Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
取扱説明書
View Finder/Sucher
Viseur/Mirino
Visor
ビューファインダー
AJ-CVF50G
Model No.
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for
future use.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement ce mode d'emploi, et le conserver à des fins de
référence ultérieure.
Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo
manuale per riferimenti futuri.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual por si
tiene que utilizarlo en el futuro.
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
■ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
■ ご使用前に「安全上のご注意」 (J-2 ~ J-3 ページ)を必ずお読みください。
■ 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管し
てください。
保証書付き
SS0816HM0 -YI
Printed in Japan
VQT5M81

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic AJ-CVF50G

  • Page 1 取扱説明書 View Finder/Sucher Viseur/Mirino Visor ビューファインダー AJ-CVF50G Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Page 2 Pre bezpečnostné informácie a dôležité oznámenia súvisiace s produktom navštívte Slovensky túto webovú stránku. Za varnostne informacije in pomembna obvestila v zvezi z izdelkom obiščite Slovenščina naslednje spletno mesto. Besök följande webbplats för säkerhetsinformation och viktiga meddelanden om Svenska produkten. http://pro-av.panasonic.net/en/manual/index.html...
  • Page 3: Read This First! E

    Read this first! ENGLISH Read this first! indicates safety information. WARNING: CAUTION: f To reduce the risk of fire, do not expose To reduce the risk of fire and annoying this equipment to rain or moisture. interference, use the recommended accessories only.
  • Page 4 ENGLISH Read this first! indicates safety information. FCC NOTICE (USA) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 5 6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон. The rating plate is on the underside of the unit. Manufactured by: Panasonic Corporation, Osaka, Japan Importer’s name and address of pursuant to EU rules: Panasonic Marketing Europe GmbH...
  • Page 6: Table Des Matières

    ENGLISH Contents Contents Read this first! Before using the camera Features Accessories Description of Parts Lamp display Adjusting the viewfinder Attaching Left-right positioning adjustment E-10 Front-back positioning adjustment E-10 Visibility adjustment E-11 Screen adjustment E-11 Cleaning the eye cup E-12 Removing E-12 Attaching the microphone...
  • Page 7: Before Using The Camera E

    Before using the camera ENGLISH Before using the camera r Supported camera This viewfinder supports the following cameras. f Camera recorder AJ-PX5000, AJ-PX800, AJ-PX380, AJ-HPX3100, AG-HPX600, AG-HPX610 f System camera AK-HC3800, AK-HC3500A, AK-UC3000, AK-HC5000 For details on other supported models, consult your dealer. The initial setting of the viewfinder output may be set to monochrome depending on the model.
  • Page 8: Features E

    The display panel of this viewfinder is approximately same size as the conventional Panasonic monochrome HD viewfinder. This viewfinder can be used similarly as the conventional Panasonic monochrome HD viewfinder even if the eye point is moved from the lens barrel.
  • Page 9: Description Of Parts E

    Description of Parts ENGLISH Description of Parts Lamp display 10 11 1 <PEAKING> (peaking) dial Adjusts the contour of the video in the viewfinder to make it easier to focus. This does not affect the output signals from the camera. 2 <CHROMA>...
  • Page 10 ENGLISH Description of Parts 6 <ZEBRA> (zebra pattern) switch Displays the zebra pattern in the viewfinder. <ON>: Displays zebra patterns. <OFF>: Does not display zebra patterns. The display contents such as types of the zebra patterns differ depending on the connected camera. For details, refer to the Operating Instructions of the camera.
  • Page 11: Adjusting The Viewfinder E

    Adjusting the viewfinder ENGLISH Adjusting the viewfinder Attaching Viewfinder left-right positioning ring Viewfinder stopper Fig. 1 Fig. 2 Turn off the power of the camera. Connect the connection plug to the <VF> terminal of the camera. (Fig. 1) NOTE t Securely insert all the way. Loosen the viewfinder left-right positioning ring.
  • Page 12: Left-Right Positioning Adjustment E

    ENGLISH Adjusting the viewfinder Left-right positioning adjustment Viewfinder left-right positioning ring Loosen the viewfinder left-right positioning ring. Slide the viewfinder left or right and adjust to the position easy to view. Tighten the viewfinder left-right positioning ring. Front-back positioning adjustment Viewfinder front-back positioning clamp lever Loosen the viewfinder front-back positioning clamp lever.
  • Page 13: Visibility Adjustment E

    Adjusting the viewfinder ENGLISH Visibility adjustment Visibility adjusting ring Turn on the power of the camera. Image is displayed in the viewfinder. Turn the visibility adjusting ring so the image in the viewfinder is clearly visible. Screen adjustment <PEAKING> dial <CHROMA>...
  • Page 14: Cleaning The Eye Cup E

    ENGLISH Cleaning the eye cup Cleaning the eye cup Remove the dust that adhered to the mirror by removing the eye cup. NOTE t Never wipe the mirror since it has special treatment performed on the surface. Blow off the dust using a blower, etc., when dust has adhered. Removing Eye cup Lock ring...
  • Page 15: Attaching The Microphone E

