/SAVE/INITIALIZE] Télécharge/sauvegarde/initialise les valeurs de réglage attribuées au numéro de fichier de scène actuel (n’importe lequel de 1 à 6). [LOAD] : sélectionne et charge un fichier de scène enregistré dans la mémoire de la caméra. [SAVE] : spécifie un titre et un numéro de fichier pour les valeurs actuelles de réglage et les enregistre en tant que fichier de scène dans la mémoire de la caméra. [INITIALIZE] : rétablit les réglages d’usine des fichiers de scène (1 à 6) sélectionnés. [SYNC SCAN TYPE] Modifie les réglages d’affichage du balayage synchrone.
Page 131
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [SKIN TONE DTL B] Sélectionne le tableau des tons chair qui affichera les détails des tons chair. Crée le tableau des tons chair avec [DETECT TABLE]. Vous pouvez effectuer des prises de vue avec des tons chair plus doux en affichant le détail des tons chair. [SKIN TONE DTL B] peut être utilisé seul ou en combinaison avec [SKIN TONE DTL A] et [SKIN TONE DTL C]. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [OFF] [SKIN TONE DTL C] Sélectionne le tableau des tons chair qui affichera les détails des tons chair. Crée le tableau des tons chair avec [DETECT TABLE]. Vous pouvez effectuer des prises de vue avec des tons chair plus doux en affichant le détail des tons chair. [SKIN TONE DTL C] peut être utilisé seul ou en combinaison avec [SKIN TONE DTL A] et [SKIN TONE DTL B]. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [OFF] [SKIN TONE ZEBRA] Réglage pour afficher un motif zébré dans la zone des tons chair affichée dans le viseur. Le motif zébré s’affiche lorsque cet élément est réglé sur [ON] et que [SKIN TONE DTL A]/[SKIN TONE DTL B]/[SKIN TONE DTL C] est activé.
Page 132
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [R Gain] Affiche la sortie Rch lorsque le commutateur <WHITE BAL> est en position <A> et que la balance des blancs automatique fonctionne, ou lorsqu’elle est présélectionnée. De plus, en mode de balance de blancs automatique, vous pouvez modifier la couleur sur l’axe Rch en modifiant la sortie de Rch. [−400]…[400] f Réglage d’usine : [0] [B Gain] Affiche la sortie Bch lorsque le commutateur <WHITE BAL> est en position <A> et que la balance des blancs automatique fonctionne, ou lorsqu’elle est présélectionnée.
Page 133
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [R-R-Mg (PHASE)] Corrige la teinte entre le rouge et les « couleurs entre le rouge et le magenta ». [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [R-Mg (SAT)] Corrige la saturation de couleur entre le rouge et le magenta. [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [R-Mg (PHASE)]...
Page 134
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [Yl-R (PHASE)] Corrige la teinte entre le jaune et le rouge. [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [Yl-R-R (SAT)] Corrige la saturation de couleur entre les « couleurs entre le jaune et le rouge » et le rouge. [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [Yl-R-R (PHASE)]...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [KNEE MASTER Définit l’inclination knee. SLOPE] [0]…[99] f Réglage d’usine : [85] [KNEE MASTER SLOPE Définit l’inclinaison knee de Rch. Rch] [−31]…[31] f Réglage d’usine : [0] [KNEE MASTER SLOPE Définit l’inclinaison knee de Bch. Bch] [−31]…[31] f Réglage d’usine : [0] [HI-COLOR SW] Active le mode qui augmente la plage dynamique de couleur [ON]/[OFF].
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [ASPECT CONV] Sélectionne le rapport d’aspect de la vidéo à enregistrer dans 480i, 576i. [SIDE CROP], [LETTER BOX], [SQUEEZE] f Réglage d’usine : [SIDE CROP] [SCAN REVERSE] Active/désactive la fonction de prise de vue Scan Reverse pour l’inversion verticale/horizontale des images.
Page 137
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [ATW TARGET R] Enfin, règle la sortie de convergence Rch avec la fonction de suivi automatique de balance des blancs. [−10]…[10] f Réglage d’usine : [0] [ATW TARGET B] Enfin, règle la sortie de convergence Bch avec la fonction de suivi automatique de balance des blancs. [−10]…[10] f Réglage d’usine : [0] [W.BAL PRESET] Définit la température de couleur à associer à la position <PRST> du commutateur <WHITE BAL>. [3200K], [5600K], [VAR] f Réglage d’usine : [3200K] [W.BAL VAR] Définit la valeur de [VAR] dans [W.BAL PRESET].
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [BARS TYPE] Sélectionne la barre de couleur à utiliser. [SMPTE] : utilise la barre de couleur de la norme SMPTE. [FULL BARS] : utilise les barres de couleur complète. [SPLIT] : utilise des barres de couleur SPLIT pour SNG (Satellite News Gathering). [ARIB] : utilise des barres de couleur standard ARIB. f Réglage d’usine : [SMPTE] [RECORDING SETUP] Divers types d’éléments de réglage en effectuant l’enregistrement et la lecture sur la caméra.
Page 139
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [QoS MAX RATE] Définit le débit de bits maximal pour les données vidéo quand QoS est en cours d’utilisation. Ce réglage est utilisé quand la distribution de diffusion continue démarre avec l’opération de la caméra. Ceci est disponible lors de la sélection de [CAMERA] dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [STREAMING SETTING] → [START TRIGGER].
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu [CLIP] Cet élément est utilisé pour exécuter diverses tâches, telles que la lecture, l’effacement et la copie des clips ainsi que l’édition des métadonnées, tout en vérifiant les miniatures des clips affichées dans le viseur. Ces éléments de menu sont activés lorsque l’écran des miniatures s’affiche. Les opérations sur clip telles que [DELETE] ou [COPY] sont activées lorsque la miniature cible est sélectionnée. Quelques éléments s’affichent uniquement dans des situations spécifiques, telles que dans le mode d’hôte USB ou sur l’écran d’exploration. Paramètre Description des réglages [REPOSITION] Sélectionne un clip à afficher sur l’écran des miniatures.
