Page 1
取扱説明書 View Finder/Sucher Viseur/Mirino Visor ビューファインダー AJ-CVF50G Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Page 2
Pre bezpečnostné informácie a dôležité oznámenia súvisiace s produktom navštívte Slovensky túto webovú stránku. Za varnostne informacije in pomembna obvestila v zvezi z izdelkom obiščite Slovenščina naslednje spletno mesto. Besök följande webbplats för säkerhetsinformation och viktiga meddelanden om Svenska produkten. http://pro-av.panasonic.net/en/manual/index.html...
Read this first! ENGLISH Read this first! indicates safety information. WARNING: CAUTION: f To reduce the risk of fire, do not expose To reduce the risk of fire and annoying this equipment to rain or moisture. interference, use the recommended accessories only.
Page 4
ENGLISH Read this first! indicates safety information. FCC NOTICE (USA) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 5
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон. The rating plate is on the underside of the unit. Manufactured by: Panasonic Corporation, Osaka, Japan Importer’s name and address of pursuant to EU rules: Panasonic Marketing Europe GmbH...
ENGLISH Contents Contents Read this first! Before using the camera Features Accessories Description of Parts Lamp display Adjusting the viewfinder Attaching Left-right positioning adjustment E-10 Front-back positioning adjustment E-10 Visibility adjustment E-11 Screen adjustment E-11 Cleaning the eye cup E-12 Removing E-12 Attaching the microphone...
Before using the camera ENGLISH Before using the camera r Supported camera This viewfinder supports the following cameras. f Camera recorder AJ-PX5000, AJ-PX800, AJ-PX380, AJ-HPX3100, AG-HPX600, AG-HPX610 f System camera AK-HC3800, AK-HC3500A, AK-UC3000, AK-HC5000 For details on other supported models, consult your dealer. The initial setting of the viewfinder output may be set to monochrome depending on the model.
The display panel of this viewfinder is approximately same size as the conventional Panasonic monochrome HD viewfinder. This viewfinder can be used similarly as the conventional Panasonic monochrome HD viewfinder even if the eye point is moved from the lens barrel.
Description of Parts ENGLISH Description of Parts Lamp display 10 11 1 <PEAKING> (peaking) dial Adjusts the contour of the video in the viewfinder to make it easier to focus. This does not affect the output signals from the camera. 2 <CHROMA>...
Page 10
ENGLISH Description of Parts 6 <ZEBRA> (zebra pattern) switch Displays the zebra pattern in the viewfinder. <ON>: Displays zebra patterns. <OFF>: Does not display zebra patterns. The display contents such as types of the zebra patterns differ depending on the connected camera. For details, refer to the Operating Instructions of the camera.
Adjusting the viewfinder ENGLISH Adjusting the viewfinder Attaching Viewfinder left-right positioning ring Viewfinder stopper Fig. 1 Fig. 2 Turn off the power of the camera. Connect the connection plug to the <VF> terminal of the camera. (Fig. 1) NOTE t Securely insert all the way. Loosen the viewfinder left-right positioning ring.
ENGLISH Adjusting the viewfinder Left-right positioning adjustment Viewfinder left-right positioning ring Loosen the viewfinder left-right positioning ring. Slide the viewfinder left or right and adjust to the position easy to view. Tighten the viewfinder left-right positioning ring. Front-back positioning adjustment Viewfinder front-back positioning clamp lever Loosen the viewfinder front-back positioning clamp lever.
Adjusting the viewfinder ENGLISH Visibility adjustment Visibility adjusting ring Turn on the power of the camera. Image is displayed in the viewfinder. Turn the visibility adjusting ring so the image in the viewfinder is clearly visible. Screen adjustment <PEAKING> dial <CHROMA>...
ENGLISH Cleaning the eye cup Cleaning the eye cup Remove the dust that adhered to the mirror by removing the eye cup. NOTE t Never wipe the mirror since it has special treatment performed on the surface. Blow off the dust using a blower, etc., when dust has adhered. Removing Eye cup Lock ring...
Attaching the microphone ENGLISH Attaching the microphone Microphone such as the stereo microphone kit AJ-MC700P/AJ-MC900G (optional) can be attached. Viewfinder Microphone holder <MIC IN> terminal Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Open the microphone holder. (Fig. 1) Attach the microphone and tighten the clamping screw. (Fig. 2) Connect the connection cable of the microphone to the <MIC IN>...
