Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Caméscope à carte mémoire
AJ-PX380G
Modèle n°
Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de lire la section «Lire ces informations en premier !» (pages 2 à 3).
Avant d'utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur.
G
FRENCH
W0915HM5039 -YI
VQT5L72A-5(F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic AJ-PX380G

  • Page 1 Mode d’emploi Caméscope à carte mémoire AJ-PX380G Modèle n° Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de lire la section «Lire ces informations en premier !» (pages 2 à 3). Avant d’utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur.
  • Page 2 NOTIFICATION (Canada) CAN ICES-3(A)/NMB-3(A) Fabriqué par : Panasonic Corporation, Osaka, Japon Nom et adresse de l’importateur en accord avec les règlements de l’Union Européenne : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne –...
  • Page 3 Lire ces informations en premier ! NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/UTILISATEUR DE L’APPAREIL 1. Conditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus <1> Equipements périphériques à connecter à l’appareil et câbles de connexion spéciaux • L’acheteur/utilisateur est invité à utiliser uniquement des équipements recommandés par notre société comme équipements périphériques à...
  • Page 4 f Le logo SDXC est une marque commerciale déposée de SD-3C, LLC. f Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. f MMC (Multi Media Card) est une marque commerciale déposée de Infineon Technologies AG. f Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans ®...
  • Page 5 Sommaire Sommaire Lire ces informations en premier ! Ajustement de la balance des blancs et des noirs Ajustement de la balance des blancs Chapitre 1 Présentation Ajustement de la balance des noirs Réglage de l’obturateur électronique Avant d’utiliser la caméra Réglage du mode et de la vitesse d’obturation Réglage de la région d’utilisation (réglage de la fréquence Réglage du mode de balayage synchrone...
  • Page 6 Sommaire Chapitre 8 Affichage Verrouillage externe du code temporel Obtention du code temporel de manière externe Affichage de l’état de l’écran Connexion et configuration de la sortie/l’entrée du code temporel et du signal Genlock Configuration de l’affichage du statut sur l’écran Sélectionner des composants qui s’affichent sur l’écran Configuration et affichage du compteur Affichage à l’écran Fonctions de prise de vue pratiques Vérification et affichage de l’état de prise de vue Prise de vue en mode balayage inversé Affichage de la vérification de mode Affichage des motifs zébrés Affichage du repère central...
  • Page 7 Sommaire Chapitre 11 Maintenance Système d’avertissement Cas indiqués par des codes d’erreur Cas indiqués par des messages d’erreur Mise à jour du micrologiciel de la caméra Chapitre 12 Fiche technique Caractéristiques techniques Dimensions Caractéristiques techniques Détails des signaux de connecteur Index –...
  • Page 8 Présentation Chapitre 1 Avant d’utiliser la caméra, lisez ce chapitre.
  • Page 9 7 Ce produit inclut un logiciel distribué sous licence MOZILLA PUBLIC LICENSE. Pour obtenir ces détails (initialement fournis en anglais) et découvrir comment obtenir le code source, visitez le site Web suivant. https://pro-av.panasonic.net/ Nous n’acceptons pas les demandes de renseignements concernant les détails du code source obtenu par le client.
  • Page 10 Chapitre 1 Présentation — Réglage de la région d’utilisation (réglage de la fréquence d’image, etc.) Réglage de la région d’utilisation (réglage de la fréquence d’image, etc.) Quand la caméra est livrée, la région d’utilisation n’est pas définie. Avant la première utilisation de la caméra, suivez les étapes ci-dessous pour modifier le réglage de la fréquence d’image de la région d’utilisation. Si la région d’utilisation n’est pas définie, branchez l’alimentation de la caméra et réglez l’interrupteur <POWER> sur <ON>. L’écran [AREA SELECT] de réglage de la région d’utilisation s’affiche.
  • Page 11 Chapitre 1 Présentation — Accessoires Accessoires Bandoulière (page 38) Capuchon de monture (déjà fixé au produit) (page 15) REMARQUE t Après le déballage du produit, jetez l’emballage de manière appropriée. – 11 –...
  • Page 12 Un support de batterie est fourni en série sur le boîtier. Pour connaître les dernières informations sur les cartes P2 et les cartes mémoire SD non décrites dans le Mode d’emploi, rendez-vous à la rubrique d’assistance du site Web suivant : https://pro-av.panasonic.net/ Périphériques de configuration avancés Vous pouvez utilisez les périphériques suivants en plus des périphériques de configuration de base.
  • Page 13 Description des pièces Chapitre 2 Ce chapitre décrit les noms, fonctions et opérations des pièces de la caméra. Les détails affichés sur l’écran [HOME] du SmartUI sont également décrits.
  • Page 14 Chapitre 2 Description des pièces — Section relative à l’alimentation et au montage des accessoires Section relative à l’alimentation et au montage des accessoires 1 Interrupteur <POWER> (page 53) Permet d’allumer/d’éteindre l’appareil. REMARQUE t Même lorsque le commutateur <POWER> est réglé sur la position <OFF>, la caméra n’est pas coupée de l’alimentation principale. 2 Levier de dégagement de la batterie (page 27) Abaissez ce levier de dégagement de la batterie pour libérer la batterie.
  • Page 15 Chapitre 2 Description des pièces — Section relative à l’alimentation et au montage des accessoires 14 Borne <VF> Permet de fixer le viseur AG-CVF15G (en option), etc. 15 Collier de câble de microphone/câble d’objectif (page 30) Pour fixer les câbles de l’objectif et du microphone. 16 Borne <LENS> (page 30) Branchez le câble de raccordement de l’objectif. Pour obtenir une description détaillée de l’objectif utilisé, consultez le Mode d’emploi de l’objectif. 17 Monture de trépied (page 38) Fixez l’adaptateur de trépied SHAN-TM700 (en option) lors du montage de la caméra sur le trépied.
  • Page 16 Chapitre 2 Description des pièces — Section de la fonction audio (entrée) Section de la fonction audio (entrée) 1 Borne <MIC IN> (page 36) Raccordez le microphone (en option). f Le microphone fantôme peut également être utilisé. Pour l’utiliser, sélectionnez [ON] dans le menu principal → [AUDIO SETUP] → [INPUT SETTING] →...
  • Page 17 Chapitre 2 Description des pièces — Section de la fonction audio (sortie) Section de la fonction audio (sortie) 1 Molette <MONITOR> Ajustez le volume du haut-parleur et des écouteurs. 2 Haut-parleur interne L’audio EE peut être contrôlé pendant l’enregistrement, et l’audio de lecture peut être contrôlé pendant la lecture. Le son provenant du haut-parleur disparaît automatiquement quand des écouteurs sont branchés à...
  • Page 18 Chapitre 2 Description des pièces — Section des fonctions de prise de vue et d’enregistrement/de lecture Section des fonctions de prise de vue et d’enregistrement/de lecture Prise de vue et enregistrement (caméra) 5 6 7 8 1 Molette <ND FILTER> (page 54) Permet de sélectionner le filtre pour l’adapter à la luminosité du sujet.
  • Page 19 Chapitre 2 Description des pièces — Section des fonctions de prise de vue et d’enregistrement/de lecture La fonction auto knee est efficace lorsque vous filmez les scènes suivantes : - Le sujet est une personne à l’ombre sous un ciel clair. - Vous filmez des personnes dans un véhicule ou un bâtiment tout en gardant l’arrière-plan visible à travers une fenêtre. - Le sujet est une scène à haut contraste. 8 Interrupteur <WHITE BAL>...
  • Page 20 (La caméra ne fonctionnera pas correctement si seul l’adaptateur miniSD/microSD est installé. Assurez-vous que la carte a bien été installée dans l’adaptateur avant utilisation.) - L’utilisation de cartes mémoire SD Panasonic et de cartes miniSD/microSD est recommandée. Assurez-vous de formater les cartes dans la caméra avant utilisation.
  • Page 21 Chapitre 2 Description des pièces — Section des fonctions de prise de vue et d’enregistrement/de lecture 22 Borne <USB2.0> (hôte) (page 180) Branchez le câble USB 2.0. Le réglage de [ON] à l’aide du menu principal → [NETWORK SETUP] → [USB MODE] vous permet de transférer des données par USB 2.0. Dans cet état, les opérations d’enregistrement/lecture et de clip sur la caméra sont limitées.
  • Page 22 Chapitre 2 Description des pièces — Section de fonctionnement de menu et section de fonctionnement des miniatures Section de fonctionnement de menu et section de fonctionnement des miniatures 1 Molette crantée (page 132) f Lorsque le menu de réglage s’affiche, naviguez parmi les pages du menu de réglage pour sélectionner et régler des éléments. Tournez la molette crantée vers le bas pour déplacer le curseur vers le bas. Tournez-la vers le haut pour déplacer le curseur vers le haut. Appuyez sur la molette crantée pour fixer les réglages.
  • Page 23 Chapitre 2 Description des pièces — Section du code temporel Section du code temporel HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT NDF SLABE P -REC AUDIO MEDIA SETUP BATT HOME /REW STOP PLAY/PAUSE THUMBNAIL KEY LOCK SHIFT 1 Borne <TC IN/OUT> (page 99) Il s’agit de la borne d’entrée/de sortie pour le code temporel.
  • Page 24 Chapitre 2 Description des pièces — Section d’affichage d’avertissement et d’état Section d’affichage d’avertissement et d’état 1 Voyant de signalisation arrière Lorsque le commutateur de signalisation arrière est réglé sur <ON>, le voyant se comporte de la même manière que le voyant de signalisation avant dans le viseur.
  • Page 25 Chapitre 2 Description des pièces — Affichage du SmartUI (écran [HOME]) Affichage du SmartUI (écran [HOME]) NDF SLAVE P -REC MEDIA BATT 1 Barre de l’indicateur de l’espace restant sur le support Affiche l’espace libre restant sur la carte P2 avec un affichage à 7 segments. Chaque segment équivaut à trois minutes, et la réduction du temps restant sur la carte P2 est indiquée par les segments qui s’éteignent un à un. 2 Barre de l’indicateur du niveau de charge de la batterie Lorsque vous utilisez une batterie avec une indication numérique (indication en %), les sept segments jusqu’à...
  • Page 26 Préparation Chapitre 3 Avant d’utiliser la caméra, montez la batterie et l’objectif en suivant les procédures de ce chapitre. Le montage des accessoires est également décrit dans ce chapitre.
  • Page 27 Chapitre 3 Préparation — Alimentation électrique Alimentation électrique Une batterie ou une alimentation secteur externe peuvent être utilisées comme sources d’alimentation de la caméra. Utilisation des batteries La connexion des batteries suivantes à la caméra a été vérifiée. r Batteries Anton/Bauer HYTRON140 DIONIC HC r Batteries IDX ENDURA10 r Batteries PAG PAG L96e REMARQUE t D’autres batteries peuvent être utilisées en modifiant [BATTERY SELECT] à l’aide du menu principal →...