Page 141
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [CARD STATUS] Affiche l’état de la carte d’un logement pour carte. [CPS PASSWORD] Définit le mot de passe crypté CPS de la carte mémoire microP2. [LOAD] : charge le mot de passe CPS à partir d’une carte mémoire SD. [SET] : Entre le mot de passe CPS. [DELETE] : Efface le mot de passe enregistré...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [PROPERTY DISP.] Définit l’élément des propriétés standard affichées à gauche de la miniature lorsque [SMALL] est sélectionné pour [THUMBNAIL SIZE]. [USER CLIP NAME] : Affiche le nom de clip d’utilisateur. [START TC] : Affiche le code temporel de départ. [REC DATE] : Affiche les données enregistrées. [REC TIME] : Affiche le temps enregistré. [NUM. OF AUDIO CH] : affiche le nombre de canaux audio. [AUDIO RATE] : affiche le taux d’échantillonnage audio. [AUDIO BIT] : Affiche le débit binaire audio. [CREATOR] : Affiche la personne qui a enregistré le clip.
Page 143
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [WIRELESS WARN] Permet d’afficher ou non un avertissement lorsque l’état de réception du récepteur de microphone sans fil est faible. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [OFF] [WIRELESS TYPE] Sélectionne le type de récepteur de microphone sans fil. [SINGLE] : Sélectionne un récepteur de microphone sans fil équipé d’un seul canal. [DUAL] : Sélectionne un récepteur de microphone sans fil équipé de deux canaux. f Réglage d’usine : [SINGLE] [RECORDING CH [FRONT VR CH1] Permet d’activer ou non la molette <F.AUDIO LEVEL> pour des signaux d’entrée sélectionnés dans le SETTING] canal audio 1.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [OUTPUT SETTING] [TEST TONE] Affiche le signal sonore de niveau nominal 1 kHz selon le niveau de référence. Le niveau standard varie selon le réglage de [HEADROOM]. [NORMAL] : Envoie la tonalité test au CH1/CH2/CH3/CH4 quand l’interrupteur de sélection <OUTPUT>/<AUTO KNEE> est basculé vers<BARS> et que le canal audio 1 est réglé sur [FRONT] dans l’élément [IN] de l’écran [AUD02:INPUT] du SmartUI. [ALWAYS] : Envoie toujours la tonalité test au CH1/CH2/CH3/CH4quand l’interrupteur de sélection <OUTPUT>/<AUTO KNEE> est basculé vers <BARS>.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [TC OUTPUT REF] Permet de définir le retard en sortie de l’exportation de code temporel depuis la borne <TC IN/OUT>. [RECORDING] : Affiche immédiatement le code temporel enregistré. Cette fonction est utilisée lors de l’enregistrement simultané sur deux caméras avec le code temporel de la caméra en tant que référence. [MON OUT] : Correspond aux images de sortie. f Réglage d’usine : [MON OUT] [NETWORK SETUP] Configure les réglages relatifs au réseau.
Page 146
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [SAVE LOG (SD CARD)] Sauvegardez au maximum les 1000 derniers journaux des informations de clip (mois et date, numéro de clip (ID de clip global), état) enregistrées dans la liste des téléversements sur une carte mémoire SD. [STREAMING SETTING] [START TRIGGER] Règle la méthode de démarrage de la diffusion continue de vidéo.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [CHANNEL (5GHz)] Règle les canaux à utiliser lorsque [DIRECT] est sélectionné sous [TYPE], que [5GHz] est sélectionné sous [BAND] et que la caméra est connectée via un réseau LAN sans fil. [AUTO], [CH36], [CH40], [CH44], [CH48] f Réglage d’usine : [AUTO] [ENCRYPTION] Permet de régler le format de cryptage utilisé quand le menu principal → [NETWORK SETUP] → [WIRELESS PROPERTY] → [TYPE] est réglé sur [DIRECT]. [WPA‑TKIP], [WPA‑AES], [WPA2‑TKIP], [WPA2‑AES], [NONE] f Réglage d’usine : [WPA2-AES] [ENCRYPT KEY] Définit la clé de cryptage. Définit la clé en utilisant une chaîne de 8 à 63 caractères ou un nombre...
Page 148
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [SAFETY MARK] Sélectionne le type de cadre pour le repère de la zone de sécurité. [1] : Boîte [2] : Coins [OFF] : N’affiche rien. f Réglage d’usine : [2] [SAFETY AREA] Fixe la taille du repère de la zone de sécurité.
Page 149
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [WHITE BALANCE] Affiche/masque la position du commutateur <WHITE BAL>. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [ON] [ND] Affiche/masque la valeur réglée du filtre ND. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [ON] [EXTENDER] Permet d’afficher/masquer le multiplicateur d’objectif. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [ON] [Y GET] Affiche/masque la luminosité de Y GET.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [EVF COLOR] Permet de choisir d’afficher les images dans le viseur en couleur ou en noir et blanc. [ON] : Affiche les images en couleur. [OFF] : Affiche les images en noir et blanc. f Réglage d’usine : [ON] [BATTERY SETUP] Configurez les réglages pour la batterie à utiliser. Paramètre Description des réglages [BATTERY SELECT] Sélectionne la batterie à utiliser. [HYTRON140], [DIONIC HC], [ENDURA10], [PAG L96e] : Détecte le niveau de charge de la batterie selon la batterie sélectionnée lorsque la batterie HYTRON140, DIONIC HC d’Anton/Bauer, ENDURA10 (E-10) d’IDX ou PAG L96e de PAG est sélectionnée.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [TYPE A FULL] Sélectionne la tension en charge complète par paliers de 0,1 V lorsque [TYPE A] est sélectionné dans le menu principal → [BATTERY SETUP] → [BATTERY SELECT]. Le réglage d’usine [TYPE A] correspond au modèle ENDURA ELETE d’IDX. [13.0V]…[17.0V] f Réglage d’usine : [15.6V] [TYPE A NEAR END] Sélectionne le niveau critique de tension en charge par paliers de 0,1 V lorsque [TYPE A] est sélectionné dans le menu principal → [BATTERY SETUP] → [BATTERY SELECT]. Le réglage d’usine [TYPE A] correspond au modèle ENDURA ELETE d’IDX. [11.0V]…[15.0V] f Réglage d’usine : [13.2V] [TYPE A END] Sélectionne la tension de charge vide par paliers de 0,1 V lorsque [TYPE A] est sélectionné dans le menu principal → [BATTERY SETUP] → [BATTERY SELECT].