    Attaching the microphone ENGLISH Attaching the microphone Microphone such as the stereo microphone kit AJ-MC700P/AJ-MC900G (optional) can be attached. Viewfinder Microphone holder <MIC IN> terminal Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Open the microphone holder. (Fig. 1) Attach the microphone and tighten the clamping screw. (Fig. 2) Connect the connection cable of the microphone to the <MIC IN>...
  • Page 16: Specifications E

    ENGLISH Specifications Specifications Power DC e 12 V (supplied from the camera) Power consumption 9.5 W indicates safety information. Display panel 1.5-inch RLCOS panel Video system Supports automatic switching to the following videos 1080/50i, 1080/59.94i, 1080/60i, 720/59.94P, 720/60P External adjuster Control dial f <BRIGHT>, <CONTRAST>, <CHROMA>, <PEAKING>...
  • Page 17 Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Hergestellt von: Panasonic Corporation, Osaka, Japan Name und Adresse des Importeurs gemäß EU-Bestimmungen: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Entsorgung von Altgeräten...
  • Page 18 DEUTSCH Inhalt Inhalt Bitte lesen Sie zuerst diesen Hinweis! Vor dem Gebrauch der Kamera Eigenschaften Zubehör Beschreibung der Teile Lampenanzeige Anpassen des Suchers Anbringen Links-Rechts-Positionsanpassung Horizontale Positionsanpassung Sichtanpassung Bildschirmeinstellung Reinigen der Augenmuschel G-10 Entfernen G-10 Anbringen des Mikrofons G-11 Vorsichtsmaßnahmen für die Lagerung G-11 Technische Daten G-12...
  • Page 19 Vor dem Gebrauch der Kamera DEUTSCH Vor dem Gebrauch der Kamera r Unterstützte Kamera Dieser Sucher unterstützt die folgenden Kameras. f Kamerarecorder AJ-PX5000, AJ-PX800, AJ-PX380, AJ-HPX3100, AG-HPX600, AG-HPX610 f Systemkamera AK-HC3800, AK-HC3500A, AK-UC3000, AK-HC5000 Einzelheiten zu anderen unterstützten Modellen erhalten Sie von Ihrem Händler. Die Werkseinstellung der Sucherausgabe kann abhängig vom Modell auf Schwarzweiß...
  • Page 20 Auflösung, die CRT entspricht. r Der Anzeigebereich des Suchers hat ungefähr die gleiche Größe wie der herkömmliche Schwarzweiß-HD-Sucher von Panasonic. Dieser Sucher kann ähnlich wie der herkömmliche Schwarzweiß-HD-Sucher von Panasonic benutzt werden, selbst wenn sich der Augenpunkt gegenüber dem Objektivtubus verschiebt.
  • Page 21 Beschreibung der Teile DEUTSCH Beschreibung der Teile Lampenanzeige 10 11 1 <PEAKING>-Einstellrad (Peaking) Passt die Kontur des Videos im Sucher an, um das Fokussieren einfacher zu gestalten. Dies beeinflusst die Ausgangssignale von der Kamera nicht. 2 <CHROMA> (Farben)-Einstellrad Passt die Farbdichte des Bildes an, das im Sucher angezeigt wird. Dies beeinflusst die Ausgangssignale von der Kamera nicht.
  • Page 22 DEUTSCH Beschreibung der Teile 6 <ZEBRA>-Schalter (Zebramuster) Zeigt das Zebramuster im Sucher an. <ON>: Zeigt Zebramuster an. <OFF>: Zeigt keine Zebramuster an. Der Anzeigeinhalt, wie die Arten der Zebramuster, unterscheidet sich abhängig von der verbundenen Kamera. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera. 7 <TALLY>-Schalter Steuert die vordere Kamerakontrolllampe.
  • Page 23 Anpassen des Suchers DEUTSCH 5 SAVE-Lampe Blinkt oder leuchtet abhängig von der Kameraeinstellung. Die Bedingungen zum Blinken oder Leuchten variieren abhängig von der Kameraeinstellung. Anpassen des Suchers Anbringen Rechts-Links-Positionierung des Suchers Sucheranschlag Abb. 1 Abb. 2 Schalten Sie den Strom der Kamera aus. Verbinden Sie den Verbindungsstecker mit dem <VF>-Anschluss der Kamera.
  • Page 24 DEUTSCH Anpassen des Suchers Links-Rechts-Positionsanpassung Rechts-Links-Positionierung des Suchers Lösen Sie den Ring zur Rechts-Links-Positionierung des Suchers. Schieben Sie den Sucher nach links oder rechts und passen Sie ihn in einer Position für eine einfache Anzeige an. Arretieren Sie den Ring zur Rechts-Links-Positionierung des Suchers. Horizontale Positionsanpassung Hebel zur horizontalen Sucherpositionierung Lösen Sie den Hebel zur horizontalen Sucherpositionierung.
  • Page 25 Anpassen des Suchers DEUTSCH Sichtanpassung Sichtverstellring Schalten Sie den Strom der Kamera ein. Das Bild wird im Sucher angezeigt. Drehen Sie den Sichtverstellring, bis das Bild im Sucher deutlich sichtbar ist. Bildschirmeinstellung <PEAKING>-Einstellrad <CHROMA>-Einstellrad <CONTRAST>-Einstellrad <BRIGHT>-Einstellrad Schalten Sie den Strom der Kamera ein. Das Bild wird im Sucher angezeigt.
  • Page 26 DEUTSCH Reinigen der Augenmuschel Reinigen der Augenmuschel Entfernen Sie den Staub, der am Spiegel haftet, indem Sie die Augenmuschel entfernen. HINWEIS t Wischen Sie nie über den Spiegel, da er über eine spezielle Oberflächenbehandlung verfügt. Blasen Sie den Staub mit einem Blasepinsel usw. weg, wenn Staub anhaftet. Entfernen Augenmuschel Sicherungsring...
  • Page 27 Anbringen des Mikrofons DEUTSCH Anbringen des Mikrofons Ein Mikrofon, wie etwa das Stereomikrofon-Kit AJ-MC700P/AJ-MC900G (Sonderzubehör), kann angebracht werden. Sucher Mikrofonhalter <MIC IN>-Anschluss Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Öffnen Sie den Mikrofonhalter. (Abb. 1) Bringen Sie das Mikrofon an und ziehen Sie die Klemmschraube fest. (Abb. 2) Verbinden Sie das Verbindungskabel des Mikrofons mit dem <MIC IN>-Anschluss an der Kamera.
  • Page 28 DEUTSCH Technische Daten Technische Daten Strom DC e 12 V (Stromversorgung über die Kamera) Energieverbrauch 9,5 W ist die Sicherheitsinformation. Anzeigebildschirm 1,5-Zoll-RLCOS-Bildschirm Videosystem Unterstützt die automatische Umschaltung zu den folgenden Videos 1080/50i, 1080/59,94i, 1080/60i, 720/59,94P, 720/60P Externer Einstellrad Einstellvorrichtung f <BRIGHT>, <CONTRAST>, <CHROMA>, <PEAKING> Schalter f <TALLY>: <HIGH>/<OFF>/<LOW>, <ZEBRA>: <ON>/<OFF>, <CHROMA>: <ON>/<OFF>...
  • Page 29: Lire Ces Informations En Premier ! F