ENGLISH Specifications Specifications Power DC e 12 V (supplied from the camera) Power consumption 9.5 W indicates safety information. Display panel 1.5-inch RLCOS panel Video system Supports automatic switching to the following videos 1080/50i, 1080/59.94i, 1080/60i, 720/59.94P, 720/60P External adjuster Control dial f <BRIGHT>, <CONTRAST>, <CHROMA>, <PEAKING>...
Page 17
Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Hergestellt von: Panasonic Corporation, Osaka, Japan Name und Adresse des Importeurs gemäß EU-Bestimmungen: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Entsorgung von Altgeräten...
Page 18
DEUTSCH Inhalt Inhalt Bitte lesen Sie zuerst diesen Hinweis! Vor dem Gebrauch der Kamera Eigenschaften Zubehör Beschreibung der Teile Lampenanzeige Anpassen des Suchers Anbringen Links-Rechts-Positionsanpassung Horizontale Positionsanpassung Sichtanpassung Bildschirmeinstellung Reinigen der Augenmuschel G-10 Entfernen G-10 Anbringen des Mikrofons G-11 Vorsichtsmaßnahmen für die Lagerung G-11 Technische Daten G-12...
Page 19
Vor dem Gebrauch der Kamera DEUTSCH Vor dem Gebrauch der Kamera r Unterstützte Kamera Dieser Sucher unterstützt die folgenden Kameras. f Kamerarecorder AJ-PX5000, AJ-PX800, AJ-PX380, AJ-HPX3100, AG-HPX600, AG-HPX610 f Systemkamera AK-HC3800, AK-HC3500A, AK-UC3000, AK-HC5000 Einzelheiten zu anderen unterstützten Modellen erhalten Sie von Ihrem Händler. Die Werkseinstellung der Sucherausgabe kann abhängig vom Modell auf Schwarzweiß...
Page 20
Auflösung, die CRT entspricht. r Der Anzeigebereich des Suchers hat ungefähr die gleiche Größe wie der herkömmliche Schwarzweiß-HD-Sucher von Panasonic. Dieser Sucher kann ähnlich wie der herkömmliche Schwarzweiß-HD-Sucher von Panasonic benutzt werden, selbst wenn sich der Augenpunkt gegenüber dem Objektivtubus verschiebt.
Page 21
Beschreibung der Teile DEUTSCH Beschreibung der Teile Lampenanzeige 10 11 1 <PEAKING>-Einstellrad (Peaking) Passt die Kontur des Videos im Sucher an, um das Fokussieren einfacher zu gestalten. Dies beeinflusst die Ausgangssignale von der Kamera nicht. 2 <CHROMA> (Farben)-Einstellrad Passt die Farbdichte des Bildes an, das im Sucher angezeigt wird. Dies beeinflusst die Ausgangssignale von der Kamera nicht.
Page 22
DEUTSCH Beschreibung der Teile 6 <ZEBRA>-Schalter (Zebramuster) Zeigt das Zebramuster im Sucher an. <ON>: Zeigt Zebramuster an. <OFF>: Zeigt keine Zebramuster an. Der Anzeigeinhalt, wie die Arten der Zebramuster, unterscheidet sich abhängig von der verbundenen Kamera. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera. 7 <TALLY>-Schalter Steuert die vordere Kamerakontrolllampe.
Page 23
Anpassen des Suchers DEUTSCH 5 SAVE-Lampe Blinkt oder leuchtet abhängig von der Kameraeinstellung. Die Bedingungen zum Blinken oder Leuchten variieren abhängig von der Kameraeinstellung. Anpassen des Suchers Anbringen Rechts-Links-Positionierung des Suchers Sucheranschlag Abb. 1 Abb. 2 Schalten Sie den Strom der Kamera aus. Verbinden Sie den Verbindungsstecker mit dem <VF>-Anschluss der Kamera.
Page 24
DEUTSCH Anpassen des Suchers Links-Rechts-Positionsanpassung Rechts-Links-Positionierung des Suchers Lösen Sie den Ring zur Rechts-Links-Positionierung des Suchers. Schieben Sie den Sucher nach links oder rechts und passen Sie ihn in einer Position für eine einfache Anzeige an. Arretieren Sie den Ring zur Rechts-Links-Positionierung des Suchers. Horizontale Positionsanpassung Hebel zur horizontalen Sucherpositionierung Lösen Sie den Hebel zur horizontalen Sucherpositionierung.