  • Page 28 Chapitre 3 Préparation — Alimentation électrique Utilisation de batteries à montage en V Montez la plaque de batterie à montage en V. Comme montré sur le schéma, insérez-la et faites-la glisser dans le sens de la flèche. Levier de desserrage Montez la plaque de batterie à montage en V. Faites-la glisser dans le sens de la flèche. Définissez le type de batterie. f Sélectionnez le type de batterie à l’aide du menu principal → [BATTERY SETUP] → [BATTERY SELECT]. REMARQUE t Contactez votre revendeur pour des informations sur la plaque de batterie à...
  • Page 29 Chapitre 3 Préparation — Alimentation électrique DC IN +12 V Panasonic N° de pièce : K1AA104H0038 N° de pièce fabricant : HA16RX-4P (SW1) (76) (Hirose Electric Co.) REMARQUE t Lorsque la batterie et l’alimentation secteur externe sont raccordées, l’alimentation secteur externe est prioritaire. Il est possible de retirer la batterie tout en utilisant l’alimentation secteur externe.
  • Page 30 Chapitre 3 Préparation — Montage et ajustement de l’objectif Montage et ajustement de l’objectif Montage de l’objectif Levier d’objectif Repère Capuchon de monture Fig. 1 Fig. 2 Serre-câble Borne <LENS> Fig. 4 Fig. 3 Levez le levier d’objectif et retirez le capuchon de monture. (Fig. 1) Pour monter l’objectif, alignez les rainures du centre de la partie supérieure de la monture d’objectif avec le repère central de l’objectif.
  • Page 31 Chapitre 3 Préparation — Montage et ajustement de l’objectif Pour un objectif standard Environ 3 m Montez l’objectif sur la caméra. Assurez-vous de raccorder le câble de l’objectif. Réglez l’ouverture de l’objectif sur manuel, puis ouvrez complètement le diaphragme. Placez le graphique d’ajustement du foyer arrière de l’objectif à environ 3 m de l’objectif et ajustez l’éclairage sur le graphique pour obtenir un niveau de sortie d’image approprié.
  • Page 32 Chapitre 3 Préparation — Montage et ajustement de l’objectif 2) Sélectionnez [YES] à l’aide de la molette crantée, puis appuyez sur la molette crantée. Le message [ACTIVE...] s’affiche sur l’écran du viseur pendant le réglage. Le message [FB ADJ. OK!] s’affiche sur l’écran du viseur une fois l’ajustement terminé. Le message [FB ADJ. ERROR!] s’affiche sur l’écran du viseur lorsque l’ajustement n’a pas été effectué correctement. Dans ce cas, vérifiez les conditions du sujet et de l’éclairage, ouvrez à nouveau le diaphragme, puis recommencez l’ajustement. Compensation d’ombrage des blancs Trois éléments de données réglables en option ([L1:LENS1][L2:LENS2] et [L3:LENS3]) peuvent être utilisés pour la compensation d’ombrage des blancs avec la caméra.
  • Page 33 Chapitre 3 Préparation — Montage et ajustement de l’objectif f La valeur ajustée est automatiquement stockée dans la mémoire sélectionnée ([L1:LENS1], [L2:LENS2] ou [L3:LENS3]). Si l’objectif est équipé d’une fonction de multiplicateur, activez-la et répétez les étapes 2 à 5. Les valeurs réglées sont stockées sur la caméra en tant que données uniques de correction d’objectif comprenant deux modèles : l’un quand l’objectif est équipé...
  • Page 34 REMARQUE t Pour plus de détails sur les ajouts et les modifications d’objectifs compatibles avec la fonction de compensation d’aberration chromatique, visitez le centre d’aide sur le site Web suivant : https://pro-av.panasonic.net/ Utilisation de la fonction de compensation d’aberration chromatique Utilisez la procédure suivante quand des données d’objectif sont déjà enregistrées sur la caméra. Montez l’objectif sur la caméra et branchez le connecteur de l’objectif sur la caméra.
  • Page 35 Chapitre 3 Préparation — Montage et ajustement de l’objectif Effacement du fichier de compensation d’aberration chromatique de la caméra Fig. 1 Sélectionnez [OFF] à l’aide du menu principal → [MAINTENANCE] → [CAC ADJ.] → [CAC CONTROL]. Sous [LIST/DELETE], sélectionnez le numéro de la pièce d’objectif que vous voulez supprimer et appuyez sur la molette crantée (ou la touche <SET>).
  • Page 36 Chapitre 3 Préparation — Préparation de l’entrée audio Préparation de l’entrée audio Préparez la caméra pour le raccordement de périphériques d’entrée audio. Utilisation du microphone avant Fixez des microphones tels que le kit de microphones AJ-MC700P (en option), le kit de microphones AG-MC200G (en option), etc. Vis de serrage du viseur Viseur Support de microphone...
  • Page 37 Chapitre 3 Préparation — Préparation de l’entrée audio Utilisation de périphériques audio a: Borne <AUDIO IN CH1/3> b: Borne <AUDIO IN CH2/4> c: Interrupteur <LINE>/<MIC> Connectez les équipements audio à la borne <AUDIO IN CH1/3> ou <AUDIO IN CH2/4> de la caméra au moyen du câble XLR. Selon le canal auquel le câble XLR est branché, commutez le signal d’entrée sur [REAR] sur l’écran [AUD02:INPUT] du SmartUI.
  • Page 38 Chapitre 3 Préparation — Montage des accessoires Montage des accessoires Fixation du trépied Lorsque vous montez la caméra sur un trépied, utilisez l’adaptateur de trépied SHAN-TM700 (en option). Adaptateur de trépied Tête cylindrique Fig. 1 Fig. 2 Montez l’adaptateur de trépied sur le trépied. (Fig. 1) Montez la caméra sur un adaptateur de trépied.
  • Page 39 Chapitre 3 Préparation — Montage des accessoires Fixation de la housse anti-pluie L’illustration ci-dessous affiche un exemple d’utilisation de la housse anti-pluie SHAN-RC700. Serrage du cordon Serrez-le avec l’attache de surface – 39 –...
  • Page 40 Chapitre 3 Préparation — Connexion de la borne <DC OUT> à l’interrupteur externe de début/arrêt d’enregistrement Connexion de la borne <DC OUT> à l’interrupteur externe de début/arrêt d’enregistrement Il est possible de récupérer 1,5 A en cours à partir de la borne <DC OUT> de la caméra. Le début/arrêt d’enregistrement peut être contrôlé...
  • Page 41 Chapitre 3 Préparation — Chargement de la batterie interne Chargement de la batterie interne La date ou l’heure réglée dans la caméra est conservée par la batterie interne. La batterie interne peut se décharger lorsque la caméra reste hors tension pendant environ une demi-année. Si [BACKUP BATT EMPTY] s’affiche sur le viseur pendant environ cinq secondes lorsque le commutateur <POWER> est réglé sur <ON>, c’est que la batterie interne s’est déchargée.
  • Page 42 Chapitre 3 Préparation — Réglage de la date et de l’heure de l’horloge interne Réglage de la date et de l’heure de l’horloge interne La date, l’heure et la zone temporelle sont enregistrées en tant que métadonnées dans le contenu (clip) pendant la prise de vue. Les métadonnées de date/heure affecteront l’ordre de lecture par miniature.
  • Page 43 Chapitre 3 Préparation — Vérifications avant la prise de vue Vérifications avant la prise de vue Avant d’enregistrer, effectuez les vérifications suivantes pour vous assurer que le système fonctionne correctement. Nous vous recommandons de vérifier l’image à l’aide d’un moniteur vidéo en couleur. Préparation à la vérification 5 9 9 min 2 1 9 9 min D R S F B C Fig. 1 Fig. 2 Installez une batterie chargée de manière adéquate.
  • Page 44 Chapitre 3 Préparation — Vérifications avant la prise de vue Appuyez à nouveau sur la touche <REC>. Assurez-vous que la LED d’accès à la carte P2 s’allume en orange et que le voyant [REC] disparaît de l’écran du viseur. Utilisez la touche <REC> de la poignée pour vérifier les mêmes comportements qu’aux étapes 2 à 3. Effectuez la même inspection pour la touche <VTR>...
  • Page 45 Chapitre 3 Préparation — Vérifications avant la prise de vue Appuyez sur la touche <HOME> pour afficher l’écran [HOME] du SmartUI. Appuyez sur la touche <COUNTER> pour afficher [TCG]. Appuyez sur la touche <SETUP> pour afficher l’écran [SET01:TC/UB] du SmartUI. Réglez [TC_MD] sur [R‑RUN].
  • Page 46 Chapitre 3 Préparation — Carte P2 Carte P2 Insertion d’une carte P2 Lors de la première utilisation de la caméra, veillez à régler à l’avance les données temporelles. (page 42) Sélectionnez et utilisez l’emplacement de carte mémoire P2 ou microP2 sur la caméra. Emplacement de carte mémoire microP2 1 Emplacement de carte mémoire microP2 2 LED d’accès à...
  • Page 47 Chapitre 3 Préparation — Carte P2 Retrait d’une carte P2 Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle de logement de la carte. Retirez la carte. f Cartes mémoire P2 - Retirez la touche d’éjection (Fig. 1), et appuyez dessus. (Fig. 2) f Cartes mémoire microP2 - Enfoncez un peu plus la carte mémoire microP2 dans la caméra et relâchez.
  • Page 48 En fonction du type de carte P2 utilisé, vous aurez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de la caméra. (page 224) t Reportez-vous à notre rubrique d’assistance sur le site Web suivant pour des informations plus récentes, non incluses dans ce mode d’emploi. https://pro-av.panasonic.net/ r Durées d’enregistrement de la carte P2 (Exemple lorsqu’une carte de 64 GB est utilisée)
  • Page 49 Chapitre 3 Préparation — Carte P2 Division de clips enregistrés sur des cartes P2 Si des cartes P2 d’une capacité de 8 GB ou plus sont utilisées sur cette caméra, l’enregistrement est automatiquement prolongé en un autre clip lorsqu’un temps d’enregistrement unique en continu dépasse les durées suivantes. Lorsque vous manipulez des miniatures pour des clips (affichées, effacées, restaurées, etc.) sur des dispositifs P2, elles peuvent être traitées comme un seul clip. Il se peut que les clips s’affichent comme des clips séparés par un logiciel d’édition non linéaire ou par un ordinateur.
  • Page 50 P2, pour empêcher la perte de données, téléchargez le logiciel dédié « P2 Viewer Plus ». Pour des détails sur le téléchargement de P2 Viewer Plus et l’environnement d’exploitation, visitez la rubrique d’assistance du site Web suivant : https://pro-av.panasonic.net/ t Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser des outils informatiques généraux tels que Microsoft Windows Explorer ou Apple Finder pour transférer les données sur un ordinateur.