    NOTIFICATION (Canada) CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) La plaque signaletique se trouve sur le fond de l’appareil. Fabriqué par : Panasonic Corporation, Osaka, Japon Nom et adresse de l’importateur en accord avec les règlements de l’Union Européenne : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne L’élimination des équipements usagés...
  • Page 30 FRANÇAIS Sommaire Sommaire Lire ces informations en premier ! Avant d’utiliser la caméra Caractéristiques Accessoires Description des pièces Affichage du voyant Réglage du viseur Fixation Réglage de positionnement gauche/droite Réglage de positionnement avant/arrière Réglage de la visibilité Réglage de l’écran Nettoyage de l’œilleton F-10 Retrait...
  • Page 31: Avant D'utiliser La Caméra F

    Avant d’utiliser la caméra FRANÇAIS Avant d’utiliser la caméra r Caméra prise en charge Ce viseur prend en charge les caméras suivantes. f Caméscope AJ-PX5000, AJ-PX800, AJ-PX380, AJ-HPX3100, AG-HPX600, AG-HPX610 f Caméra système AK-HC3800, AK-HC3500A, AK-UC3000, AK-HC5000 Pour des détails sur d’autres modèles pris en charge, consultez votre revendeur. En fonction du modèle, le réglage initial de la sortie du viseur peut être réglé...
  • Page 32: Caractéristiques F

    Le panneau d’affichage de ce viseur est approximativement de la même taille que le viseur HD classique monochrome de Panasonic. Ce viseur peut être utilisé comme le viseur HD classique monochrome de Panasonic même si le point d’œil est retiré du barillet d’objectif.
  • Page 33: Description Des Pièces F

    Description des pièces FRANÇAIS Description des pièces Affichage du voyant 10 11 1 Molette <PEAKING> (crête) Ajuste le contour de la vidéo dans le viseur pour faciliter la mise au point. Ceci n’affecte pas les signaux de sortie de la caméra. 2 Molette <CHROMA>...
  • Page 34 FRANÇAIS Description des pièces 6 Commutateur <ZEBRA> (motif zébré) Affiche le motif zébré dans le viseur. <ON> : affiche les motifs zébrés. <OFF> : n’affiche pas les motifs zébrés. Les contenus d’affichage tels que les types de motifs zébrés varient en fonction de la caméra connectée.
  • Page 35: Réglage Du Viseur F

    Réglage du viseur FRANÇAIS 5 Voyant SAVE Clignote ou s’allume en fonction du réglage de la caméra. Le fait de clignoter ou de s’allumer varie en fonction du réglage de la caméra. Réglage du viseur Fixation Bague de positionnement gauche/droit du viseur Bouchon du viseur Fig.
  • Page 36: Réglage De Positionnement Gauche/Droite F

    FRANÇAIS Réglage du viseur Réglage de positionnement gauche/droite Bague de positionnement gauche/droit du viseur Desserrez la bague de positionnement gauche/droit du viseur. Glissez le viseur gauche ou droit et réglez-le sur une position facile à visionner. Serrez la bague de positionnement gauche/droit du viseur. Réglage de positionnement avant/arrière Levier de serrage du viseur en position avant/arrière Desserrez le levier de serrage du viseur en position avant/arrière.
  • Page 37: Réglage De La Visibilité F