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [SCENE FILE] Télécharge des fichiers de scène à partir d’une carte mémoire SD ou les sauvegarde vers une carte mémoire SD. [LOAD] : Télécharge des fichiers de scènes. [SAVE] : Enregistre des fichiers de scènes. [USER FILE] Télécharge des fichiers d’utilisateur à partir d’une carte mémoire SD ou les sauvegarde sur une carte mémoire SD. [LOAD] : Télécharge des fichiers d’utilisateur. [SAVE] : Sauvegarde des fichiers d’utilisateur. [CAC FILE] Télécharge des fichiers CAC à partir d’une carte mémoire SD ou supprime les fichiers CAC stockés sur la carte mémoire SD. [LOAD] : Télécharge des fichiers CAC. Spécifie le numéro de fichier lors de la sauvegarde sur la caméra d’un fichier CAC téléchargé sur la carte mémoire SD. [DELETE] : Supprime les fichiers CAC stockés sur la carte mémoire SD.
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [P.OFF GPS DATA] Conserve les informations d’emplacement GPS lorsque la caméra est désactivée. Définit l’enregistrement ou non des données conservées lors de l’activation suivante et jusqu’à l’emplacement. [HOLD] : Conserve et enregistre les données. [CLEAR] : Efface les données enregistrées lors de la désactivation de la caméra. Enregistre 0 (No-Info) à l’activation suivante et jusqu’à...
Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste [OPTION MENU] Liste [OPTION MENU] [AREA SETTING] Sélectionnez la région dans laquelle vous utilisez la caméra. Les réglages suivants peuvent être effectués sur l’écran [AREA SELECT]. [NTSC] : Sélectionne une région NTSC autre que le Japon. [NTSC (J)] : Sélectionne Japon. [PAL] : Sélectionne la région PAL. [AWB PRE CONTROL] Modifie l’affichage de sortie ou les valeurs de sortie de la valeur présélectionnée de balance des blancs [3200K]. Paramètre Description des réglages [R Gain] Affiche la sortie de Rch de la présélection [3200K]. La couleur peut être modifiée sur l’axe Rch en changeant la sortie de Rch. [−400]…[400] f Réglage d’usine : [0] [B Gain]...
Fonctionnement du SmartUI Chapitre 7 Ce chapitre décrit une interface composée d’un écran LCD et de plusieurs interrupteurs. Celle-ci permet le réglage du fichier de scène, le réglage de l’entrée/la sortie audio, le réglage du code temporel, etc.
Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Opérations de base du SmartUI Opérations de base du SmartUI Touches utilisées avec le SmartUI HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT NDF SLAVE P -REC AUDIO MEDIA SETUP BATT HOME /REW STOP PLAY/PAUSE THUMBNAIL KEY LOCK SHIFT Lorsque la caméra est sous tension, l’écran [HOME] est affiché. L’état de l’écran [HOME] du précédent démarrage est conservé.
Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Structure du menu du SmartUI Structure du menu du SmartUI HOME CAMERA CAM01 : STATUS CAM02 : SCENE FILE AUDIO AUDIO AUD01 : LEVEL AUDIO AUD02 : INPUT AUD03 : MONI SETUP SETUP SET01 : TC/UB SETUP SET02 : MON/HDMI FORMAT SET03 : MON/HDMI SETUP...
Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Vue d’ensemble des opérations du SmartUI Vue d’ensemble des opérations du SmartUI HOME HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT TCG[R] NDF R-RUN TCG[R] NDF R-RUN TCG[R]...
Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Liste de menus du SmartUI Liste de menus du SmartUI Écran [CAMERA] [CAM01:STATUS] Affiche l’état lié à l’image de la caméra. CAMO1:STATUS CAC ACTIVE P3200K MF 64 Z467 1/60.0 SPOT F5.6 12dB 1 Fonction de compensation d’aberration chromatique Permet d’afficher si la fonction de compensation d’aberration chromatique est activée. S’affiche uniquement lorsque l’objectif prenant en charge la fonction de compensation d’aberration chromatique est fixé. [CAC ACTIVE] 2 Informations sur le contrôle de la mise au point Affiche les informations relatives au contrôle de la mise au point.
Page 160
Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Liste de menus du SmartUI Touche correspondante Détails de réglage et valeur de réglage Touche <PLAY/PAUSE> Augmente la valeur du volume audio du canal audio 2. [RST] Réinitialise le volume audio du canal audio 1/2 à la valeur préréglée par l’utilisateur. Touche <RESET>...
Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Liste de menus du SmartUI Touche correspondante Détails de réglage et valeur de réglage [LVL] Les contenus du réglage sont les mêmes que pour le canal Touche <STOP> Sélectionne la méthode pour ajuster le niveau d’enregistrement audio 1.
Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Liste de menus du SmartUI Touche correspondante Détails de réglage et valeur de réglage [TC_MD] [F‑RUN] Sélectionne le mode de réglage avancé pour le générateur de Utilisez cette fonction pour avancer le code temporel en code temporel intégré.
Page 163
Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Liste de menus du SmartUI [SET02:MON/HDMI FORMAT] Règle les formats et aspects de la sortie vidéo des bornes <MON OUT> et <HDMI>. Touche correspondante Détails de réglage et valeur de réglage [MON] [AUTO] (HDMI : [1080i/720P]) Règle la sortie de type de format de signal depuis la borne S’affiche uniquement en mode HD.
Page 164
Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Liste de menus du SmartUI Touche correspondante Détails de réglage et valeur de réglage [→] Déplace la sélection d’élément vers la droite. Lorsque la sélection d’élément atteint le bord droit, elle revient au bord gauche. [BACK LIGHT] [1]…[5] Règle la luminance du SmartUI.
Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran Affichage de l’état de l’écran Le viseur affiche non seulement la vidéo, mais également les messages indiquant les réglages et l’état d’opération de la caméra, un repère central, un repère de zone de sécurité, des motifs zébrés et d’autres informations. Configuration de l’affichage du statut sur l’écran L’écran affiché dans un état normal s’affiche comme indiqué ci-dessous. 12 : 34 : 56 : 28 T C G 5 9 9 min 2 1 9 9 min...