  • Page 51 Chapitre 3 Préparation — Voyant de signalisation Voyant de signalisation Le voyant de signalisation clignote quand la caméra est dans l’état suivant. f Lorsqu’il n’y a plus de batterie (une fois par seconde) f La carte P2 dispose d’un moins grand volume d’espace libre pour l’enregistrement et la capacité de charge de la batterie est faible (une fois par seconde) f La carte P2 a été...
  • Page 52 Prise de vue Chapitre 4 Ce chapitre décrit les procédures de base pour l’enregistrement. Il décrit également des méthodes de prise de vue spécifiques telles que le pré- enregistrement et l’enregistrement en boucle.
  • Page 53 Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base Procédures de base Cette section décrit les opérations de base de prise de vue. Avant de commencer une prise de vue, effectuez une inspection préalable de votre appareil pour vérifier que le système fonctionne correctement après avoir pris les dispositions nécessaires. (page 43) Préparation De la mise en place de la batterie à l’insertion d’une carte P2 Fig.
  • Page 54 Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base Pour la prise de vue Du réglage de la balance des blancs/noirs à l’achèvement de l’enregistrement Pour la prise de vue, suivez les étapes suivantes. a: Molette <ND FILTER> b: Touche <REC> c: Interrupteur <SHUTTER>...
  • Page 55 Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base Enregistrement standard Appuyez sur la touche <REC> pour commencer l’enregistrement de la vidéo et de l’audio sur la carte P2. On appelle « clip » des données vidéo et audio (informations supplémentaires comprises) générées en une seule prise de vue. Touche <REC>...
  • Page 56 Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base r Résolution : 1920×1080 Réglage Format d’enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [1080-59.94P] [AVC-I100/60P] — 1080/60P [AVC-G25/60P] [AVC-G12/60P] [AVC-I100/30PN] 1080/30PN Native [AVC-G50/30PN] [AVC-G25/30PN] [AVC-G12/30PN] [AVC-I100/24PN] 1080/24PN Native [AVC-G50/24PN] [AVC-G25/24PN] [AVC-G12/24PN] [1080-59.94i] [AVC-I100/60i] —...
  • Page 57 Chapitre 4 Prise de vue — Procédures de base REMARQUE t En mode 480i/576i, le rapport d’aspect vidéo pour l’enregistrement et la sortie peut être modifié. – 57 –...
  • Page 58 Chapitre 4 Prise de vue — Paramètres réglables lors de la prise de vue Paramètres réglables lors de la prise de vue Le cas échéant, configurez les réglages avant de commencer la prise de vue. Fonction d’assistance de mise au point La fonction d’assistance de mise au point vous permet de mettre facilement au point sur la cible. L’affichage agrandi, l’affichage de l’assistance de mise au point en couleur (affichage des contours de l’image dans la couleur sélectionnée) et l’affichage de la barre de mise au point sont disponibles dans le viseur.
  • Page 59 Chapitre 4 Prise de vue — Paramètres réglables lors de la prise de vue Fonction indicateur de niveau Un indicateur de niveau signalant les inclinaisons horizontale et verticale du caméscope peut être affiché dans le viseur. Sens horizontal Exemple) Lors de la correction de l’inclination vers la gauche Sens vertical Exemple) Lors de la correction de l’inclination vers le bas Des lignes oranges s’affichent en cas d’inclinaison. Les lignes oranges passent au vert lorsqu’il n’y a pratiquement aucune inclinaison. Les inclinaisons sont affichées jusqu’à environ ±45° dans le sens horizontal et jusqu’à ±30° dans le sens vertical.
  • Page 60 Chapitre 4 Prise de vue — Ajustement de la balance des blancs et des noirs Ajustement de la balance des blancs et des noirs Pour obtenir une haute qualité vidéo à tout moment avec la caméra, la balance des blancs et des noirs doit être ajustée sous certaines conditions. Pour obtenir une meilleure qualité...
  • Page 61 Chapitre 4 Prise de vue — Ajustement de la balance des blancs et des noirs Si vous n’avez pas le temps de régler la balance des blancs f Positionnez l’interrupteur <WHITE BAL> sur <PRST>. La valeur peut être basculée vers 3200 K, 5600 K ou la valeur variable spécifiée par l’utilisateur en poussant l’interrupteur <AUTO W/B BAL> vers le côté <AWB>, et pendant l’affichage de la température de couleur, en poussant à nouveau l’interrupteur <AUTO W/B BAL> vers le côté <AWB>. La valeur variable peut être modifiée avec la molette crantée quand l’indication de température de couleur [V****K] est mise en surbrillance au bas de l’écran. À cet instant, si vous tournez la molette crantée tout en appuyant dessus, la valeur de réglage peut être modifiée plus rapidement. La surbrillance disparaît après quelques secondes si le réglage n’est pas modifié.
  • Page 62 Chapitre 4 Prise de vue — Ajustement de la balance des blancs et des noirs Statut Message Remarque f La valeur ajustée est automatiquement stockée Réglage terminé [ABB OK] en mémoire. REMARQUE t Pendant le réglage de la balance des noirs, l’ouverture est réglée pour stopper automatiquement l’entrée de lumière. t L’ajustement de la balance des noirs n’est pas disponible pendant l’enregistrement.
  • Page 63 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de l’obturateur électronique Réglage de l’obturateur électronique Réglage du mode et de la vitesse d’obturation Commutez l’interrupteur <SHUTTER> pour mettre la vitesse d’obturation en mode d’obturation. Interrupteur <SHUTTER> Appuyez sur l’interrupteur <SHUTTER> positionné sur <OFF> vers le côté <ON>. Appuyez sur l’interrupteur <SHUTTER>...
  • Page 64 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de l’obturateur électronique Réglage du mode de balayage synchrone Pour ce faire, suivez les étapes suivantes. Molette crantée Interrupteur <SHUTTER> Appuyez sur l’interrupteur <SHUTTER> du côté <ON> vers le côté <SEL> pour régler la caméra en mode de balayage synchrone [S/S].
  • Page 65 Chapitre 4 Prise de vue — Fonction de compensation de bande flash (FBC) Fonction de compensation de bande flash (FBC) La caméra est dotée d’une fonction permettant de compenser et de minimiser l’interférence de bande (appelée « bande flash ») qui se produit en raison du capteur d’image MOS lors d’une prise de vue dans un environnement où une lumière flash stroboscopique, comme celle d’une caméra immobile, est présente. Changement dans le temps Utilisation du flash Image de prise (FBC ARRÊT) Bande flash Réglage de la fonction de compensation de bande flash Attribuez la fonction de compensation de bande flash aux touches USER (<USER MAIN>/<USER1>/<USER2>).
  • Page 66 Chapitre 4 Prise de vue — Fonction de compensation de bande flash (FBC) f Même si la fonction de compensation de bande flash est active, elle se désactive momentanément quand l’interrupteur <SHUTTER> est réglé sur <ON>. Vous pouvez réactiver la fonction de compensation de bande flash en réglant l’interrupteur <SHUTTER> sur <OFF>. – 66 –...
  • Page 67 Chapitre 4 Prise de vue — Attribution de fonctions aux touches USER Attribution de fonctions aux touches USER Il est possible d’attribuer des fonctions sélectionnées aux touches <USER MAIN>, <USER1>, <USER2> et aux touches <RET> de l’objectif. Réglez chaque fonction à assigner dans le menu principal → [USER SW], [USER MAIN], [USER1], [USER2], [RET SW]. Dans les réglages d’usine, [Y GET] est assigné...
  • Page 68 Chapitre 4 Prise de vue — Attribution de fonctions aux touches USER Paramètre Description [STREAMING Assigne la fonction permettant de démarrer ou d’arrêter la diffusion continue à partir de la caméra. START] Ce paramètre est lié à la valeur de réglage dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [STREAMING SETTING] → [START]. [EVF COLOR] Assigne la fonction permettant de choisir d’afficher les images sur le viseur en couleur ou en noir et blanc.
  • Page 69 Chapitre 4 Prise de vue — Sélection des entrées audio et réglage des niveaux d’enregistrement Sélection des entrées audio et réglage des niveaux d’enregistrement La caméra prend en charge l’enregistrement audio à 4 canaux indépendants quel que soit le format d’enregistrement (HD, SD). Lorsque [LVL] est réglé...
  • Page 70 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Réglage de la qualité d’image La qualité d’image de l’enregistrement vidéo peut être définie dans le menu principal → [SCENE FILE]. Pour modifier les « Paramètres avancés », un appareil de mesure tel qu’un vecteurscope est nécessaire. Fonction de détail Cette fonction permet d’épaissir ou d’affiner les contours des images. Elle adoucit ou améliore la netteté des images, mais dans certains cas, l’image entière peut devenir irrégulière en raison de l’accentuation du bruit et des bords. Pour éviter ces problèmes, il est nécessaire d’ajouter cet effet dans des parties où...
  • Page 71 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Fonction de contrôle de gain RB Cette fonction permet de procéder à différents réglages pour augmenter ou réduire l’intensité des couleurs rouge et bleue en fonction de la position du commutateur <WHITE BAL>.
  • Page 72 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage de la qualité d’image Fonction de correction de couleur Cette fonction permet de définir la phase et la saturation des couleurs. Elle applique un effet individuel sur 15 phases d’une image. Elle peut être réglée sur une teinte individuelle. Yl-R-R R-R-Mg Yl-R R-Mg Yl-Yl-R [(PHASE)] G-Yl Mg-B [(SAT)] Cy-G B-Cy r Paramètres généraux Utilisez le caméscope avec les réglages d’usine. r Paramètres avancés [R (PHASE)]/[R‑R‑Mg (PHASE)]/[R‑Mg (PHASE)]/[Mg (PHASE)]/[Mg‑B (PHASE)]/[B (PHASE)]/[B‑Cy (PHASE)]/[Cy (PHASE)]/[Cy‑G (PHASE)]/ [G (PHASE)]/[G‑Yl (PHASE)]/[Yl (PHASE)]/[Yl‑Yl‑R (PHASE)]/[Yl‑R (PHASE)]/[Yl‑R‑R (PHASE)] : ces réglages permettent de modifier les phases.
  • Page 73 L’acquisition des informations de position peut ne pas être possible selon le périphérique de liaison connecté. t Pour plus de détails sur les périphériques de liaison pouvant acquérir des informations de position, visitez le centre d’aide sur le site Web suivant : https://pro-av.panasonic.net/ – 73 –...
  • Page 74 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales Fonctions d’enregistrement spéciales Vous pouvez utiliser des fonctions d’enregistrement spéciales telles que le pré-enregistrement et l’enregistrement en boucle en paramétrant le menu. Pré-enregistrement Cette fonction permet d’enregistrer la vidéo et l’audio à partir d’une durée déterminée (environ 3 secondes pendant un enregistrement HD, et environ 7 secondes pendant un enregistrement SD) avant le lancement de l’enregistrement réel.