Page 25
Anpassen des Suchers DEUTSCH Sichtanpassung Sichtverstellring Schalten Sie den Strom der Kamera ein. Das Bild wird im Sucher angezeigt. Drehen Sie den Sichtverstellring, bis das Bild im Sucher deutlich sichtbar ist. Bildschirmeinstellung <PEAKING>-Einstellrad <CHROMA>-Einstellrad <CONTRAST>-Einstellrad <BRIGHT>-Einstellrad Schalten Sie den Strom der Kamera ein. Das Bild wird im Sucher angezeigt.
Page 26
DEUTSCH Reinigen der Augenmuschel Reinigen der Augenmuschel Entfernen Sie den Staub, der am Spiegel haftet, indem Sie die Augenmuschel entfernen. HINWEIS t Wischen Sie nie über den Spiegel, da er über eine spezielle Oberflächenbehandlung verfügt. Blasen Sie den Staub mit einem Blasepinsel usw. weg, wenn Staub anhaftet. Entfernen Augenmuschel Sicherungsring...
Page 27
Anbringen des Mikrofons DEUTSCH Anbringen des Mikrofons Ein Mikrofon, wie etwa das Stereomikrofon-Kit AJ-MC700P/AJ-MC900G (Sonderzubehör), kann angebracht werden. Sucher Mikrofonhalter <MIC IN>-Anschluss Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Öffnen Sie den Mikrofonhalter. (Abb. 1) Bringen Sie das Mikrofon an und ziehen Sie die Klemmschraube fest. (Abb. 2) Verbinden Sie das Verbindungskabel des Mikrofons mit dem <MIC IN>-Anschluss an der Kamera.
Page 28
DEUTSCH Technische Daten Technische Daten Strom DC e 12 V (Stromversorgung über die Kamera) Energieverbrauch 9,5 W ist die Sicherheitsinformation. Anzeigebildschirm 1,5-Zoll-RLCOS-Bildschirm Videosystem Unterstützt die automatische Umschaltung zu den folgenden Videos 1080/50i, 1080/59,94i, 1080/60i, 720/59,94P, 720/60P Externer Einstellrad Einstellvorrichtung f <BRIGHT>, <CONTRAST>, <CHROMA>, <PEAKING> Schalter f <TALLY>: <HIGH>/<OFF>/<LOW>, <ZEBRA>: <ON>/<OFF>, <CHROMA>: <ON>/<OFF>...
NOTIFICATION (Canada) CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) La plaque signaletique se trouve sur le fond de l’appareil. Fabriqué par : Panasonic Corporation, Osaka, Japon Nom et adresse de l’importateur en accord avec les règlements de l’Union Européenne : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne L’élimination des équipements usagés...
Page 30
FRANÇAIS Sommaire Sommaire Lire ces informations en premier ! Avant d’utiliser la caméra Caractéristiques Accessoires Description des pièces Affichage du voyant Réglage du viseur Fixation Réglage de positionnement gauche/droite Réglage de positionnement avant/arrière Réglage de la visibilité Réglage de l’écran Nettoyage de l’œilleton F-10 Retrait...
Avant d’utiliser la caméra FRANÇAIS Avant d’utiliser la caméra r Caméra prise en charge Ce viseur prend en charge les caméras suivantes. f Caméscope AJ-PX5000, AJ-PX800, AJ-PX380, AJ-HPX3100, AG-HPX600, AG-HPX610 f Caméra système AK-HC3800, AK-HC3500A, AK-UC3000, AK-HC5000 Pour des détails sur d’autres modèles pris en charge, consultez votre revendeur. En fonction du modèle, le réglage initial de la sortie du viseur peut être réglé...
Le panneau d’affichage de ce viseur est approximativement de la même taille que le viseur HD classique monochrome de Panasonic. Ce viseur peut être utilisé comme le viseur HD classique monochrome de Panasonic même si le point d’œil est retiré du barillet d’objectif.
Description des pièces FRANÇAIS Description des pièces Affichage du voyant 10 11 1 Molette <PEAKING> (crête) Ajuste le contour de la vidéo dans le viseur pour faciliter la mise au point. Ceci n’affecte pas les signaux de sortie de la caméra. 2 Molette <CHROMA>...
Page 34
FRANÇAIS Description des pièces 6 Commutateur <ZEBRA> (motif zébré) Affiche le motif zébré dans le viseur. <ON> : affiche les motifs zébrés. <OFF> : n’affiche pas les motifs zébrés. Les contenus d’affichage tels que les types de motifs zébrés varient en fonction de la caméra connectée.