Page 167
Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran Pendant la lecture, [TCR] s’affiche. f [UBG] : valeur de bit d’utilisateur Pendant la lecture, [UBR] s’affiche. f [VUBG] : valeur de bit d’utilisateur de VITC Pendant la lecture, [VUBR] s’affiche. REMARQUE t L’état d’affichage de la valeur du compteur est maintenu même lorsque l’alimentation est coupée. t Si [TCG] et [UBG] sont verrouillés sur le signal d’entrée de la borne <TC IN/OUT>, [TCG] et [UBG] sont affichés en lettres blanches. t Le code temporel pendant la lecture à l’aide de 24PN s’affiche en étant converti en 30 images. 2 Affichage de la fréquence d’images Indique le nombre d’images d’enregistrement/de lecture. 3 Affichage des informations de proxy Affiche les informations d’enregistrement de proxy.
Page 168
Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran 10 Affichage de télécommande dans une connexion IP L’état de télécommande dans une connexion IP s’affiche quand le menu principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK FUNC] → [IP REMOTE] est réglé sur [ENABLE]. f [IP REMOTE] (clignote) : s’affiche pendant l’état d’attente de connexion dans une connexion IP. f [IP REMOTE] (allumé) : s’affiche quand la télécommande est possible dans une connexion IP. 11 USER affichage des affectations de la touche Lorsque vous appuyez sur la touche USER, « nom de touche USER : nom de fonction assignée » s’affiche pendant trois secondes. Le nom de touche USER est indiqué par [UM], [U1], [U2] ou [RET]. 12 Affichage de la barre de mise au point Affiche les éléments suivants dans le coin inférieur gauche du viseur. Le composant à haute fréquence de la vidéo s’affiche en valeur numérique.
Page 169
Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran 24 Affichage de filtre ND recommandé Affiche le ND filtre recommandé pour les conditions de prises de vues actuelles. 25 Avertissement de caméra, zone d’affichage d’avis (pages 170, 213) 26 Affichage anormal de la balance des blancs automatique S’affiche quand la balance des blancs automatique est anormale pendant la vérification de mode. 27 Affichage anormal de la balance des noirs automatique S’affiche quand la balance des noirs automatique est anormale pendant la vérification de mode.
Pour plus de détails sur les périphériques de liaison pour lesquels la caméra peut acquérir l’état du périphérique, visitez le centre d’aide sur le site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ 42 Affichage de l’état de l’enregistrement HD SDI REMOTE Affiche l’état de contrôle indiquant si l’enregistrement a commencé ou a cessé pour un périphérique externe connecté à la borne <SDI OUT/IN (OP)>.
Page 171
Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran <DISP/MODE CHK>: <ON> <DISP/ Prise de <DISP/MODE N° Paramètre Contrôle MODE CHK>: [OTHER DISPLAY] CHK>: <OFF> <CHK> [ALL] [PARTIAL] [USER] Affichage du mode système — — Affichage du format d’enregistrement — — Écran d’enregistrement de la boîte à —...
Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran Affichage de la vérification de mode Les réglages de la caméra ainsi que son état peuvent être affichés dans le viseur. Chaque fois que le <DISP/MODE CHK> commutateur sur la caméra est appuyé vers le <CHK> côté, les cinq écrans changent. [STATUS] affichage à l’écran → [FUNCTION] affichage à l’écran → [AUDIO] affichage à l’écran → [USER SW] affichage à l’écran → [CAC INFO] affichage à l’écran → aucun affichage Chaque écran s’affiche pendant environ cinq secondes. Placez le commutateur <DISP/MODE CHK> sur le côté <CHK> lorsque l’écran est affiché pour passer à...
Page 173
Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran Écran [CAC INFO] Affiche l’état d’opération ou les informations de CAC. [CAC CONT] Affiche l’état d’opération de CAC. f [ON] : [ON] a été réglé dans le menu principal → [MAINTENANCE] → [CAC ADJ.] → [CAC CONTROL] et CAC est actif. f [STOP] : [ON] a été réglé dans le menu principal → [MAINTENANCE] → [CAC ADJ.] → [CAC CONTROL], mais l’opération CAC s’arrête sous certaines données ou conditions d’objectif. f [OFF] : [OFF] a été...
Câble BNC (composite/SDI)* Les câbles sont disponibles en option. Ils ne sont pas fournis avec la caméra. Préparez le câble HDMI (en option) avec double blindage ou plus. Pour le câble HDMI l’utilisation du câble Panasonic HDMI est recommandée. Pour le câble BNC (en option) qui est connecté aux bornes <SDI OUT/IN (OP)> et <MON OUT>, préparez un câble à double blindage équivalant à 5C-FB.
Web. Pour les dernières informations concernant le pilote, visitez le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ t La caméra prend en charge uniquement USB 2.0. Assurez-vous que votre ordinateur prend en charge USB 2.0. t Lorsque vous connectez la caméra à un ordinateur via USB, assurez-vous qu’aucun autre périphérique n’est connecté à l’ordinateur via USB.
Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion via la borne <USB2.0> Configurez [STORAGE] dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [USB MODE SELECT]. Pour plus de détails, consultez « Opérations de base du menu de réglage » (page 128). Configurez [ON] dans le menu principal →...
Étant donné que le périphérique de stockage est très sensible, la lecture et l’écriture des données peuvent être corrompues en fonction de votre utilisation. Veuillez noter que Panasonic décline toute responsabilité pour des pertes de données dues à un dysfonctionnement de périphérique de stockage ou autres défauts et pour tout dommage direct ou indirect lié.
Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion via la borne <USB2.0> Exportation vers un périphérique de stockage par carte Vous pouvez exporter vers un périphérique de stockage (copier sur un périphérique de stockage à partir d’une carte P2) par carte P2. Les résultats de copie et le nombre maximum d’éléments pouvant être copiés dépend du type de format du périphérique de stockage.
Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion via la borne <USB2.0> REMARQUE t Lorsque le périphérique de stockage possède un système de fichiers [FAT], les dossiers affichés sont les suivants : - Racine - Dossiers sous le 3e niveau comprenant le dossier CONTENTS t Pour copier vers un périphérique de stockage [TYPE S], une ou plusieurs partitions sont requises. Vous pouvez formater le périphérique de stockage en [FAT] ou procéder à la copie après la création d’une partition par le processus d’exportation. t Pour annuler la copie, utilisez les boutons du curseur afin de placer le curseur sur [CANCEL] et appuyez sur la touche <SET>. Un message de confirmation [CANCEL] s’affiche : sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche <SET>. Les clips copiés à mi-chemin vers la destination de copie sont effacés. t Si vous avez copié des clips vers un périphérique de stockage [TYPE S], vous ne pourrez pas importer de cette partition par carte. En outre, l’affichage du numéro de partie de la carte affichera [UNKNOWN]. Affichage des informations du périphérique de stockage (écran d’exploration) Vous pouvez réaliser les opérations suivantes dans l’affichage de l’écran d’exploration. f Affichage des informations du périphérique de stockage f Partition du périphérique de stockage ou sélection et affichage des miniatures des dossiers f Partition cible ou sélection du dossier...
Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion via la borne <USB2.0> [NO.] Numéro de dossier [FOLDER NAME] Nom du dossier (à l’exclusion du dossier CONTENTS) [DATE] Date de création du dossier [TIME] Durée de création du dossier REMARQUE t Pour les périphériques de stockage [TYPE S], vous pouvez passer du nom de partition à l’affichage du nom de série à l’aide des boutons du curseur. t Si une partition invalide est présente dans [P2STORE], les informations sur la partition s’affichent en gris. t Vous pouvez contrôler l’espace libre restant sur la partition correspondante dans le menu principal → [CLIP] → [PROPERTY] → [FREE CAP. OF PARTITION].
Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion via la borne <USB2.0> REMARQUE t Vous pouvez uniquement effacer la dernière partition à l’aide d’un périphérique de stockage [TYPE S]. Vous pouvez uniquement effacer la dernière partition. Vous ne pouvez pas effacer les autres partitions. t Étant donné que des partitions effacées ne peuvent pas être récupérées, exécutez une vérification approfondie avant d’effacer. Affichage des miniatures de clip du périphérique de stockage Affichage des miniatures Vous pouvez afficher et gérer des clips sauvegardés sur un périphérique de stockage, mais aussi afficher l’écran des miniatures pour des clips sauvegardés sur une carte P2 connectée à...
Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion via la borne <USB2.0> [SELECTED PART.] Affiche une coche lorsqu’une partition cible est sélectionnée [SELECTED PART. NO.] Liste des numéros de dossier sélectionnés (s’affiche uniquement lorsque plusieurs dossiers sont sélectionnés) [NO.] Numéro de dossier [DATE] Date de création du dossier [TIME] Durée de création du dossier [FOLDER] Nom du dossier (la date et l’heure de création ne sont pas affichées dans le dossier racine) [SIZE] Capacité totale du périphérique de stockage [FREE CAP.] Capacité...
Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion au module de télécommande (AJ-RC10G) Connexion au module de télécommande (AJ-RC10G) f Raccordez le module de télécommande AJ-RC10G (en option) pour commander à distance certaines fonctions. f Lorsque vous connectez l’AJ-RC10G et réglez les interrupteurs <POWER> de la caméra et de l’AJ-RC10G sur <ON>, la caméra entre automatiquement en mode de télécommande.
Page 185
Quant à la version de logiciel de l’AJ-RC10G, optez pour la Ver.1.20 ou une version supérieure. Pour connaître les versions mises à jour du logiciel de l’AJ-RC10G, reportez-vous à la rubrique d’assistance du P2 sur le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ – 185 –...
Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion au module de commande d’extension (AG-EC4G) Connexion au module de commande d’extension (AG-EC4G) f Raccordez le module de commande d’extension AG-EC4G (en option) pour commander à distance certaines fonctions. f Lorsque vous connectez l’AG-EC4G et réglez les interrupteurs <POWER> de la caméra et de l’AG-EC4G sur <ON>, la caméra entre automatiquement en mode de télécommande.
Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion au pupitre d’exploitation (AK-HRP200G) Connexion au pupitre d’exploitation (AK-HRP200G) Une partie des fonctions peut être télécommandée en raccordant le pupitre d’exploitation AK-HRP200G (en option) à la borne <LAN> ou à la borne <REMOTE> de la caméra.
Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion au pupitre d’exploitation (AK-HRP200G) f Pour l’enregistrement d’un clip Lancement et arrêt de l’enregistrement : appuyez simultanément sur les touches <VF POWER> et <STORE>. Il est impossible d’arrêter la liaison des clips dans l’enregistrement d’un clip à partir de l’AK-HRP200G. Vous pouvez effectuer ces opérations à partir de la caméra uniquement.
Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion à l’application P2 ROP Connexion à l’application P2 ROP À l’aide d’une application P2 ROP fonctionnant sur un iPad connecté à la caméra via un réseau LAN sans fil, vous pouvez télécommander certaines fonctions de la caméra. Pour connaître le réglage de la connexion réseau, reportez-vous à la section « Réglage de la connexion avec l’application P2 ROP » (page 200). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’application P2 ROP, reportez-vous au fichier d’aide de l’application P2 ROP.
Chapitre 10 Connexion réseau — Connexion réseau Connexion réseau La caméra peut être connectée au réseau via une connexion LAN, une connexion LAN câblée ou une connexion 4G/LTE. En outre, la connexion réseau à grande vitesse est possible en cas de connexion du périphérique de liaison au LAN sans fil ou au LAN câblé. Pour plus de détails sur les modules sans fil et les périphériques de liaison pouvant être connectés, visitez le centre d’aide sur le site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ Pour utiliser le LAN sans fil, attachez l’AJ-WM30/AJ-WM50 (en option) à la borne <USB2.0> (sous-hôte). Pour une LAN filaire, connectez un LAN câble à la <LAN> borne du côté arrière. Pour utiliser la 4G/LTE, connectez un modem USB compatible avec la borne <USB2.0> (sous-hôte). IEEE802.11g/n 100BASE-TX/10BASE-T Fonctions disponibles Si la caméra est connectée au réseau, les fonctions suivantes sont disponibles. f Vérification de l’état de la caméra f Vérification des images miniatures f Lecture proxy f Téléchargement du fichier proxy et des informations de gestion de clips f Affichage et modification des métadonnées...
Fermez le cache. REMARQUE t Lorsque vous retirez le module sans fil, tirez-le droit et vers le bas. t Une fois connecté avec le LAN sans fil, fixez solidement le module sans fil et fermez le couvercle. t Pour utiliser un module sans fil autre que le modèle AJ-WM30/AJ-WM50, reportez-vous à la section « Pour un module sans fil autre que l’AJ-WM30/ AJ-WM50 » (page 193). Mises en garde sur l’utilisation du module sans fil AJ‑WM30/AJ‑WM50 Lisez attentivement et comprenez le mode d’emploi du module sans fil avant de l’utiliser. Pour connaître les dernières informations, visitez le site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ – 192 –...