  • Page 75 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales REMARQUE t Le pré-enregistrement et l’enregistrement d’un clip ne seront pas disponibles. t L’audio n’est pas enregistré. t Les données enregistrées (les données enregistrées jusqu’à l’arrêt de la caméra) sont contenues dans un clip. Enregistrement instantané...
  • Page 76 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales t Le pré-enregistrement et l’enregistrement d’un clip ne seront pas disponibles. t L’arrêt de l’enregistrement peut prendre du temps. L’opération suivante n’est acceptée que lorsque la LED d’accès à la carte mémoire microP2 arrête de clignoter et s’allume.
  • Page 77 Lorsque vous éditez un clip comportant un grand nombre de liaisons à l’aide d’un logiciel d’édition non linéaire, etc., le bon fonctionnement de ce dernier peut être affecté selon le type de logiciel utilisé. f Consultez le centre d’aide, à l’adresse internet ci-après, pour obtenir les dernières informations concernant le logiciel dont l’efficacité opérationnelle a été confirmée. https://pro-av.panasonic.net/ Enregistrement simultané Cette fonction permet d’enregistrer une même image sur deux cartes mémoire microP2 lorsque les deux cartes mémoire microP2 sont insérées dans deux logements.
  • Page 78 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales REMARQUE t Démarrez l’enregistrement lorsque deux cartes mémoire microP2 sont reconnues. Lorsque l’enregistrement est lancé avant que les deux cartes mémoire microP2 ne soient reconnues, un enregistrement normal est effectué à l’aide de l’une des cartes mémoire microP2. L’état des cartes est contrôlé à la fin de l’enregistrement. Si les deux cartes sont reconnues, un enregistrement simultané est exécuté.
  • Page 79 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions d’enregistrement spéciales Ajout de mémos texte Vous devez, au préalable, associer [TEXT MEMO] a la touche USER. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Attribution de fonctions aux touches USER » (page 67). Pendant l’enregistrement ou une lecture, appuyez sur la touche USER à...
  • Page 80 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Formats multiples Sélection des signaux d’enregistrement Cette caméra peut enregistrer des signaux HD (1080P, 1080i, 720P) au format combiné de codecs AVC-Intra, AVC-LongG et DVCPRO HD, et peut enregistrer des signaux SD (480i/576i) au format combiné de codecs DVCPRO50, DVCPRO et DV. Des signaux d’enregistrement et de prise de vue peuvent être sélectionnés dans le menu principal →...
  • Page 81 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Mode du système Fonction d’enregistrement Enregistrement Enregistrement par [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] Pré-enregistrement standard intervalles [AVC-I100/50i] — [24BIT]/[16BIT] [AVC-I50/50i] — [AVC-G50/50i] — — [1080-50i] [24BIT] [AVC-G25/50i] — — [AVC-G12/50i] —...
  • Page 82 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Mode du système Fonction d’enregistrement Enregistrement Enregistrement en Enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] instantané boucle d’un clip [AVC-I100/60i] — [24BIT]/[16BIT] [AVC-I50/60i] — [AVC-G50/60i] — — [1080-59.94i] [24BIT] [AVC-G25/60i] —...
  • Page 83 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Mode du système Fonction d’enregistrement Enregistrement à double codec Enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] [AUDIO SMPL RES] simultané HD proxy* SD proxy* [AVC-I100/50P] — — — — [24BIT]/[16BIT] [AVC-I100/25PN] — — —...
  • Page 84 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Réglage Réglage d’enregistrement (menu de réglage) Enregistrement/fonctionnement disponible/indisponible Pré- Enregistrement Enregistrement Mode de fonctionnement [REC SIGNAL] [RECORDING] enregistrement d’un clip simultané Enregistrement par intervalles [CAM] [INTERVAL] Non disponible Non disponible Non disponible Enregistrement instantané...
  • Page 85 Chapitre 4 Prise de vue — Formats multiples Liste des formats de sortie et d’enregistrement/lecture f Des fréquences dans des méthodes de signal sont annotées sans fractions. - 59,94 → 60/23,98 → 24/29,97 → 30 Réglage Borne <SDI OUT1> Format d’enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT]...
  • Page 86 Chapitre 4 Prise de vue — Enregistrement à double codec Enregistrement à double codec Il est possible d’enregistrer des images dans différents formats, pour l’enregistrement principal et l’enregistrement secondaire. Pour l’enregistrement secondaire, le proxy HD (format AVC-LongG 6) et le proxy SD peuvent être sélectionnés selon le réglage [LINE&FREQ]. Le format de fichier MOV est compatible avec l’édition non linéaire.
  • Page 87 Pour connaître les dernières informations non incluses dans ces modes d’emploi, reportez-vous au centre d’aide du site Web suivant. https://pro-av.panasonic.net/ Lorsque vous enregistrez les données de proxy sur une carte mémoire SD, formatez toujours la carte à l’aide de la caméra.
  • Page 88 Environ 950 kbps Environ 135 min (Il s’agit de valeurs de référence pour un enregistrement continu avec des produits Panasonic. La durée d’enregistrement peut varier en fonction de la scène ou du nombre de clips.) Vérification des données de proxy f L’indicateur...
  • Page 89 Chapitre 4 Prise de vue — Enregistrement à double codec Paramètre Contenu affiché [VIDEO BIT RATE] Les informations de débit binaire vidéo des données enregistrées s’affichent. [VIDEO RESOLUTION] La résolution vidéo des données enregistrées s’affiche. [ASPECT RATIO] Le rapport d’aspect des données enregistrées s’affiche. [TC SUPER] Ceci indique si l’affichage TC (code temporel) est superposé sur la vidéo enregistrée. [AUDIO CODEC] Les informations de codec audio des données enregistrées s’affichent. [AUDIO BIT RATE] Les informations de débit binaire audio des données enregistrées s’affichent. [AUDIO SAMPLING RATE] Les informations sur l’échantillonnage audio des données enregistrées s’affichent. [NUM.OF AUDIO CH] Le nombre de canaux audio des données enregistrées s’affiche.
  • Page 90 Chapitre 4 Prise de vue — Enregistrement à double codec REMARQUE t Si [SD END] est affiché et si les données de proxy en cours d’enregistrement sur la carte mémoire SD sont effacées, appliquez cette procédure pour copier les données de proxy à partir de la carte P2, ce qui permet aux données de proxy supprimées d’être restaurées. t Les données source ne sont pas copiées. –...
  • Page 91 Pour plus de détails sur le téléchargement du logiciel d’application compatible avec la diffusion continue de vidéo et l’environnement d’exploitation, visitez le centre d’aide du site Web suivant : https://pro-av.panasonic.net/ t La fonction de diffusion continue ne peut pas être utilisée conjointement avec l’enregistrement à double codec ou l’enregistrement simultané.
  • Page 92 Chapitre 4 Prise de vue — Fonction de diffusion continue Liste des modes de système et sortie de diffusion continue prise en charge Le tableau suivant représente les relations entre les modes de système et les modes de diffusion continue de cette caméra. f «...
  • Page 93 Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Utiliser les données de réglage Régler la configuration du fichier de données Les fichiers de scène [F1:] à [F6:] peuvent être enregistrés en interne sur la caméra selon des numéros de fichier de scène. Les données des fichiers de scène ([F1:] à [F6:]) peuvent être enregistrés sous forme de fichier unique et jusqu’à huit fichiers peuvent être enregistrés à la fois sur la carte mémoire SD, et ces données peuvent être chargées et utilisées. Les valeurs du menu de réglage (notamment les valeurs de réglage SmartUI) peuvent être enregistrées sous la forme d’un fichier utilisateur unique sur la caméra et jusqu’à huit fichiers peuvent être enregistrés sur la carte mémoire SD.
  • Page 94 Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Insérez la carte mémoire SD dans l’emplacement de carte mémoire SD, la face imprimée vers le haut, puis refermez le couvercle de logement. REMARQUE t Avant d’insérer la carte mémoire SD, vérifiez que l’orientation de la carte mémoire SD est correcte. Si vous rencontrez des difficultés pour insérer la carte mémoire SD, il se peut qu’elle ne soit pas dans le bon sens. Ne forcez pas pour l’insérer dans la fente. Vérifiez le sens de la carte avant de la réinsérer. t Sur la caméra, utilisez des cartes mémoire SD qui sont conformes aux normes SD, SDHC ou SDXC. t Pour plus de détails sur l’utilisation des cartes mémoire SD, consultez «...
  • Page 95 Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Quand le message de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche <SET> (ou la molette crantée). Chargement de données d’utilisateur écrites Sélectionnez [LOAD] dans le menu principal → [OTHER FUNCTIONS] → [USER FILE]. L’écran de confirmation s’affiche.
  • Page 96 Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Sélectionnez [INITIALIZE] dans le menu principal → [SCENE FILE] → [LOAD/SAVE/INITIALIZE]. L’écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche <SET> (ou la molette crantée). Les réglages d’usine du fichier de scène sélectionné sont restaurés. Modification du titre du fichier de scène Sélectionnez le fichier de scène dont vous souhaitez modifier le titre sous [FILE] sur l’écran [CAM02:SCENE FILE] du SmartUI et appuyez sur la touche <SET>...
  • Page 97 Chapitre 4 Prise de vue — Utiliser les données de réglage Sélectionnez le numéro de fichier (1 à 8) et appuyez sur la touche <SET> (ou la molette crantée). Un écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche <SET> (ou la molette crantée). [LOAD OK!] s’affiche lorsque le chargement est terminé.
  • Page 98 Chapitre 4 Prise de vue — Sélection du signal de référence externe et réglage du verrouillage du générateur Sélection du signal de référence externe et réglage du verrouillage du générateur Verrouillage du signal vidéo sur le signal de référence externe La sortie du signal vidéo de la caméra peut être verrouillée sur le signal de référence fourni à...
  • Page 99 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage des données temporelles La caméra fournit des données de codes temporels, de bits d’utilisateur, de date et d’heure (temps réel) en tant que données temporelles qui sont enregistrées dans les images en synchronisation avec la vidéo. Elles sont également enregistrées comme données dans les fichiers de métadonnées de clip. Définition des données temporelles r Code temporel Le défilement en enregistrement et le free run peuvent être permutés avec [TC_MD] sur l’écran [SET01:TC/UB] du SmartUI.
  • Page 100 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage TC d’enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] VITC [AVC-I100/50i] [AVC-I50/50i] [AVC-G50/50i] Défilement en enregistrement/free run* [1080-50i] — Même valeur que LTC [AVC-G25/50i] 25 images [AVC-G12/50i] [DVCPRO HD/50i] [AVC-I100/24PN] Défilement en enregistrement/free run* [AVC-G50/24PN] [1080-23.98PsF] — [NDF] Même valeur que LTC [AVC-G25/24PN]...