    Réglage du viseur FRANÇAIS Réglage de la visibilité Bague de réglage de la visibilité Allumez l’alimentation de la caméra. L’image s’affiche dans le viseur. Tournez la bague de réglage de la visibilité afin que l’image dans le viseur soit clairement visible.
  • Page 38: Nettoyage De L'œilleton F

    FRANÇAIS Nettoyage de l’œilleton Nettoyage de l’œilleton Enlevez la poussière présente sur le miroir en enlevant l’œilleton. REMARQUE t N’essuyez jamais le miroir puisqu’il a reçu un traitement spécial. Lorsque la poussière a adhéré, utilisez un souffleur, etc. Retrait Œilleton Bague de verrouillage Repère d’alignement Fig.
  • Page 39: Fixation Du Microphone F

    Fixation du microphone FRANÇAIS Fixation du microphone Les microphones tels que le kit de microphone stéréo AJ-MC700P/AJ-MC900G (en option) peuvent être montés. Viseur Support de microphone Borne <MIC IN> Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Ouvrez le support de microphone. (Fig. 1) Fixez le microphone et serrez la vis de serrage.
  • Page 40: Fiche Technique F

    FRANÇAIS Fiche technique Fiche technique Alimentation CC e 12 V (fournie par la caméra) Consommation électrique 9,5 W Informations concernant la sécurité. Écran d’affichage Panneau RLCOS 1,5 pouce Système vidéo Prend en charge le basculement automatique entre les vidéos suivantes 1080/50i, 1080/59,94i, 1080/60i, 720/59,94P, 720/60P Sélecteur externe Molette de contrôle...
  • Page 41 Per le riparazioni, rivolgersi a personale oculare direttamente sul sole. tecnico qualificato. La piastrina di taratura si trova sulla parte inferiore dell’unità. Fabbricato da: Panasonic Corporation, Osaka, Giappone Nome e indirizzo dell’importatore in conformità con le normative UE: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre...
  • Page 42 ITALIANO Contenuti Contenuti Leggere prima quanto segue! Prima di utilizzare la macchina fotografica Caratteristiche Accessori Descrizione delle parti Display spia Regolazione del mirino Collegamento Regolazione di posizionamento orizzontale Regolazione di posizionamento antero-posteriore Regolazione della visibilità Regolazione dello schermo Pulizia della conchiglia oculare I-10 Rimozione I-10...
  • Page 43 Prima di utilizzare la macchina fotografica ITALIANO Prima di utilizzare la macchina fotografica r Videocamera supportata Questo mirino supporta le seguenti videocamere. f Camcorder AJ-PX5000, AJ-PX800, AJ-PX380, AJ-HPX3100, AG-HPX600, AG-HPX610 f Videocamera di sistema AK-HC3800, AK-HC3500A, AK-UC3000, AK-HC5000 Per i dettagli su altri modelli supportati, consultare il rivenditore. La configurazione iniziale dell’uscita del mirino può...
  • Page 44 Il quadro comandi di questo mirino è circa delle stesse dimensioni del mirino HD monocromatico convenzionale di Panasonic. Questo mirino può essere utilizzato in maniera simile al mirino HD monocromatico convenzionale di Panasonic anche se il punto di vista viene spostato dal cilindro dell’obiettivo.
  • Page 45 Descrizione delle parti ITALIANO Descrizione delle parti Display spia 10 11 1 Ghiera <PEAKING> (picco) Regola il contorno del video nel mirino per semplificarne la messa a fuoco. Questo non interessa i segnali emessi dalla videocamera. 2 Ghiera <CHROMA> (colore) Regola la densità...
  • Page 46 ITALIANO Descrizione delle parti 6 Interruttore <ZEBRA> (motivo a zebra) Visualizza il motivo a zebra nel mirino. <ON>: consente di visualizzare i motivi zebra. <OFF>: non consente di visualizzare i motivi a zebra. I contenuti di visualizzazione quali i tipi di motivi zebra variano a seconda della videocamera collegata. Per dettagli, consultare le Istruzioni per l’uso della videocamera.
  • Page 47 Regolazione del mirino ITALIANO Regolazione del mirino Collegamento Ghiera di posizionamento orizzontale del mirino Dispositivo di arresto del mirino Fig. 1 Fig. 2 Spegnere l’alimentazione della videocamera. Collegare la spina di collegamento al terminale <VF> della videocamera. (Fig. 1) NOTA t Inserire saldamente fino a fine corsa.
  • Page 48 ITALIANO Regolazione del mirino Regolazione di posizionamento orizzontale Ghiera di posizionamento orizzontale del mirino Allentare la ghiera di posizionamento orizzontale del mirino. Fare scorrere il mirino verso sinistra o verso destra e regolare alla posizione di visualizzazione più agevole. Serrare la ghiera di posizionamento orizzontale del mirino. Regolazione di posizionamento antero-posteriore Leva di aggancio di posizionamento anteriore/posteriore del mirino Allentare la leva di aggancio di posizionamento anteriore/posteriore del mirino.
  • Page 49 Regolazione del mirino ITALIANO Regolazione della visibilità Anello di regolazione della visibilità Attivare l’alimentazione della videocamera. L’immagine viene visualizzata nel mirino. Ruotare l’anello di regolazione della visibilità in modo che l’immagine nel mirino sia chiaramente visibile. Regolazione dello schermo Manopola <PEAKING> Manopola <CHROMA>...
  • Page 50 ITALIANO Pulizia della conchiglia oculare Pulizia della conchiglia oculare Rimuovere la polvere che ha aderito allo specchio rimuovendo la conchiglia oculare. NOTA t Non pulire mai lo specchio in quanto sulla sua superficie è stato eseguito un trattamento speciale. Soffiare via l’eventuale polvere aderita facendo uso di un ventilatore o simile. Rimozione Conchiglia oculare Anello di blocco...
  • Page 51 Collegamento del microfono ITALIANO Collegamento del microfono È possibile collegare microfoni quale il kit microfono stereo AJ-MC700P/AJ-MC900G (opzionale). Mirino Portamicrofono Terminale <MIC IN> Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Aprire il portamicrofono. (Fig. 1) Collegare il microfono e serrare la vite di bloccaggio. (Fig. 2) Collegare il cavo di collegamento del microfono al terminale <MIC IN>...
  • Page 52 ITALIANO Dati tecnici Dati tecnici Alimentazione CC e 12 V (in dotazione dalla videocamera) Potenza assorbita 9,5 W sono le informazioni sulla sicurezza. Pannello di Pannello RLCOS da 1,5 pollici visualizzazione Sistema video Supporta la commutazione automatica ai seguenti video 1080/50i, 1080/59,94i, 1080/60i, 720/59,94P, 720/60P Regolatore esterno Manopola di controllo...
  • Page 53 Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. La placa indicadora esta en la parte inferior de la unidad. Fabricado por: Panasonic Corporation, Osaka, Japón Nombre y dirección del importador conforme a las normas de la UE: Panasonic Marketing Europe GmbH...
  • Page 54 ESPAÑOL Contenido Contenido Lea esto primero Antes de usar la cámara Características Accesorios Descripción de las Partes Pantalla de luces Ajuste del visor Instalación Ajuste de posicionamiento de rotación hacia los lados Ajuste de posicionamiento adelante-atrás Ajuste de la visibilidad Ajuste de la pantalla Limpieza del ocular S-10...
  • Page 55: Antes De Usar La Cámara S