Pour le câble d’extension USB 2.0 (en option), il est recommandé d’utiliser un câble de type A mâle/femelle de 0,5 m au maximum et à double blindage pour la suppression du bruit. t Pour plus de détails sur les modules sans fil pouvant être raccordés, consultez le centre d’aide sur le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/en/sales_o/p2/server/4glte.html http://pro-av.panasonic.net/en/sales_o/p2/server/wireless_module.html – 193 –...
Chapitre 10 Connexion réseau — Préparation de la connexion Pour filaire LAN Connectez un LAN câble. LAN câble (en option) Connectez le câble LAN à la borne <LAN> sur l’arrière. – 194 –...
Chapitre 10 Connexion réseau — Paramètres réseau Paramètres réseau Pour utiliser un réseau LAN sans fil ou un réseau LAN filaire, il est nécessaire de configurer chaque paramètre. Configurez les paramètres d’après la fonction à utiliser. Lorsque le menu principal → [NETWORK SETUP] → [USB MODE SELECT] est configuré sur [STORAGE], la fonction de réseau ne peut pas être utilisée. Réglages du réseau LAN sans fil Cette section décrit les réglages qui doivent être effectués pour connecter le caméscope à des appareils mobiles (iPad/iPhone), à des ordinateurs ou à un point d’accès sans fil via un réseau LAN sans fil.
Page 196
Chapitre 10 Connexion réseau — Paramètres réseau [DHCP] : réglage définissant l’utilisation d’une acquisition automatique via DHCP ([ENABLE] : utilise une acquisition automatique/[DISABLE] : n’utilise pas d’acquisition automatique) (Réglage d’usine : [ENABLE]) [IP ADDRESS] : adresse IP de la caméra (Réglage d’usine : [192.168.0.1]). [SUBNET MASK] : masque de sous-réseau (Réglage d’usine : [255.255.255.0]) [DEFAULT GATEWAY] : passerelle par défaut (Réglage d’usine : [192.168.0.254]) [PRIMARY DNS] : réglage du serveur DNS primaire (Réglage d’usine : [0.0.0.0]) (lorsque [DHCP] est réglé...
Chapitre 10 Connexion réseau — Paramètres réseau Vérifiez la connexion au réseau. Une fois le réglage terminé, vérifiez que la connexion au réseau entre la caméra et le point d’accès sans fil est correctement établie. Lorsque la connexion au réseau est correctement établie, l’icône d’état du réseau située en haut à droite de l’écran des miniatures devient jaune et les applications (P2 Browser et la fonction client FTP) nécessitant l’utilisation d’une connexion réseau peuvent être utilisées. REMARQUE t Le temps de démarrage après la mise sous tension peut être prolongé du fait du démarrage du réseau. t Si vous changez les réglages de [NETWORK SEL], les changements ne seront appliqués qu’après le redémarrage de la caméra. Après un changement de réglage, la désactivation de l’écran de réglage peut prendre du temps en raison du redémarrage du service réseau.
Chapitre 10 Connexion réseau — Paramètres réseau Réglages du réseau LAN filaire Pour connecter la caméra à des ordinateurs à l’aide du réseau LAN filaire, vous devez procéder aux réglages suivants. Réglez chaque élément du menu principal → [NETWORK SETUP] → [LAN PROPERTY] si nécessaire. [DHCP] et [DHCP SERVER] s’excluent mutuellement. [MAC ADDRESS] : MAC adresse du réseau LAN filaire (ne peut être modifiée) [DHCP] : Réglage définissant l’utilisation d’une acquisition automatique via DHCP ([ENABLE] : Utiliser une acquisition automatique/[DISABLE] : N’utilise pas d’acquisition automatique (Réglage d’usine : [ENABLE]) [IP ADDRESS] : adresse IP (Réglage d’usine : [192.168.0.1]) [SUBNET MASK] : masque de sous-réseau (Réglage d’usine : [255.255.255.0])
Saisissez jusqu’à 31 caractères pour un compte d’utilisateur et entre 6 et 15 caractères pour un mot de passe. Pour en savoir plus sur P2 Browser, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de « P2 Web Application » sur le site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/en/manual/index.html REMARQUE t Lorsque [NETWORK SEL] est [OFF] ou réglé sur [4G/LTE], la fonction de lecture rapide P2 ne peut pas être utilisée.
Saisissez jusqu’à 31 caractères pour un nom de compte d’utilisateur et entre 6 et 15 caractères pour un mot de passe. Pour en savoir plus sur P2 Playlist Editor, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de « P2 Web Application » sur le site Web suivant : http://pro-av.panasonic.net/en/manual/index.html REMARQUE t Lorsque [NETWORK SEL] est [OFF] ou réglé sur [4G/LTE], la fonction d’édition de liste de lecture P2 ne peut pas être utilisée.
Chapitre 10 Connexion réseau — Fonction de réseau Réglage de l’iPad Reportez-vous au fichier d’aide de l’application P2 ROP. REMARQUE t Pour connecter un iPad à la caméra via un réseau LAN sans fil, les informations suivantes de la caméra sont nécessaires. - Nom de compte d’utilisateur - Mot de passe - L’adresse IP (il n’est pas nécessaire de définir l’adresse IP lorsque le menu principal de la caméra → [NETWORK SETUP] → [WIRELESS PROPERTY] → [DHCP SERVER] est réglé sur [ENABLE]). Réglage de la connexion avec le pupitre d’exploitation (AK-HRP200G) Certaines fonctions peuvent être télécommandées à...
Page 202
Chapitre 10 Connexion réseau — Fonction de réseau Configuration des réglages à partir de la caméra Voici les étapes de la configuration des réglages dans le menu de caméra. Réglez la méthode de connexion en connectant la caméra à un réseau. Sélectionnez [WLAN], [4G/LTE] ou [LAN] dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK SEL]. Pour plus de détails sur chaque méthode de connexion, reportez-vous à la section « Réglages du réseau LAN sans fil » (page 195) ou « Réglages du réseau LAN filaire » (page 198). Configurez les paramètres réseau de la caméra. 1) Sélectionnez [INTERNAL] dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [STREAMING SETTING] → [SETTING DATA].