  • Page 101 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage TC de sortie [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] TC OUT LTC, de VITCHD SDI [AVC-I100/60P] [AVC-I50/60P] [AVC-G50/60P] [AVC-G25/60P] — LTC est en sortie. LTC est en sortie. [AVC-G12/60P] [720-59.94P] [AVC-I100/30PN] [DVCPRO HD/60P] LTC est converti en...
  • Page 102 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage TC d’enregistrement [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] LTC UB VITC UB [AVC-I100/50P] [AVC-I50/50P] [AVC-G50/50P] Verrouillage des [AVC-G25/50P] [720-50P] — Après [UBG MODE]* informations d’image [AVC-G12/50P] [AVC-I100/25PN] [DVCPRO HD/50P] [DVCPRO50/60i] [60i] [480-59.94i] [DVCPRO/60i]...
  • Page 103 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Réglage UB de sortie [LINE&FREQ] [REC FORMAT] [CAMERA MODE] UB pour TC OUT LTC UB pour HD SDI VITC UB pour HD SDI [DVCPRO50/50i] [50i] [576-50i] [DVCPRO/50i] LTC UB est en sortie. Aucune Aucune [25P]...
  • Page 104 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles f Appuyez sur les touches supérieures ou inférieures qui correspondent aux affichages d’écran suivants. - [→] : le chiffre à régler se déplace vers la droite. - [+] : le chiffre à régler se déplace vers la gauche. - [−] : le chiffre à régler est incrémenté d’une valeur. - [RST] : le chiffre à...
  • Page 105 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Appuyez sur la touche <HOME> pour afficher l’écran [HOME] du SmartUI. Plage de codes temporels définissables Signal vidéo Réglage de la plage Pour 59,94 Hz (sauf pour 24PN) 00:00:00:00 sur 23:59:59:29 24PN 00:00:00:00 sur 23:59:59:23 Pour 50 Hz...
  • Page 106 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles REMARQUE t Le réglage de la borne <GL IN/VIDEO OUT> est effectué avec le menu principal → [IN/OUT SEL] → [GL IN/VIDEO OUT SEL]. Sélectionnez [VIDEO OUT] pour la caméra de référence et sélectionnez [GENLOCK IN] pour la caméra asservie. t Réglez la borne <TC IN/OUT>...
  • Page 107 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles Obtention du code temporel de manière externe Vous pouvez fournir les codes temporels à un VTR ou un autre appareil d’enregistrement à partir de la caméra en faisant correspondre les images de la caméra ou les images relues.
  • Page 108 Chapitre 4 Prise de vue — Réglage des données temporelles r Lorsque le format d’enregistrement de la caméra est 480i/576i Signaux standard et images VIDEO Conditions d’utilisation de la fournies de manière externe caméra Entrée de signal Genlock SD (480i/576i) Réglages de la caméra [GL PHASE] Désactivé...
  • Page 109 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions de prise de vue pratiques Fonctions de prise de vue pratiques Prise de vue en mode balayage inversé Sélectionnez [ON] dans le menu principal → [SYSTEM MODE] → [SCAN REVERSE] pour afficher et enregistrer l’image en inversion verticale ou horizontale. Affichage des motifs zébrés La caméra peut afficher deux types de motifs zébrés.
  • Page 110 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions de prise de vue pratiques Affichage du marqueur de la zone de sécurité Les éléments sélectionnés dans le menu principal → [DISPLAY SETUP] → [SAFETY MARK] apparaissent. Il est possible de modifier la taille du repère de la zone de sécurité à partir du menu principal → [DISPLAY SETUP] → [SAFETY AREA]. REMARQUE t Ne s’affiche pas sur l’image des bornes <SDI OUT1>, <SDI OUT2/IN> et <GL IN/VIDEO OUT>.
  • Page 111 Chapitre 4 Prise de vue — Fonctions de prise de vue pratiques Fonction de moniteur de forme d’onde Appuyez sur la touche USER à laquelle [WFM] est assigné pour afficher la forme d’onde de l’image. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir à l’affichage normal. f L’affichage de la forme d’onde et du vecteur peut être activé avec [WFM MODE] dans le menu principal → [SW MODE]. f La forme d’onde ne s’affiche pas tant que la fonction d’assistance de mise au point [EXPAND]/[FOCUS IN COLOR] est active. f L’affichage de la forme d’onde ne peut pas être enregistré. Confirmation du signal vidéo de retour dans le viseur L’entrée du signal vidéo de retour à la borne <SDI OUT2/IN> peut être contrôlée dans le viseur quand la touche <USER MAIN>/<USER1>/<USER2> ou <RET>...
  • Page 112 Contrôle Chapitre 5 Les données comprenant des informations supplémentaires, comme des images, du son, un mémo texte et des métadonnées, créées à partir d’une prise de vue, sont sauvegardées sous forme de clip. Vous pouvez relire et éditer des clips avec la caméra.
  • Page 113 Chapitre 5 Contrôle — Lecture à vitesse normale et variable Lecture à vitesse normale et variable La lecture des clips peut être effectuée sur l’écran des miniatures. Pour afficher l’écran des miniatures, appuyez sur la touche <THUMBNAIL>. r Lecture en vitesse normale Appuyez sur la touche <PLAY/PAUSE> pour visualiser la lecture en couleur dans le viseur. De même, la lecture de vidéo en couleur est également possible sur un moniteur vidéo couleur connecté...
  • Page 114 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Opérations miniatures Vue d’ensemble des opérations en miniature Un clip est un groupe de données créé à partir d’une session de prise de vue et qui inclut des informations supplémentaires comme des images, du son, des mémos textes et des métadonnées créées à...
  • Page 115 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures f [AUTH NG CARD] Indique que la carte est une carte mémoire microP2 qui ne parvient pas à authentifier un mot de passe CPS. (Gris) : s’affiche en gris lorsqu’un périphérique de stockage n’est pas connecté. (Blanc) : s’affiche en blanc lorsqu’un périphérique de stockage peut être utilisé. (Jaune) : s’affiche en jaune lorsque les miniatures des clips dans le périphérique de stockage s’affichent. (Rouge) : s’affiche en rouge lorsqu’un périphérique de stockage est connecté mais ne peut pas être utilisé. (Gris) : s’affiche en gris lorsque le réseau filaire LAN n’est pas correctement activé. (Blanc) : s’affiche en blanc lorsque le réseau filaire LAN n’est pas connecté. (Jaune) : s’affiche en jaune lorsque le réseau filaire LAN est connecté. (Rouge) : s’affiche en rouge en cas de problème lié à la connexion du LAN filaire. (Gris) : s’affiche en gris lorsque le réseau sans fil LAN n’est pas correctement activé. (Blanc) : s’affiche en blanc lorsque le réseau sans fil LAN n’est pas connecté. (Jaune) : s’affiche en jaune lorsque le réseau sans fil LAN est connecté.
  • Page 116 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures 12 Indicateur de repère de prise S’affiche pour les clips d’une miniature avec un repère de prise attaché. Pour plus de détails, consultez le « Fonction d’enregistrement du repère de prise » (page 78). 13 Indicateur des clips avec proxy S’affiche pour les clips avec un proxy attaché. 14 Indicateur de mémo texte S’affiche pour les clips avec un mémo texte attaché.
  • Page 117 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Réglage de l’affichage de l’écran des miniatures Vous pouvez personnaliser l’écran des miniatures en fonction de l’utilisation. Exemple de réglage pour l’écran des miniatures ([INDICATOR]) Sélectionnez [THUMBNAIL SETUP] dans le menu principal → [CLIP]. Les options de réglage des miniatures ([INDICATOR], [DATA DISPLAY], [THUMBNAIL SIZE], [PB POSITION], [PROPERTY DISP.], [THUMBNAIL INFO.], [TEXT MEMO IND]) s’affichent. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglages des options qui affichent des propriétés »...
  • Page 118 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Sélectionnez [PROPERTY DISP.] dans le menu principal → [CLIP] → [THUMBNAIL SETUP]. Appuyez sur la touche <SET> pour entrer dans le menu des options. (Fig. 2) L’option sélectionnée est cochée. Appuyez sur la touche <SET>. Appuyez sur la touche <SET>...
  • Page 119 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures REMARQUE t Vous pouvez visualiser la position de la miniature (nombre de cadres du haut du clip) à partir de l’option [THUMBNAIL] de l’affichage des informations sur le clip. Puisque les miniatures viennent généralement du haut du clip, 0 s’affiche. t Même si vous modifiez la miniature, la lecture à partir de l’écran des miniatures commencera toujours depuis le début du clip. t L’image de la miniature avec le repère [!] peut s’afficher pour des clips d’un format avec un différent nombre de lignes et de fréquences lors de l’affichage d’un clip mémo texte sans afficher la miniature de la position du mémo texte présent dans la partie inférieure. Repère de prise Un repère de prise peut être ajouté à la miniature d’un clip pour distinguer ce clip des autres clips. Vous devez, au préalable, associer [SHOT MARK] a la touche USER. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Attribution de fonctions aux touches USER »...
  • Page 120 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Déplacez le curseur sur le clip qui contient le mémo texte à lire et appuyez sur la touche <SET>. Le curseur se déplace sur la partie inférieure du viseur. (Fig. 2) Le curseur étant situé dans la section inférieure, appuyez sur les boutons du curseur (Y/I) pour déplacer le curseur vers le numéro de mémo texte à...
  • Page 121 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Utilisez les boutons du curseur pour sélectionner [YES]. Cette opération restaure le clip. REMARQUE t Pour trouver des clips défectueux, réglez le menu principal → [CLIP] → [REPOSITION] sur [NG CLIPS]. Seuls les clips défectueux s’affichent. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglages des miniatures à afficher » (page 117). t Vous pouvez restaurer des clips avec les indicateurs de clip défectueux jaunes. Effacez les clips avec des indicateurs de clips défectueux rouges. Si les clips ne peuvent pas être supprimés, formatez la carte P2.
  • Page 122 Téléchargez et installez la dernière version de P2 Viewer Plus à partir du site Web suivant. https://pro-av.panasonic.net/ Pour plus d’informations sur les cartes mémoire SD à utiliser, reportez-vous à « Mises en garde sur l’utilisation de cartes mémoire SD » (page 20).
  • Page 123 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Vérification et modification des métadonnées transmises Le détail des métadonnées transmises depuis une carte mémoire SD peut être vérifié. Fig. 1 Fig. 2 Sélectionnez [PROPERTY] dans le menu principal → [RECORDING SETUP] → [REC META DATA]. La liste des métadonnées s’affiche. Utilisez les boutons du curseur pour déplacer le curseur sur l’élément à vérifier et appuyez sur la touche <SET>. Les réglages des métadonnées transmises peuvent être vérifiés. (Fig. 1) Lors de la vérification des réglages des métadonnées, utilisez les boutons du curseur pour déplacer le curseur sur l’élément dont vous souhaitez modifier le réglage, puis appuyez sur la touche <SET>.