Réglage du viseur FRANÇAIS 5 Voyant SAVE Clignote ou s’allume en fonction du réglage de la caméra. Le fait de clignoter ou de s’allumer varie en fonction du réglage de la caméra. Réglage du viseur Fixation Bague de positionnement gauche/droit du viseur Bouchon du viseur Fig.
FRANÇAIS Réglage du viseur Réglage de positionnement gauche/droite Bague de positionnement gauche/droit du viseur Desserrez la bague de positionnement gauche/droit du viseur. Glissez le viseur gauche ou droit et réglez-le sur une position facile à visionner. Serrez la bague de positionnement gauche/droit du viseur. Réglage de positionnement avant/arrière Levier de serrage du viseur en position avant/arrière Desserrez le levier de serrage du viseur en position avant/arrière.
Réglage du viseur FRANÇAIS Réglage de la visibilité Bague de réglage de la visibilité Allumez l’alimentation de la caméra. L’image s’affiche dans le viseur. Tournez la bague de réglage de la visibilité afin que l’image dans le viseur soit clairement visible.
FRANÇAIS Nettoyage de l’œilleton Nettoyage de l’œilleton Enlevez la poussière présente sur le miroir en enlevant l’œilleton. REMARQUE t N’essuyez jamais le miroir puisqu’il a reçu un traitement spécial. Lorsque la poussière a adhéré, utilisez un souffleur, etc. Retrait Œilleton Bague de verrouillage Repère d’alignement Fig.
Fixation du microphone FRANÇAIS Fixation du microphone Les microphones tels que le kit de microphone stéréo AJ-MC700P/AJ-MC900G (en option) peuvent être montés. Viseur Support de microphone Borne <MIC IN> Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Ouvrez le support de microphone. (Fig. 1) Fixez le microphone et serrez la vis de serrage.
FRANÇAIS Fiche technique Fiche technique Alimentation CC e 12 V (fournie par la caméra) Consommation électrique 9,5 W Informations concernant la sécurité. Écran d’affichage Panneau RLCOS 1,5 pouce Système vidéo Prend en charge le basculement automatique entre les vidéos suivantes 1080/50i, 1080/59,94i, 1080/60i, 720/59,94P, 720/60P Sélecteur externe Molette de contrôle...
Page 41
Per le riparazioni, rivolgersi a personale oculare direttamente sul sole. tecnico qualificato. La piastrina di taratura si trova sulla parte inferiore dell’unità. Fabbricato da: Panasonic Corporation, Osaka, Giappone Nome e indirizzo dell’importatore in conformità con le normative UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre...
Page 42
ITALIANO Contenuti Contenuti Leggere prima quanto segue! Prima di utilizzare la macchina fotografica Caratteristiche Accessori Descrizione delle parti Display spia Regolazione del mirino Collegamento Regolazione di posizionamento orizzontale Regolazione di posizionamento antero-posteriore Regolazione della visibilità Regolazione dello schermo Pulizia della conchiglia oculare I-10 Rimozione I-10...
Page 43
Prima di utilizzare la macchina fotografica ITALIANO Prima di utilizzare la macchina fotografica r Videocamera supportata Questo mirino supporta le seguenti videocamere. f Camcorder AJ-PX5000, AJ-PX800, AJ-PX380, AJ-HPX3100, AG-HPX600, AG-HPX610 f Videocamera di sistema AK-HC3800, AK-HC3500A, AK-UC3000, AK-HC5000 Per i dettagli su altri modelli supportati, consultare il rivenditore. La configurazione iniziale dell’uscita del mirino può...
Page 44
Il quadro comandi di questo mirino è circa delle stesse dimensioni del mirino HD monocromatico convenzionale di Panasonic. Questo mirino può essere utilizzato in maniera simile al mirino HD monocromatico convenzionale di Panasonic anche se il punto di vista viene spostato dal cilindro dell’obiettivo.
Page 45
Descrizione delle parti ITALIANO Descrizione delle parti Display spia 10 11 1 Ghiera <PEAKING> (picco) Regola il contorno del video nel mirino per semplificarne la messa a fuoco. Questo non interessa i segnali emessi dalla videocamera. 2 Ghiera <CHROMA> (colore) Regola la densità...