    Antes de usar la cámara ESPAÑOL Antes de usar la cámara r Cámara compatible Este visor admite las siguientes cámaras. f Videograbadora AJ-PX5000, AJ-PX800, AJ-PX380, AJ-HPX3100, AG-HPX600, AG-HPX610 f Cámara del sistema AK-HC3800, AK-HC3500A, AK-UC3000, AK-HC5000 Para obtener más información sobre otros modelos compatibles, consulte a su distribuidor. En función del modelo, el ajuste inicial de la salida del visor se puede establecer en monocromo.
  • Page 56: Características S

    El panel de visualización de este visor tiene aproximadamente el mismo tamaño que el del visor HD monocromo convencional de Panasonic. Este visor puede usarse de forma similar que el visor HD monocromo convencional de Panasonic, incluso si el punto del ocular se mueve del módulo del objetivo.
  • Page 57: Descripción De Las Partes S

    Descripción de las Partes ESPAÑOL Descripción de las Partes Pantalla de luces 10 11 1 Dial <PEAKING> (picos) Ajusta el contorno del vídeo en el visor para hacerlo más fácil de enfocar. Esto no afecta a las señales de salida de la cámara. 2 Dial <CHROMA>...
  • Page 58 ESPAÑOL Descripción de las Partes 6 Interruptor <ZEBRA> (patrón de cebra) Muestra el patrón de cebra en el visor. <ON>: muestra patrones de cebra. <OFF>: no muestra patrones de cebra. El contenido de la pantalla, como los tipos de patrones de cebra, depende de la cámara conectada. Para más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la cámara.
  • Page 59: Ajuste Del Visor S

    Ajuste del visor ESPAÑOL 5 Luz indicadora SAVE Parpadea o se enciende según los ajustes de la cámara. El estado para que parpadee o se encienda depende de los ajustes de la cámara. Ajuste del visor Instalación Anillo de posicionamiento de rotación hacia los lados del visor Tapón del visor Figura 1 Figura 2...
  • Page 60: Ajuste De Posicionamiento De Rotación Hacia Los Lados S

    ESPAÑOL Ajuste del visor Ajuste de posicionamiento de rotación hacia los lados Anillo de posicionamiento de rotación hacia los lados del visor Afloje el anillo de posicionamiento de rotación hacia los lados del visor. Deslice el visor a la izquierda o derecha y ajuste en una posición que permita la visualización.
  • Page 61: Ajuste De La Visibilidad S