  • Page 124 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Sélection de l’enregistrement [CARD SERIAL] Lorsque [ON] est sélectionné dans le menu principal → [RECORDING SETUP] → [REC META DATA] → [CARD SERIAL], la fonction qui enregistre le numéro de série de la carte P2 en tant que métadonnées (mémo texte sans décalage) est activée. Initialisation du réglage des métadonnées Sélectionnez [INITIALIZE] dans le menu principal →...
  • Page 125 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Caractéristiques Les caractéristiques de clip et le statut de la carte P2 s’affichent. Il est possible d’éditer et de réécrire des métadonnées de clip enregistrées lorsque les caractéristiques de clip s’affichent. Caractéristiques de clip Sélectionnez [CLIP PROPERTY] dans le menu principal → [CLIP] → [PROPERTY]. 1 Informations de clip Affiche les indicateurs ajoutés au clip et au nombre de mémos texte ajoutés. Le repère s’affiche si la carte P2 dans laquelle le clip est enregistré est protégé en écriture. 2 Numéro du clip REMARQUE t Pour les clips qui ne peuvent pas être lus, le numéro et l’indicateur de lecture impossible s’affichent en rouge. 3 Miniature 4 Informations de clip Affiche les informations détaillées sur le clip.
  • Page 126 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Sélectionnez [OK] sur le clavier. Les métadonnées modifiées sont inscrites sur le clip et l’écran revient sur la fenêtre d’information des métadonnées. REMARQUE t Pour supprimer chaque élément dans [LOCATION] (données de la location de la prise de vue) du [SHOOT], l’élément ne peut pas être supprimé seul. En réglant l’option [ALTITUDE] sur vide, les autres options [LONGITUDE] et [LATITUDE] sont effacées ensemble. t Les métadonnées de clips présentant l’indicateur (indicateur de clip incomplet) ne peuvent pas être réparées.
  • Page 127 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Fig. 1 1 Repère de protection contre l’écriture Le repère s’affiche lorsque la carte P2 est protégée en écriture. 2 Statut de la carte P2 (capacité restante) La capacité de mémoire restante de la carte P2 est indiquée sous forme d’histogramme et de pourcentage. L’indicateur de l’histogramme se déplace vers la gauche lorsque la capacité...
  • Page 128 2) Saisissez le mot de passe défini sur la carte mémoire microP2 et sélectionnez [OK]. f Lorsque la saisie du mot de passe CPS s’est déroulée avec succès, le message [AUTHENTICATED SUCCESSFULLY!] s’affiche. f Lorsque la saisie du mot de passe CPS a échoué, le message d’avertissement (page 221) s’affiche. REMARQUE t L’authentification manuelle est momentanément valide. Si la carte mémoire microP2 cible est retirée ou si l’alimentation est coupée, le mot de passe CPS défini manuellement est désactivé. t Visitez le site Web suivant dans le cas où l’authentification manuelle est valide. https://pro-av.panasonic.net/ t La carte mémoire microP2 cryptée n’est pas identifiée sur le logement pour carte SD dans un ordinateur. t Si la carte ne peut pas être reconnue, authentifiez-vous avec le mot de passe correct, ou formatez la carte et utilisez-la comme support d’enregistrement, ou retirez-la de la caméra. N’exécutez aucune opération autre que l’authentification manuelle et le formatage avec la carte défaillante insérée. Affichage de l’état de la carte mémoire SD L’affichage de l’état permet la confirmation de la condition du format de la carte mémoire SD, de l’espace mémoire disponible, etc.
  • Page 129 Chapitre 5 Contrôle — Opérations miniatures Sélectionnez [SD CARD] dans le menu principal → [CLIP] → [PROPERTY]. Les mêmes informations peuvent être affichées à partir du menu principal → [CARD FUNCTIONS] → [SD CARD PROPERTY]. Paramètre Contenu affiché [SD STANDARD] Indique si une carte mémoire SD est formatée selon la norme SD/SDHC/SDXC. f [SUPPORTED] : compatible avec les normes SD/SDHC/SDXC f [NOT SUPPORTED] : incompatible avec les normes SD/SDHC/SDXC [USED]...
  • Page 130 Utilisation du menu Chapitre 6 Ce chapitre décrit comment utiliser les menus de la caméra, la structure, et les détails du menu de réglage.
  • Page 131 Chapitre 6 Utilisation du menu — Structure du menu de réglage Structure du menu de réglage Types de menu et comment les ouvrir Type de menu Utilisation Comment ouvrir [USER MENU] Dans le menu principal → [USER MENU SEL], vous S’affiche en appuyant sur la touche <MENU>.
  • Page 132 Chapitre 6 Utilisation du menu — Affichage du menu de réglage Affichage du menu de réglage Opérations de base du menu de réglage Vous pouvez modifier les réglages de la caméra à l’aide du menu de réglage en fonction de la scène de prise de vue et des détails d’enregistrement. Le menu est divisé en menu principal, sous-menu et menu d’élément de réglage. Les données définies sont transférées et sauvegardées dans la mémoire interne de la caméra. Cette section décrit les opérations de menu principal. L’opération du menu principal est identique à celle des autres menus, sauf lors de l’ouverture de l’écran du menu.
  • Page 133 Chapitre 6 Utilisation du menu — Affichage du menu de réglage f Appuyez sur le bouton du curseur (Y) ou la touche <EXIT> pour revenir au menu de niveau supérieur. Vous pouvez revenir aux niveaux supérieurs à l’aide de la molette crantée pour placer le curseur sur la ligne la plus haute ([EXIT]), puis en appuyant dessus. Appuyez sur la molette crantée (ou sur la touche <SET>).
  • Page 134 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Liste du menu [SCENE FILE] Configurer les réglages concernant les fichiers de scène. Ce menu sert à définir les réglages de la qualité supérieure d’image des images de la caméra, sélectionner des fichiers de scène, et pour lire/inscrire des données de fichiers de scène dans la mémoire interne. Ces éléments de menu ne peuvent pas être définis lorsque l’écran des miniatures s’affiche. Paramètre Description des réglages [NAME EDIT] Indique le nom du fichier de scène sélectionné dans le menu du fichier de scène. (Six caractères maximum) [LOAD/SAVE/INITIALIZE] Télécharge/sauvegarde/initialise les valeurs de réglage attribuées au numéro de fichier de scène actuel (n’importe lequel de 1 à 6). [LOAD] : sélectionne et charge un fichier de scène enregistré dans la mémoire de la caméra. [SAVE] : spécifie un titre et un numéro de fichier pour les valeurs actuelles de réglage et les enregistre en tant que fichier de scène dans la mémoire de la caméra. [INITIALIZE] : rétablit les réglages d’usine des fichiers de scène (1 à 6) sélectionnés. [SYNC SCAN TYPE] Modifie les réglages d’affichage du balayage synchrone.
  • Page 135 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [SKIN TONE DTL B] Sélectionne le tableau des tons chair qui affichera les détails des tons chair. Crée le tableau des tons chair avec [DETECT TABLE]. Vous pouvez effectuer des prises de vue avec des tons chair plus doux en affichant le détail des tons chair. [SKIN TONE DTL B] peut être utilisé seul ou en combinaison avec [SKIN TONE DTL A] et [SKIN TONE DTL C]. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [OFF] [SKIN TONE DTL C]...
  • Page 136 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [R Gain] Affiche la sortie Rch lorsque le commutateur <WHITE BAL> est en position <A> et que la balance des blancs automatique fonctionne, ou lorsqu’elle est présélectionnée. De plus, en mode de balance de blancs automatique, vous pouvez modifier la couleur sur l’axe Rch en modifiant la sortie de Rch. [−400]…[400] f Réglage d’usine : [0] [B Gain] Affiche la sortie Bch lorsque le commutateur <WHITE BAL> est en position <A> et que la balance des blancs automatique fonctionne, ou lorsqu’elle est présélectionnée.
  • Page 137 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [R-R-Mg (PHASE)] Corrige la teinte entre le rouge et les « couleurs entre le rouge et le magenta ». [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [R-Mg (SAT)] Corrige la saturation de couleur entre le rouge et le magenta.
  • Page 138 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [Yl-R (PHASE)] Corrige la teinte entre le jaune et le rouge. [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [Yl-R-R (SAT)] Corrige la saturation de couleur entre les « couleurs entre le jaune et le rouge » et le rouge. [−63]…[63] f Réglage d’usine : [0] [Yl-R-R (PHASE)]...
  • Page 139 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [KNEE MASTER Définit l’inclination knee. SLOPE] [0]…[99] f Réglage d’usine : [85] [KNEE MASTER SLOPE Définit l’inclinaison knee de Rch. Rch] [−31]…[31] f Réglage d’usine : [0] [KNEE MASTER SLOPE Définit l’inclinaison knee de Bch. Bch] [−31]…[31] f Réglage d’usine : [0] [HI-COLOR SW] Active le mode qui augmente la plage dynamique de couleur [ON]/[OFF].
  • Page 140 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [REC SIGNAL] Change le signal d’entrée. [CAM] : enregistre le signal de prise de vue de la caméra. [SDI] : enregistre le signal d’entrée à partir de la borne <SDI OUT2/IN>. Le réglage de la borne <SDI OUT2/IN>...
  • Page 141 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [MID GAIN] Définit la valeur du gain à attribuer à la position <M> de l’interrupteur <GAIN>. (Par palier de 3 dB) ([−3dB] est uniquement destiné à [HIGH SENS.]) [−3dB]…[18dB] f Réglage d’usine : [6dB] [HIGH GAIN] Définit la valeur du gain à attribuer à la position <H> de l’interrupteur <GAIN>. (Par palier de 3 dB) ([−3dB] est uniquement destiné à [HIGH SENS.]) [−3dB]…[18dB] f Réglage d’usine : [12dB] [SUPER GAIN] Définit le super gain à associer à la touche USER.
  • Page 142 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [AGC POINT] Définit la valeur F pour transférer le contrôle du diaphragme automatique vers [AGC] lors du fonctionnement de [AGC]. [F2.8], [F4.0], [F5.6] f Réglage d’usine : [F2.8] [AUTO KNEE SW] Active/Désactive les fonctions d’auto knee et d’étirement à plage dynamique. [DRS] : active la fonction d’étirement à...
  • Page 143 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [PRE REC] Sélectionne ou non l’exécution du pré-enregistrement. Si [ON] est sélectionné, le pré-enregistrement est réalisé pendant environ trois secondes dans HD, et pendant environ sept secondes dans SD. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [OFF] [ONE CLIP REC]...
  • Page 144 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [VITC UBG MODE] Sélectionne le mode de bits d’utilisateur VITC. [USER/EXT] : quand [UBG MODE] est réglé sur [EXT], il suit la valeur et lorsqu’il est défini sur un autre réglage que [EXT], il enregistre la valeur d’utilisateur définie dans [USER]. [TIME] : sélectionne l’heure locale. (hh, mm, ss) (heure, minutes, secondes) [DATE] : sélectionne la date et l’heure locales. (YY, MM, DD, hh) (Année, Mois, Jour, heure) [TCG] : la valeur du code temporel est enregistrée sous forme de bits d’utilisateur.