Page 46
ITALIANO Descrizione delle parti 6 Interruttore <ZEBRA> (motivo a zebra) Visualizza il motivo a zebra nel mirino. <ON>: consente di visualizzare i motivi zebra. <OFF>: non consente di visualizzare i motivi a zebra. I contenuti di visualizzazione quali i tipi di motivi zebra variano a seconda della videocamera collegata. Per dettagli, consultare le Istruzioni per l’uso della videocamera.
Page 47
Regolazione del mirino ITALIANO Regolazione del mirino Collegamento Ghiera di posizionamento orizzontale del mirino Dispositivo di arresto del mirino Fig. 1 Fig. 2 Spegnere l’alimentazione della videocamera. Collegare la spina di collegamento al terminale <VF> della videocamera. (Fig. 1) NOTA t Inserire saldamente fino a fine corsa.
Page 48
ITALIANO Regolazione del mirino Regolazione di posizionamento orizzontale Ghiera di posizionamento orizzontale del mirino Allentare la ghiera di posizionamento orizzontale del mirino. Fare scorrere il mirino verso sinistra o verso destra e regolare alla posizione di visualizzazione più agevole. Serrare la ghiera di posizionamento orizzontale del mirino. Regolazione di posizionamento antero-posteriore Leva di aggancio di posizionamento anteriore/posteriore del mirino Allentare la leva di aggancio di posizionamento anteriore/posteriore del mirino.
Page 49
Regolazione del mirino ITALIANO Regolazione della visibilità Anello di regolazione della visibilità Attivare l’alimentazione della videocamera. L’immagine viene visualizzata nel mirino. Ruotare l’anello di regolazione della visibilità in modo che l’immagine nel mirino sia chiaramente visibile. Regolazione dello schermo Manopola <PEAKING> Manopola <CHROMA>...
Page 50
ITALIANO Pulizia della conchiglia oculare Pulizia della conchiglia oculare Rimuovere la polvere che ha aderito allo specchio rimuovendo la conchiglia oculare. NOTA t Non pulire mai lo specchio in quanto sulla sua superficie è stato eseguito un trattamento speciale. Soffiare via l’eventuale polvere aderita facendo uso di un ventilatore o simile. Rimozione Conchiglia oculare Anello di blocco...
Page 51
Collegamento del microfono ITALIANO Collegamento del microfono È possibile collegare microfoni quale il kit microfono stereo AJ-MC700P/AJ-MC900G (opzionale). Mirino Portamicrofono Terminale <MIC IN> Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Aprire il portamicrofono. (Fig. 1) Collegare il microfono e serrare la vite di bloccaggio. (Fig. 2) Collegare il cavo di collegamento del microfono al terminale <MIC IN>...
Page 52
ITALIANO Dati tecnici Dati tecnici Alimentazione CC e 12 V (in dotazione dalla videocamera) Potenza assorbita 9,5 W sono le informazioni sulla sicurezza. Pannello di Pannello RLCOS da 1,5 pollici visualizzazione Sistema video Supporta la commutazione automatica ai seguenti video 1080/50i, 1080/59,94i, 1080/60i, 720/59,94P, 720/60P Regolatore esterno Manopola di controllo...
Page 53
Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. La placa indicadora esta en la parte inferior de la unidad. Fabricado por: Panasonic Corporation, Osaka, Japón Nombre y dirección del importador conforme a las normas de la UE: Panasonic Marketing Europe GmbH...
Page 54
ESPAÑOL Contenido Contenido Lea esto primero Antes de usar la cámara Características Accesorios Descripción de las Partes Pantalla de luces Ajuste del visor Instalación Ajuste de posicionamiento de rotación hacia los lados Ajuste de posicionamiento adelante-atrás Ajuste de la visibilidad Ajuste de la pantalla Limpieza del ocular S-10...
Antes de usar la cámara ESPAÑOL Antes de usar la cámara r Cámara compatible Este visor admite las siguientes cámaras. f Videograbadora AJ-PX5000, AJ-PX800, AJ-PX380, AJ-HPX3100, AG-HPX600, AG-HPX610 f Cámara del sistema AK-HC3800, AK-HC3500A, AK-UC3000, AK-HC5000 Para obtener más información sobre otros modelos compatibles, consulte a su distribuidor. En función del modelo, el ajuste inicial de la salida del visor se puede establecer en monocromo.
El panel de visualización de este visor tiene aproximadamente el mismo tamaño que el del visor HD monocromo convencional de Panasonic. Este visor puede usarse de forma similar que el visor HD monocromo convencional de Panasonic, incluso si el punto del ocular se mueve del módulo del objetivo.