    Ajuste del visor ESPAÑOL Ajuste de la visibilidad Anillo de ajuste de la visibilidad Encienda la alimentación de la cámara. La imagen se muestra en el visor. Gire el anillo de ajuste de la visibilidad para que la imagen se visualice claramente en el visor.
  • Page 62: Limpieza Del Ocular S

    ESPAÑOL Limpieza del ocular Limpieza del ocular Elimine el polvo adherido al espejo; para ello, retire el ocular. NOTA t No pase nunca ningún paño por el espejo, ya que en su superficie se ha aplicado un tratamiento especial. Elimine adherido el polvo usando un ventilador o similar. Extracción Ocular Anillo de bloqueo...
  • Page 63: Instalación Del Micrófono S

    Instalación del micrófono ESPAÑOL Instalación del micrófono Se puede instalar un micrófono como el del kit de micrófono estéreo AJ‑MC700P/AJ‑MC900G (opcional). Visor Portamicrófono Terminal <MIC IN> Figura 1 Figura 2 Figura 3 Abra el portamicrófono. (Figura 1) Instale el micrófono y apriete el tornillo de fijación. (Figura 2) Conecte el cable de conexión del micrófono al terminal <MIC IN>...
  • Page 64: Especificaciones S

    ESPAÑOL  Especificaciones Especificaciones Alimentación CC e 12 V (suministrados desde la cámara) Consumo eléctrico 9,5 W indica información de seguridad. Panel de visualización Panel RLCOS de 1,5 pulgadas Sistema de vídeo Admite la conmutación automática a los siguientes vídeos 1080/50i, 1080/59,94i, 1080/60i, 720/59,94P, 720/60P Regulador externo Dial de control f <BRIGHT>, <CONTRAST>, <CHROMA>, <PEAKING>...
  • Page 65 もくじ 日本語 もくじ 安全上のご注意   J-2 ご使用の前に   J-4 特長   J-4 付属品   J-4 各部の名称   J-5 ランプ表示     J-6 ビューファインダーの調整   J-7 取り付け     J-7 左右位置調整     J-8 前後位置調整     J-8 視度調整     J-9 画面調整     J-9 アイカップのお手入れ   J-10 取り外し     J-10 マイクの取り付け   J-11 保管上のお願い...
  • Page 66 安全上のご注意 日本語 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「軽傷を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 警告 ■ 乗り物を運転しながら使わない (事故の誘発につながります。 ) ⇒ 歩行中でも周囲の状況、路面の状態などに十分ご注意ください。 ■ 接続ケーブルを破損するようなことはしない 傷 つける、加工する、高温部や熱器具に近づける、無理に曲げる、 ねじる、引っ張る、重いものを載せる、束ねるなど (傷んだまま使用すると、火災・ショートの原因になります。 ) ⇒ 接続ケーブルの修理は、お買い上げの販売店にご相談ください。 ■ 分解や改造をしない (火災の原因になります。また、使用機器を損傷することがあります。 ) 分解禁止 ■ 異常があったときは、接続プラグを抜く 内 部に金属や水などの液体、異物が入ったとき、落下などで外装ケー スが破損したとき、煙や異臭、異音などが出たとき...
  • Page 67 安全上のご注意 日本語 警告(つづき) ■ 確実に固定する (外れると、落下したりしてけがの原因になります。 ) 注意 ■ 本機の放熱を妨げない 押 し入れや本箱など、狭いところに入れない、テーブルクロスを掛け たり、じゅうたんや布団の上に置かない (内部に熱がこもり、火災の原因になります。 ) ■ アイカップを太陽や強い光源に向けない (レンズにより集光されると、内部部品が加熱・破損し、火災、故障の原因とな ります。 ) ■ 直射日光の当たる場所や異常に温度が高くなる場所に置かない (特に真夏の車内、車のトランクの中は、想像以上に高温(約 60℃以上)になり ます。本機を絶対に放置しないでください。外装ケースや内部部品が劣化するほ か、火災の原因になることがあります。 ) ■ 油煙や湯気、湿気やほこりの多い場所に置かない (電気が油や水分、ほこりを伝わり、火災の原因になります。 ) ■ 病院内や機内では、病院や航空会社の指示に従う (本機からの電磁波などにより、計器類に影響を及ぼすことがあります。 ) ■ お手入れのときは、安全のため、接続プラグを抜く (火災の原因になります。 )...