  • Page 145 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [EXPORT] Exporte (écrit) des clips de la carte P2 ou de la carte mémoire SD vers un périphérique de stockage ou un FTP par unités de carte. [ALL SLOT], [SLOT 1], [SLOT 2], [SLOT 3] : exporte les clips à...
  • Page 146 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [THUMBNAIL SIZE] Définit la taille des miniatures affichées dans une miniature à l’écran. [SMALL] : petit (affichage miniature : Avec 4×3 et affichage des propriétés) [MEDIUM] : standard (affichage des miniatures : 4×3) [LARGE] : grand (affichage des miniatures : 3×2) f Réglage d’usine : [MEDIUM] [PB POSITION] Définit la position de départ de la lecture pendant la lecture à partir de l’écran des miniatures. [RESUME] : lecture à partir de la position où la lecture a été interrompue. [THUMBNAIL TC] : lecture à...
  • Page 147 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [FRONT MIC LVL] Règle le niveau du microphone externe branché à la borne <MIC IN>. Activé uniquement lorsqu’un microphone est branché. [−40dB], [−50dB], [−60dB] f Réglage d’usine : [−50dB] [REAR MIC CH1 LVL] Règle le niveau du microphone externe branché...
  • Page 148 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [LIMITER CH4] Active/désactive le limiteur du canal audio 4. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [OFF] [HEADROOM] Permet de définir la marge (niveau standard). [18dB], [20dB] f Réglage d’usine : [20dB] [OUTPUT SETTING] [TEST TONE] Affiche le signal sonore de niveau nominal 1 kHz selon le niveau de référence.
  • Page 149 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [GENLOCK SETTING] [GL PHASE] En mode HD (1080P, 1080i, 720P), sélectionne le signal de sortie de la phase à verrouiller sur l’entrée du signal à la borne <GL IN/VIDEO OUT>. [HD SDI] : verrouille le signal de sortie HD SDI à...
  • Page 150 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [NETWORK FUNC] [HTTP SERVER] Configure les réglages relatifs au serveur HTTP. [BROWSE] : active la fonction du navigateur P2. [BROWSE (+CTRL)] : active la fonction du serveur HTTP en démarrant et en arrêtant l’enregistrement du côté...
  • Page 151 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [SAVE (SD CARD)] Lorsque [CAMERA] est sélectionné sous [START TRIGGER] et que [INTERNAL] est sélectionné sous [SETTING DATA], les informations de connexion nécessaires à la distribution de diffusion continue sont sauvegardées sur la carte mémoire SD.
  • Page 152 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [DEFAULT GATEWAY] Définit la passerelle par défaut lorsque [INFRA] est sélectionné dans [TYPE], et [DISABLE] dans [DHCP]. f Réglage d’usine : [192.168.0.254] [PRIMARY DNS] Définit le serveur DNS primaire lorsque [INFRA] est sélectionné dans [TYPE], et [DISABLE] dans [DHCP], ou lorsque [ENABLE] est sélectionné dans [DHCP] et que le serveur DNS primaire ne peut pas être obtenu.
  • Page 153 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [ZOOM/FOCUS] Permet de changer les unités de valeurs de zoom et de mise au point lorsqu’un objectif sériel est connecté. [NUMBER] : affiche la valeur de position du zoom de [000] à [999] et la valeur de position de la mise au point de [0] à [99]. [mm/feet] : le zoom s’affiche en millimètres et la mise au point en pieds.
  • Page 154 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [FBC] Bascule entre l’affichage et le masquage lorsque la fonction de compensation de la bande flash est activée. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [ON] [SHOOTING MODE] Affiche/masque le mode de haute sensibilité. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [ON] [PB MODE] Affiche/masque l’état de fonctionnement de la lecture. [ON], [OFF] f Réglage d’usine : [ON] [SYSTEM MODE] Affiche/masque le mode du système.
  • Page 155 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu [BATTERY SETUP] Configurez les réglages pour la batterie à utiliser. Paramètre Description des réglages [BATTERY SELECT] Sélectionne la batterie à utiliser. [HYTRON140], [DIONIC HC], [ENDURA10], [PAG L96e] : détecte le niveau de charge de la batterie selon la batterie sélectionnée lorsque la batterie HYTRON140, DIONIC HC d’Anton/Bauer, ENDURA10 (E-10) d’IDX ou PAG L96e de PAG est sélectionnée.
  • Page 156 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [TYPE A NEAR END] Sélectionne le niveau critique de tension en charge par paliers de 0,1 V lorsque [TYPE A] est sélectionné dans le menu principal → [BATTERY SETUP] → [BATTERY SELECT]. Le réglage d’usine [TYPE A] correspond au modèle ENDURA ELETE d’IDX.
  • Page 157 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [SCENE FILE] Télécharge des fichiers de scène à partir d’une carte mémoire SD ou les sauvegarde vers une carte mémoire SD. [LOAD] : télécharge des fichiers de scènes. [SAVE] : enregistre des fichiers de scènes. [USER FILE] Télécharge des fichiers d’utilisateur à partir d’une carte mémoire SD ou les sauvegarde sur une carte mémoire SD. [LOAD] : télécharge des fichiers d’utilisateur. [SAVE] : sauvegarde des fichiers d’utilisateur. [CAC FILE] Télécharge des fichiers CAC à partir d’une carte mémoire SD ou supprime les fichiers CAC stockés sur la carte mémoire SD. [LOAD] : télécharge des fichiers CAC. Spécifie le numéro de fichier lors de la sauvegarde sur la caméra d’un fichier CAC téléchargé sur la carte mémoire SD. [DELETE] : supprime les fichiers CAC stockés sur la carte mémoire SD.
  • Page 158 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste du menu Paramètre Description des réglages [GPS] Règle l’acquisition des informations de position depuis le périphérique externe. Les informations de position acquises sont enregistrées dans l’emplacement de prise de vue des métadonnées. Si elles ne peuvent pas être acquises, les informations de position ne sont pas enregistrées dans les métadonnées.
  • Page 159 Chapitre 6 Utilisation du menu — Liste [OPTION MENU] Liste [OPTION MENU] [AREA SETTING] Sélectionnez la région dans laquelle vous utilisez la caméra. Les réglages suivants peuvent être effectués sur l’écran [AREA SELECT]. [NTSC] : sélectionne une région NTSC autre que le Japon. [NTSC (J)] : sélectionne Japon.
  • Page 160 Fonctionnement du SmartUI Chapitre 7 Ce chapitre décrit une interface composée d’un écran LCD et de plusieurs interrupteurs. Celle-ci permet le réglage du fichier de scène, le réglage de l’entrée/la sortie audio, le réglage du code temporel, etc.
  • Page 161 Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Opérations de base du SmartUI Opérations de base du SmartUI Touches utilisées avec le SmartUI HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT NDF SLAVE P -REC AUDIO MEDIA SETUP BATT HOME /REW STOP PLAY/PAUSE THUMBNAIL KEY LOCK SHIFT Lorsque la caméra est sous tension, l’écran [HOME] est affiché. L’état de l’écran [HOME] du précédent démarrage est conservé.
  • Page 162 Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Structure du menu du SmartUI Structure du menu du SmartUI HOME CAMERA CAM01 : STATUS CAM02 : SCENE FILE AUDIO AUDIO AUD01 : LEVEL AUDIO AUD02 : INPUT AUD03 : MONI SETUP SETUP SET01 : TC/UB SETUP SET02 : MON OUT SELECT SET03 : MON OUT SETUP...
  • Page 163 Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Vue d’ensemble des opérations du SmartUI Vue d’ensemble des opérations du SmartUI HOME HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT HOLD COUNTER RESET MONITOR SEL LIGHT TCG[R] NDF R-RUN TCG[R] NDF R-RUN TCG[R]...
  • Page 164 Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Liste de menus du SmartUI Liste de menus du SmartUI Écran [CAMERA] [CAM01:STATUS] Affiche l’état lié à l’image de la caméra. CAMO1:STATUS CAC ACTIVE P3200K MF 64 Z467 1/60.0 SPOT F5.6 12dB 1 Fonction de compensation d’aberration chromatique Permet d’afficher si la fonction de compensation d’aberration chromatique est activée. S’affiche uniquement lorsque l’objectif prenant en charge la fonction de compensation d’aberration chromatique est fixé. [CAC ACTIVE] 2 Informations sur le contrôle de la mise au point Affiche les informations relatives au contrôle de la mise au point.
  • Page 165 Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Liste de menus du SmartUI Touche correspondante Détails de réglage et valeur de réglage Touche <PLAY/PAUSE> Augmente la valeur du volume audio du canal audio 2. [RST] Réinitialise le volume audio du canal audio 1/2 à la valeur préréglée par l’utilisateur. Touche <RESET>...
  • Page 166 Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Liste de menus du SmartUI Touche correspondante Détails de réglage et valeur de réglage [LVL] Les contenus du réglage sont les mêmes que pour le canal Touche <STOP> Sélectionne la méthode pour ajuster le niveau d’enregistrement audio 1.
  • Page 167 Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Liste de menus du SmartUI Touche correspondante Détails de réglage et valeur de réglage [TC_MD] [F‑RUN] Sélectionne le mode de réglage avancé pour le générateur de Utilisez cette fonction pour avancer le code temporel en code temporel intégré.
  • Page 168 Chapitre 7 Fonctionnement du SmartUI — Liste de menus du SmartUI Touche correspondante Détails de réglage et valeur de réglage [D.CON] [CROP] Met l’aspect du signal de sortie en conversion inférieure en Mode side-crop (recadre les bords droit et gauche.) mode HD. Cet élément n’est pas affiché en mode SD.
  • Page 169 Affichage Chapitre 8 Des détails affichés dans le viseur sont décrits.
  • Page 170 Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran Affichage de l’état de l’écran Le viseur affiche non seulement la vidéo, mais également les messages indiquant les réglages et l’état d’opération de la caméra, un repère central, un repère de zone de sécurité, des motifs zébrés et d’autres informations. Configuration de l’affichage du statut sur l’écran L’écran affiché dans un état normal s’affiche comme indiqué ci-dessous. 12 : 34 : 56 : 28 T C G 5 9 9 min 2 1 9 9 min...
  • Page 171 Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran Pendant la lecture, [TCR] s’affiche. f [UBG] : valeur de bit d’utilisateur Pendant la lecture, [UBR] s’affiche. f [VUBG] : valeur de bit d’utilisateur de VITC Pendant la lecture, [VUBR] s’affiche. REMARQUE t L’état d’affichage de la valeur du compteur est maintenu même lorsque l’alimentation est coupée. t Si [TCG] et [UBG] sont verrouillés sur le signal d’entrée de la borne <TC IN/OUT>, [TCG] et [UBG] sont affichés en lettres blanches. t Le code temporel pendant la lecture à l’aide de 24PN s’affiche en étant converti en 30 images. 2 Affichage de la fréquence d’images Indique le nombre d’images d’enregistrement/de lecture.