Chapitre 10 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP Utilisation de la fonction client FTP Pour utiliser la fonction client FTP, vous devez d’abord régler la configuration du réseau (connexion LAN sans fil, connexion LAN filaire) et les paramètres de client FTP. Réglage de la fonction client FTP En connectant la caméra au réseau à l’aide du LAN sans fil (connexion à un point d’accès sans fil), de la 4G/LTE ou du LAN filaire, vous pouvez transférer des clips vers un périphérique de serveur du réseau. Réglages client Pour transférer des clips à l’aide de la fonction client FTP, vous devez d’abord définir la destination de la connexion et d’autres paramètres. Réglez chaque élément du menu principal → [NETWORK SETUP] → [FTP CLIENT SERVICE]. [SETTING DATA] : procède au réglage à...
Chapitre 10 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP r Affichage de l’état Sélectionnez [STATUS DISPLAY] dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK TOOLS]. L’état de connexion est affiché. Après avoir consulté le log, appuyez sur la touche <EXIT>. Vous serez redirigé vers l’écran du menu de réglage. REMARQUE t Les informations d’état ne sont pas mises à...
Chapitre 10 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP t Les informations relatives à la date et l’heure sont indiquées en heure locale ou en temps universel coordonné, mais elles dépendent des informations provenant du serveur FTP. Dans certains cas, seule l’année ou l’heure est affichée. t La sensibilité du texte à la casse dépend du serveur FTP. t Les noms de dossier utilisant des caractères multi-octets ne sont pas affichés correctement. t Jusqu’à 100 dossiers peuvent s’afficher dans un dossier. Il est impossible d’accéder au 101e dossier et aux suivants à partir de l’écran de l’explorateur FTP. Cependant, si vous avez directement saisi le nom du dossier dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [FTP CLIENT SERVICE] →...
Chapitre 10 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP REMARQUE t Si vous quittez l’écran des miniatures FTP affiché, la connexion au serveur FTP sera peut-être interrompue après un certain temps. En cas de déconnexion du serveur, les clips ne peuvent pas être supprimés. Dans ce cas, revenez à l’écran de l’explorateur FTP, affichez à nouveau l’écran des miniatures FTP et supprimez les clips. Affichage des informations de clips sur le serveur FTP Vous pouvez afficher les métadonnées de clips sur le serveur FTP. Les informations et la procédure d’affichage sont les mêmes que celles des propriétés de clip de la carte P2. Déplacez le curseur sur le clip cible sur l’écran des miniatures FTP. Vous pouvez afficher et contrôler les informations détaillées concernant un clip sur l’écran. Sélectionnez [CLIP PROPERTY] dans le menu principal →...
Chapitre 10 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP Sélectionnez [SLOT 1] ou [SLOT 2] dans le menu principal → [CLIP] → [COPY]. La copie démarre. Une fois la copie achevée, le message [COPY COMPLETED!] s’affiche. REMARQUE t Seuls les clips comportant l’image et le son de l’enregistrement principal peuvent être réécrits sur la carte P2 à partir du serveur FTP. Seuls les clips d’enregistrements proxy ne peuvent pas être réécrits sur la carte P2 à partir du serveur FTP. (Un message d’erreur [UNKNOWN CONTENTS FORMAT!] s’affiche). t Il est possible de ne réécrire que les clips d’enregistrement proxy sur une carte mémoire SD. Pour connaître la procédure de réécriture, reportez-vous à la section « Réécriture d’un serveur FTP vers une carte mémoire SD (importation) »...
Page 208
Chapitre 10 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP REMARQUE t Pour annuler le processus de réécriture, appuyez sur la touche <SET>. Un message de confirmation [CANCEL] s’affiche : sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche <SET>. Les fichiers partiellement réécrits sur la carte mémoire SD sont supprimés, mais ceux dont la réécriture a réussi sont conservés. t Une fois que la réécriture aura débuté, les erreurs de déconnexion ne seront plus détectées. Annulez l’importation si l’opération stagne. t La réécriture peut prendre un certain temps en fonction de facteurs tels que le nombre ou la taille des fichiers contenus dans le dossier sélectionné et les conditions du réseau. t Tous les fichiers dont le nom de chemin est identique à celui de fichiers de la carte mémoire SD seront écrasés. Cependant, si les noms de chemin sont identiques mais que leurs types sont différents (dossier et fichier), une erreur survient.
Chapitre 10 Connexion réseau — Fonction d’enregistrement pendant le téléversement Fonction d’enregistrement pendant le téléversement Les clips enregistrés sur la carte P2 peuvent être transférés automatiquement vers un périphérique de serveur sur le réseau pendant l’enregistrement ou la lecture avec la caméra. La fonction d’enregistrement pendant le téléversement comporte les deux modes suivants : f Mode de transfert automatique : une fois la fonction d’enregistrement pendant le téléversement activée, téléverse les clips enregistrés automatiquement dans l’ordre.
Chapitre 10 Connexion réseau — Fonction d’enregistrement pendant le téléversement Transfert automatique des clips sélectionnés (mode de sélection manuelle) Fig. 1 Établissez la connexion réseau entre la caméra et un périphérique de serveur. Procédez au réglage en vous reportant à la section « Réglage de la fonction client FTP » (page 203). Réglez le menu principal de la caméra → [NETWORK SETUP] → [FTP CLIENT SERVICE] → [REC DURING UPLOAD] sur [ENABLE].
Chapitre 10 Connexion réseau — Fonction d’enregistrement pendant le téléversement Écran de la liste des téléversements 1 [CLIP NAME] Affiche les noms de clip. Pour le clip sur lequel le transfert automatique est réglé, [AUTO] s’affiche après le nom de clip. 2 [STATUS] Affiche l’état de téléversement. [OK] : téléversé [ERROR] : échec du téléversement [PAUSE] : préparation du téléversement [COPY] : téléversement en cours [WAIT] : attente de téléversement 3 [SIZE] Affiche la taille de fichier.
Chapitre 11 Maintenance — Système d’avertissement Système d’avertissement Si une erreur est détectée immédiatement après le démarrage de la caméra ou pendant son fonctionnement, le viseur, le voyant <WARNING> et le voyant de signalisation indiquent cette erreur. Résolvez l’erreur en suivant ces indications. Cas indiqués par des codes d’erreur Code d’erreur Affichage...