  • Page 68 ご使用の前に 日本語 ご使用の前に r 対応カメラについて 本機は次のカメラに対応しています。   f カメラレコーダー AJ-PX5000、AJ-PX800、AJ-PX380、AJ-HPX3100、AG-HPX600、AG-HPX610   f システムカメラ AK-HC3800、AK-HC3500A、AK-UC3000、AK-HC5000 その他の対応機種については、販売店にご相談ください。 機種により、初期設定ではビューファインダー出力が白黒になっていることがあります。 カラー映像に出力を切り替える方法については、それぞれのカメラの取扱説明書を参照してください。 r 低温環境での使用について 低温環境下では、色相がずれて見えることがありますが、故障ではありません。 r 液晶画面の輝点や暗点について 液晶部は精密度の高い技術で作られています。有効画素 99.99% 以上の透過型液晶パネルを採用してお りますが、画面上に黒い点や白い点が見える場合があります。また、パネルの特性上、長期間のご使用の 間に新たに生じることもあります。これらは故障ではありません。また、これらの点は記録されません。 r 映像の輪郭の色について ビューファインダーをカラーモードで使用すると、次のような場合に映像の輪郭に色がついて見えること があります。故障ではありません。   f ビューファインダー内ですばやく視線を動かした場合   f 映像がすばやく移動した場合 特長 r マルチフォーマット(1080i/720P)に対応しています。 r 高解像度カラー液晶パネルがきめ細かな映像を映し出し、フォーカス操作を容易にできます。...
  • Page 69 各部の名称 日本語 各部の名称 ランプ表示 10 11 1 〈PEAKING〉 (ピーキング)つまみ ピントを合わせやすくするために、ビューファインダー内の映像の輪郭を調整します。カメラの出力 信号には影響ありません。 2 〈CHROMA〉 (色)つまみ ビューファインダー内に写った映像の色の濃さを調整します。 カメラの出力信号には影響ありません。 NOTE   t 低温下でカメラの電源を入れた直後は、映像の色合いが薄くなることがあります。 3 〈CONTRAST〉 (濃淡)つまみ ビューファインダー内の画面の濃淡を調整します。カメラの出力信号には影響ありません。 4 〈BRIGHT〉 (明るさ)つまみ ビューファインダー内の画面の明るさを調整します。カメラの出力信号には影響ありません。 5 〈CHROMA〉スイッチ ビューファインダーに表示する映像を切り替えます。 〈ON〉 :カラー映像を表示します。 〈OFF〉 :白黒映像を表示します。...
  • Page 70 各部の名称 日本語 6 〈ZEBRA〉 (ゼブラパターン)スイッチ ビューファインダー内にゼブラパターンを表示させます。 〈ON〉 :ゼブラパターンを表示します。 〈OFF〉 :ゼブラパターンを表示しません。 ゼブラパターンの種類など表示内容は、組み合わせるカメラによって異なります。詳しくは、カメラ の取扱説明書を参照してください。 7 〈TALLY〉スイッチ フロントタリーランプをコントロールします。 〈HIGH〉 :フロントタリーランプが明るくなります。 〈OFF〉 :フロントタリーランプが消灯します。 〈LOW〉 :フロントタリーランプが暗くなります。 8 マイクホルダー 9 フロントタリーランプ 〈TALLY〉スイッチが〈HIGH〉または〈LOW〉の位置のときに動作し、撮影中に点灯します。また、 ビューファインダー内の REC ランプと同様に点滅し、ワーニング表示も行います。 点灯時の明るさは、 〈TALLY〉スイッチ( 〈HIGH〉または〈LOW〉 )で切り替えることができます。 10 ビューファインダーストッパー ビューファインダーの取り付け、取り外しに使用します。 11 接続プラグ 12 スライドレール 13 アイカップ...
  • Page 71 ビューファインダーの調整 日本語 ビューファインダーの調整 取り付け ビューファインダー左右位置固定リング ビューファインダーストッパー 図 1 図 2 カメラの電源を切る。 カメラの〈VF〉端子に接続プラグを接続する。 (図 1) NOTE   t しっかり確実に押し込んでください。 ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめる。 (図 1) ビューファインダーストッパーを引き上げながら、ビューファインダーを矢印の方向へスライ ドさせて取り付ける。 (図 2) 取り付け後、ストッパーがかかっていることを確認してください。 ビューファインダー左右位置固定リングを締める。 取り外し カメラの電源を切る。 ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめる。 ビューファインダーストッパーを引き上げながら、ビューファインダーを取り付けたときと反 対の方向へスライドさせて取り外す。 ビューファインダーケーブルとマイクケーブルをクランプから外し、それぞれのケーブルを抜 く。...
  • Page 72 ビューファインダーの調整 日本語 左右位置調整 ビューファインダー左右位置固定リング ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめる。 ビューファインダーを左右にスライドさせ、見やすい位置に調整する。 ビューファインダー左右位置固定リングを締める。 前後位置調整 ビューファインダー前後位置固定レバー ビューファインダー前後位置固定レバーをゆるめる。 ビューファインダーを前後にスライドさせ、見やすい位置に調整する。 ビューファインダー前後位置固定レバーを締める。...