Descripción de las Partes ESPAÑOL Descripción de las Partes Pantalla de luces 10 11 1 Dial <PEAKING> (picos) Ajusta el contorno del vídeo en el visor para hacerlo más fácil de enfocar. Esto no afecta a las señales de salida de la cámara. 2 Dial <CHROMA>...
Page 58
ESPAÑOL Descripción de las Partes 6 Interruptor <ZEBRA> (patrón de cebra) Muestra el patrón de cebra en el visor. <ON>: muestra patrones de cebra. <OFF>: no muestra patrones de cebra. El contenido de la pantalla, como los tipos de patrones de cebra, depende de la cámara conectada. Para más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la cámara.
Ajuste del visor ESPAÑOL 5 Luz indicadora SAVE Parpadea o se enciende según los ajustes de la cámara. El estado para que parpadee o se encienda depende de los ajustes de la cámara. Ajuste del visor Instalación Anillo de posicionamiento de rotación hacia los lados del visor Tapón del visor Figura 1 Figura 2...
ESPAÑOL Ajuste del visor Ajuste de posicionamiento de rotación hacia los lados Anillo de posicionamiento de rotación hacia los lados del visor Afloje el anillo de posicionamiento de rotación hacia los lados del visor. Deslice el visor a la izquierda o derecha y ajuste en una posición que permita la visualización.
Ajuste del visor ESPAÑOL Ajuste de la visibilidad Anillo de ajuste de la visibilidad Encienda la alimentación de la cámara. La imagen se muestra en el visor. Gire el anillo de ajuste de la visibilidad para que la imagen se visualice claramente en el visor.
ESPAÑOL Limpieza del ocular Limpieza del ocular Elimine el polvo adherido al espejo; para ello, retire el ocular. NOTA t No pase nunca ningún paño por el espejo, ya que en su superficie se ha aplicado un tratamiento especial. Elimine adherido el polvo usando un ventilador o similar. Extracción Ocular Anillo de bloqueo...
Instalación del micrófono ESPAÑOL Instalación del micrófono Se puede instalar un micrófono como el del kit de micrófono estéreo AJ‑MC700P/AJ‑MC900G (opcional). Visor Portamicrófono Terminal <MIC IN> Figura 1 Figura 2 Figura 3 Abra el portamicrófono. (Figura 1) Instale el micrófono y apriete el tornillo de fijación. (Figura 2) Conecte el cable de conexión del micrófono al terminal <MIC IN>...
ESPAÑOL Especificaciones Especificaciones Alimentación CC e 12 V (suministrados desde la cámara) Consumo eléctrico 9,5 W indica información de seguridad. Panel de visualización Panel RLCOS de 1,5 pulgadas Sistema de vídeo Admite la conmutación automática a los siguientes vídeos 1080/50i, 1080/59,94i, 1080/60i, 720/59,94P, 720/60P Regulador externo Dial de control f <BRIGHT>, <CONTRAST>, <CHROMA>, <PEAKING>...
Page 68
ご使用の前に 日本語 ご使用の前に r 対応カメラについて 本機は次のカメラに対応しています。 f カメラレコーダー AJ-PX5000、AJ-PX800、AJ-PX380、AJ-HPX3100、AG-HPX600、AG-HPX610 f システムカメラ AK-HC3800、AK-HC3500A、AK-UC3000、AK-HC5000 その他の対応機種については、販売店にご相談ください。 機種により、初期設定ではビューファインダー出力が白黒になっていることがあります。 カラー映像に出力を切り替える方法については、それぞれのカメラの取扱説明書を参照してください。 r 低温環境での使用について 低温環境下では、色相がずれて見えることがありますが、故障ではありません。 r 液晶画面の輝点や暗点について 液晶部は精密度の高い技術で作られています。有効画素 99.99% 以上の透過型液晶パネルを採用してお りますが、画面上に黒い点や白い点が見える場合があります。また、パネルの特性上、長期間のご使用の 間に新たに生じることもあります。これらは故障ではありません。また、これらの点は記録されません。 r 映像の輪郭の色について ビューファインダーをカラーモードで使用すると、次のような場合に映像の輪郭に色がついて見えること があります。故障ではありません。 f ビューファインダー内ですばやく視線を動かした場合 f 映像がすばやく移動した場合 特長 r マルチフォーマット(1080i/720P)に対応しています。 r 高解像度カラー液晶パネルがきめ細かな映像を映し出し、フォーカス操作を容易にできます。...