Page 214
Chapitre 11 Maintenance — Système d’avertissement Affichage Description Comportement et cause Affiché lorsqu’une erreur de données provoquée par la carte P2 se produit pendant l’enregistrement. Affiché après l’interruption de l’enregistrement jusqu’à la prochaine opération. Également affiché pendant trois secondes lors de la lecture lorsqu’une erreur de carte f L’opération s’arrête. P2 provoque une interruption de la lecture. f Après l’interruption, la carte P2 pour laquelle l’erreur [CARD ERROR] (numéro de l’emplacement) f Si l’erreur se produit pendant l’enregistrement, le s’est produite est protégée en écriture.
Chapitre 11 Maintenance — Système d’avertissement Affichage Description Comportement et cause Un bon enregistrement n’est pas possible du fait de la f L’opération s’interrompt. corruption des signaux d’entrée de la borne <GENLOCK [TEMPORARY PAUSE] IN> ou <SDI OUT/IN (OP)>, etc. et l’enregistrement est f L’enregistrement reprend lorsque le signal revient à [IRREGULAR SIG] suspendu momentanément.
Chapitre 11 Maintenance — Système d’avertissement Affichage Description Comportement et cause Plusieurs exemples du même clip (copies) ne peuvent Plusieurs exemples du même clip (copies) sont inclus [SAME CLIP IS SELECTED!] pas être copiés simultanément. Retirez les exemples du dans les clips sélectionnés. même clip des options sélectionnées.
Page 217
Chapitre 11 Maintenance — Système d’avertissement Message Description Mesure La vérification comparative effectuée après la copie a [VERIFICATION FAILED!] Copiez-le de nouveau. échoué. Réseau Message Description Mesure Vérifiez que les paramètres LAN sont corrects. Vérifiez [CANNOT CONNECT!] Impossible de se connecter au réseau. que le câble LAN est correctement branché et que le réseau que vous utilisez fonctionne. Vérifiez que le réglage dans le menu principal →...
Mise à jour du micrologiciel de la caméra Vérifiez la version de la caméra dans le menu principal → [DIAGNOSTIC] → [VERSION] et accédez aux dernières informations sur le micrologiciel du site Web décrit dans REMARQUE, puis téléchargez le micrologiciel si nécessaire. REMARQUE t La mise à jour se termine en chargeant les fichiers téléchargés sur la caméra via la carte mémoire SD. Pour plus de détails à propos de la mise à jour, rendez-vous dans la rubrique support du site web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ – 218 –...
Chapitre 12 Fonctions supplémentaires à partir de la carte en option — Carte d’entrée HD/SD SDI (AG-YA600G) Carte d’entrée HD/SD SDI (AG-YA600G) Un enregistrement de haute qualité avec l’entrée numérique est possible avec la borne <SDI OUT/IN (OP)> en installant une carte d’entrée HD/SD SDI AG-YA600G (en option). Pour installer la carte, consultez votre revendeur. Pour connaître les instructions d’installation de la carte, reportez-vous au guide d’installation fourni avec la carte d’entrée HD/SD SDI.
Chapitre 13 Fiche technique — Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions 144 mm (5-21/32 pouces) 350 mm (13-25/32 pouces) Caractéristiques techniques Général Alimentation CC e 12 V (11,0 V – 17,0 V) Consommation électrique 22 W (corps uniquement ou quand le tableau AG-YA600G en option est installé) Informations concernant la sécurité.
Chapitre 13 Fiche technique — Caractéristiques techniques Faible vitesse d’obturation f Mode 60i/60p : 1/15, 1/30 sec. f Mode 30p : 1/15 sec. f Mode 24p : 1/12 sec. f Mode 50i/50p : 1/12,5, 1/25 sec. f Mode 25p : 1/12,5 sec.
Environ 78 min f LOW 2CH MOV : Environ 135 min Il s’agit de valeurs de référence pour un enregistrement continu avec des produits Panasonic. La durée d’enregistrement peut varier en fonction de la scène ou du nombre de clips. Entrée/sortie vidéo Borne <SDI OUT/IN (OP)>...
Chapitre 13 Fiche technique — Détails des signaux de connecteur Détails des signaux de connecteur DC IN +12 V N° de pièce Panasonic : K1AA104H0038 N° de pièce fabricant : HA16RX-4P (SW1) (76) (Hirose Electric Co.) REMARQUE t Assurez-vous que la polarité de l’alimentation externe est correcte.
Page 227
Repère ON/OFF (inutilisé) FRONT-VR Réglage F.AUDIO LEVEL (inutilisé) VR-GND F.AUDIO LEVEL GND (inutilisé) UNREG-GND N° de pièce Panasonic : K1AB120H0001 N° de pièce fabricant : HR12-14RA-20SC (Hirose Electric Co.) REMARQUE t Assurez-vous que l’intensité totale depuis les bornes <DC OUT>, <REMOTE>, <VF>, <LENS> ne dépasse pas 2,5 A. LENS...
Page 228
VIDEO EN Inutilisé RM 1 (RM CLK) Inutilisé RM 2 (RM DATA) Inutilisé RM 3 (RM WR) Inutilisé RM+5 V Inutilisé RM GND Inutilisé N° de pièce Panasonic : K1GB25A00010 N° de pièce fabricant : HDBB-25S (05) (Hirose Electric Co.) – 228 –...
Page 229
Index Index Affichage agrandi Affichage de la barre de mise au point Date et heure Affichage du focus in red [DIAGNOSTIC] Alimentation externe [DISPLAY SETUP] Alimentation secteur Données de réglage Alimentation secteur externe Données du fichier scène [AREA SETTING] Données d’utilisateur Assistance de mise au point Données temporelles ATW [AUD01:LEVEL] [AUD02:INPUT] [ENG SECURITY] [AUD03:MONI] Enregistrement à double codec Audio, niveau d’enregistrement Enregistrement avec remplacement à...
Page 230
Index Lecture en retour rapide Lecture en vitesse normale Taille des images Télécommande 184, 186, 187 Touche USER [MAINTENANCE] Trépied Mémo textuel Menu Menu de réglage Menu principal Mode d’hôte [OPTION MENU] Mode périphérique [USER MENU] [USER MENU SEL] Menu de réglage [USER SW] Initialisation 94, 129 Opérations de base...