  • Page 73 ビューファインダーの調整 日本語 視度調整 視度調整リング カメラの電源を入れる。 ビューファインダーに映像が写ります。 視度調整リングを回して、ビューファインダーの映像がはっきり写るように調整する。 画面調整 〈PEAKING〉 つまみ 〈CHROMA〉 つまみ 〈CONTRAST〉 つまみ 〈BRIGHT〉 つまみ カメラの電源を入れる。 ビューファインダーに映像が写ります。 カメラの〈OUTPUT〉選択スイッチを〈BARS〉に設定する。 ビューファインダーの画面の状態を調整する。   f 〈PEAKING〉つまみ:輪郭   f 〈CHROMA〉つまみ:色の濃さ   f 〈CONTRAST〉つまみ:濃淡   f 〈BRIGHT〉つまみ:明るさ NOTE   t 輪郭を調整して映像をシャープにすると、ピント合わせを行いやすくなります。   t ビューファインダーをカラーモードで使用すると、ビューファインダー内で視線を動かした場合などに 原色(赤、青、緑)が見えることがあります。故障ではありません。...
  • Page 74 アイカップのお手入れ 日本語 アイカップのお手入れ ミラーにほこりが付着した場合、アイカップを取り外して除去してください。 NOTE   t ミラーは表面に特殊処理をほどこしていますので、絶対にふかないでください。 ほこりが付着した時はブロワーなどで、ふき飛ばしてください。 取り外し アイカップ ロックリング 合いマーク 図 1 図 2 ロックリングを時計と反対方向にいっぱいに回し、ロックリングとビューファインダーの筒の 合いマークを合わせる。 (図 1) アイカップを抜き取る。 (図 2) 取り付け 図 1 図 2 ロックリングの合いマークをビューファインダーの筒にある合いマークに合わせ、アイカップ を差し込む。 (図 1) ロックリングを時計方向に、 〈LOCK〉の位置まで確実に回す。 (図 2) J-10...
  • Page 75 マイクの取り付け 日本語 マイクの取り付け ステレオマイクキット AJ-MC700P/AJ-MC900G (別売品) などのマイクを取り付けることができます。 ビューファインダー マイクホルダー 〈MIC IN〉 端子 図 1 図 2 図 3 マイクホルダーを開ける。 (図 1) マイクを取りつけ、固定ねじを締める。 (図 2) マイクの接続ケーブルをカメラの〈MIC IN〉端子に接続する。 (図 3) 保管上のお願い 湿気が少なく、比較的温度が一定な場所にそれぞれ保管してください。 r 本体   f ほこりが入らないように、柔らかい布で包んでください。 J-11...
  • Page 76 書記載内容に基づき、無料修理させていただきま 持し、お客様が安心してご使用していただくた す。 めのものです。   f 部品の劣化、ごみ、ほこりの付着などにより突 保証期間:お買い上げ日から本体 1 年間 発的な故障、トラブルを未然に防ぐとともに、 安定した機能、性能の維持のために、定期的な 保守・点検を行ってください。   f 保守・点検(有料)についての詳しい内容は、 お買い上げの販売店にご相談ください。 修理を依頼されるとき この取扱説明書を再度ご確認のうえ、お買い上げの販売店までご連絡ください。 r 保証期間中の修理は. . . ご連絡いただきたい内容 保証書の記載内容に従って、修理させていただき 品名 ビューファインダー ます。詳しくは、保証書を参照してください。 品番 AJ-CVF50G r 保証期間経過後の修理は. . . 製造番号 修理により、機能、性能の回復が可能な場合は、 お買い上げ日 ご希望により有料で修理させていただきます。 故障の状況 J-12...
  • Page 77 定格 日本語 定格 電源 DC  e  12 V(カメラ本体より供給) 消費電力 9.5 W は安全項目です。 表示パネル 1.5 インチ RLCOS パネル 映像方式 次の映像に自動切り替え対応 1080/50i、1080/59.94i、1080/60i、720/59.94P、720/60P 外部調整器 コントロールつまみ   f 〈BRIGHT〉 、 〈CONTRAST〉 、 〈CHROMA〉 、 〈PEAKING〉 スイッチ   f 〈TALLY〉 : 〈HIGH〉 / 〈OFF〉 / 〈LOW〉 、 〈 ZEBRA〉 : 〈ON〉 / 〈OFF〉 、 〈 CHROMA〉 : 〈ON〉/〈OFF〉...
  • Page 78 Memo...
  • Page 79 〈無料修理規定〉 1 . 取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書に従っ 5 . 故障、その他により正常に記録ができなかった た使 用 状 態で保 証 期 間 内に故 障した場 合に 場合のデータ補修・記録内容の補償、及び営 は、無料修理をさせていただきます。 業上の機会損失等の損害に対する補償は致し 2 . 無料修理をご依頼になる場合には、お買い上げ かねます。また本機を修理した場合においても の販売店にお申しつけください。 同様です。 3 . この商品は出張修理させていただきますので、 6. 本書は日本国内においてのみ有効です。 修理に際し、本書をご提示ください。 7. 本書は再発行いたしませんので大切に保管してく 4. 保証期間内でも次の場合には原則として有料 ださい。 にさせていただきます。 修理メモ (イ) 使用上の誤り及び不当な修理や改造による 製造番号をご記入ください。...
  • Page 80 出張修理 ビューファインダー保証書 本書はお買い上げの日から下記期間中故障が発生した場合には〈無料修理規定〉の記 載内容で無料修理を行うことをお約束するものです。ご記入いただきま した個人情報の 利用目的は〈無料修理規定〉に記載しております。お客様の個人情報に関するお問い 合わせは、お買い上げの販売店にご連絡ください。詳細は〈無料修理規定〉をご参照 ください。 AJ-CVF50G 〒571-8504 大阪府門真市松生町1番15号 TEL (06) 6901−1161 Web Site: http://www.panasonic.com AVCネットワークス社 ☎ 〒 571-8504 大阪府門真市松生町1番15号 (06) 6901-1161 © Panasonic Corporation 2016...

Table des Matières