  • Page 172 Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran 10 Affichage de télécommande dans une connexion IP L’état de télécommande dans une connexion IP s’affiche quand le menu principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK FUNC] → [IP REMOTE] est réglé sur [ENABLE]. f [IP REMOTE] (clignote) : s’affiche pendant l’état d’attente de connexion dans une connexion IP. f [IP REMOTE] (allumé) : s’affiche quand la télécommande est possible dans une connexion IP. 11 USER affichage des affectations de la touche Lorsque vous appuyez sur la touche USER, « nom de touche USER : nom de fonction assignée » s’affiche pendant trois secondes. Le nom de touche USER est indiqué...
  • Page 173 Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran 24 Affichage de position du zoom Affiche la position du zoom de [Z000] (largeur d’angle maximale) à [Z999] (zoom maximum). Remarque : cependant, cet élément n’est pas affiché dans le cas d’objectifs sans retour de position de zoom, même si réglé pour être affiché. Quand un objectif sériel est branché, l’unité d’affichage peut être modifiée dans le menu principal → [DISPLAY SETUP] → [ZOOM/FOCUS]. 25 Affichage des informations sur le contrôle de la mise au point Affiche les informations relatives au contrôle de la mise au point de [99] à [00]. Cet élément n’est pas affiché lorsqu’un objectif autre qu’un objectif sériel ou qu’un objectif qui n’a pas d’informations relatives au contrôle de la mise au point est connecté. Quand un objectif sériel est branché, l’unité d’affichage peut être modifiée dans le menu principal →...
  • Page 174 Pour plus de détails sur les périphériques de liaison pour lesquels la caméra peut acquérir l’état du périphérique, visitez le centre d’aide sur le site Web suivant : https://pro-av.panasonic.net/ 45 Affichage de l’état de l’enregistrement HD SDI REMOTE Affiche l’état de contrôle indiquant si l’enregistrement a commencé ou a cessé pour un périphérique externe connecté à la borne <SDI OUT1>.
  • Page 175 Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran Vérification et affichage de l’état de prise de vue En outre, l’écran [STATUS] de vérification de mode s’affiche lorsque le commutateur <DISP/MODE CHK> est poussé vers le côté <CHK>. Pendant la vérification de mode, presque tous les éléments s’affichent, y compris ceux qui sont généralement masqués, de sorte que l’état de la prise de vue puisse être vérifié. Pour plus d’informations à propos de la vérification de mode, reportez-vous à « Affichage de la vérification de mode » (page 176). La liste montre l’état affiché/masqué de chaque élément à l’écran [STATUS]. L’état affiché/masqué varie en fonction des <DISP/MODE CHK> réglages du commutateur et de ceux du menu principal → [DISPLAY SETUP] → [OTHER DISPLAY]. f « l » indique affiché et « — » indique masqué. f Pour chaque élément, [ON] et [OFF] peuvent être sélectionnés dans le menu principal → [DISPLAY SETUP] → [DISPLAY SETTING]. <DISP/MODE CHK>: <ON>...
  • Page 176 Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran <DISP/MODE CHK>: <ON> <DISP/ <DISP/MODE N° Paramètre Prise de vue Contrôle MODE CHK>: [OTHER DISPLAY] CHK>: <OFF> <CHK> [ALL] [PARTIAL] [USER] Affichage de l’état du mode — — d’enregistrement d’un clip Affichage de l’état de l’opération —* d’enregistrement/de lecture Affichage de l’état de l’enregistrement pendant le téléversement et de l’état de —...
  • Page 177 Chapitre 8 Affichage — Affichage de l’état de l’écran Paramètre Description [LOWCUT] [CH1/2/3/4] Affiche l’état du filtre passe bas de chaque canal. [METER] [CH1/2/3/4] Affiche le niveau d’enregistrement de chaque canal. Écran [USER SW] Affiche l’état d’affectation de chaque touche USER. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Attribution de fonctions aux touches USER » (page 67). Paramètre Description [OTHER ASSIGN] [GAIN L] Affiche la valeur de gain assignée à <L> du commutateur <GAIN>. [GAIN M] Affiche la valeur de gain assignée à <M> du commutateur <GAIN>. [GAIN H] Affiche la valeur de gain assignée à <H> du commutateur <GAIN>. [S.GAIN] Énumère et affiche la valeur de gain assignée en tant que super gain. [WHITE BAL A] Affiche la température de couleur assignée à <A> du commutateur <WHITE BAL>.
  • Page 178 Connexion à des périphériques Chapitre 9 externes Ce chapitre décrit les dispositifs externes pouvant être connectés à la caméra.
  • Page 179 Les câbles sont disponibles en option. Ils ne sont pas fournis avec la caméra. Préparez le câble HDMI (en option) avec double blindage ou plus. Pour le câble HDMI l’utilisation du câble Panasonic HDMI est recommandée. Pour le câble BNC (en option) qui est connecté aux bornes <SDI OUT1> et <SDI OUT2/IN>, préparez un câble à double blindage équivalant à 5C-FB.
  • Page 180 Web. Pour les dernières informations concernant le pilote, visitez le site Web suivant. https://pro-av.panasonic.net/ t La caméra prend en charge uniquement USB 2.0. Assurez-vous que votre ordinateur prend en charge USB 2.0. t Lorsque vous connectez la caméra à un ordinateur via USB, assurez-vous qu’aucun autre périphérique n’est connecté à l’ordinateur via USB.
  • Page 181 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion via la borne <USB2.0> Configurez [STORAGE] dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [USB MODE SELECT]. Pour plus de détails, consultez « Opérations de base du menu de réglage » (page 132). Configurez [ON] dans le menu principal →...
  • Page 182 Étant donné que le périphérique de stockage est très sensible, la lecture et l’écriture des données peuvent être corrompues en fonction de votre utilisation. Veuillez noter que Panasonic décline toute responsabilité pour des pertes de données dues à un dysfonctionnement de périphérique de stockage ou autres défauts et pour tout dommage direct ou indirect lié.
  • Page 183 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion via la borne <USB2.0> Exportation vers un périphérique de stockage par carte Vous pouvez exporter vers un périphérique de stockage (copier sur un périphérique de stockage à partir d’une carte P2) par carte P2. Les résultats de copie et le nombre maximum d’éléments pouvant être copiés dépend du type de format du périphérique de stockage.
  • Page 184 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion via la borne <USB2.0> REMARQUE t Lorsque le périphérique de stockage possède un système de fichiers [FAT], les dossiers affichés sont les suivants : - Racine - Dossiers sous le 3e niveau comprenant le dossier CONTENTS t Pour copier vers un périphérique de stockage [TYPE S], une ou plusieurs partitions sont requises. Vous pouvez formater le périphérique de stockage en [FAT] ou procéder à...
  • Page 185 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion via la borne <USB2.0> [TIME] : heure de création du dossier REMARQUE t Pour les périphériques de stockage [TYPE S], vous pouvez passer du nom de partition à l’affichage du nom de série à l’aide des boutons du curseur. t Si une partition invalide est présente dans [P2STORE], les informations sur la partition s’affichent en gris. t Vous pouvez contrôler l’espace libre restant sur la partition correspondante dans le menu principal → [CLIP] → [PROPERTY] → [FREE CAP. OF PARTITION].
  • Page 186 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion via la borne <USB2.0> Affichage des miniatures de clip du périphérique de stockage Affichage des miniatures Vous pouvez afficher et gérer des clips sauvegardés sur un périphérique de stockage, mais aussi afficher l’écran des miniatures pour des clips sauvegardés sur une carte P2 connectée à la caméra. <SET> <EXIT> Ouvrez l’écran d’exploration. Les partitions ou les dossiers s’affichent dans une liste.
  • Page 187 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion via la borne <USB2.0> [SIZE] : capacité totale du périphérique de stockage [FREE CAP.] : capacité restante sur le périphérique de stockage REMARQUE t Si cela s’avère nécessaire, vous pouvez modifier l’affichage de l’écran des miniatures. t Les 1001 premiers clips ne sont pas affichés. Affichage des informations sur le clip Vous pouvez afficher les métadonnées des clips enregistrés sur un périphérique de stockage. La procédure d’affichage est la même que pour les P2 propriétés de clip de la carte.
  • Page 188 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion au module de télécommande (AJ-RC10G) Connexion au module de télécommande (AJ-RC10G) f Raccordez le module de télécommande AJ-RC10G (en option) pour commander à distance certaines fonctions. f Lorsque vous connectez l’AJ-RC10G et réglez les interrupteurs <POWER> de la caméra et de l’AJ-RC10G sur <ON>, la caméra entre automatiquement en mode de télécommande.
  • Page 189 Quant à la version de logiciel de l’AJ-RC10G, optez pour la Ver.1.20 ou une version supérieure. Pour connaître les versions mises à jour du logiciel de l’AJ-RC10G, reportez-vous à la rubrique d’assistance du P2 sur le site Web suivant. https://pro-av.panasonic.net/ – 189 –...
  • Page 190 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion au module de commande d’extension (AG-EC4G) Connexion au module de commande d’extension (AG-EC4G) f Raccordez le module de commande d’extension AG-EC4G (en option) pour commander à distance certaines fonctions. f Lorsque vous connectez l’AG-EC4G et réglez les interrupteurs <POWER> de la caméra et de l’AG-EC4G sur <ON>, la caméra entre automatiquement en mode de télécommande.
  • Page 191 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion au pupitre d’exploitation (AK-HRP200G) Connexion au pupitre d’exploitation (AK-HRP200G) Vous pouvez télécommander certaines fonctions en connectant le pupitre d’exploitation AK-HRP200G (en option) à la borne <LAN> ou à la borne <REMOTE> de la caméra. Il est nécessaire de régler l’AK-HRP200G avec le logiciel de configuration ROP fourni avec l’AK-HRP200G concernant la connexion IP entre l’AK-HRP200G et la borne <LAN>...
  • Page 192 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion au pupitre d’exploitation (AK-HRP200G) f Pour l’enregistrement d’un clip Lancement et arrêt de l’enregistrement : appuyez simultanément sur les touches <VF POWER> et <STORE>. Il est impossible d’arrêter la liaison des clips dans l’enregistrement d’un clip à partir de l’AK-HRP200G. Vous pouvez effectuer ces opérations à partir de la caméra uniquement.
  • Page 193 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion à l’application P2 ROP Connexion à l’application P2 ROP À l’aide d’une application P2 ROP fonctionnant sur un iPad connecté à la caméra via un réseau LAN sans fil, vous pouvez télécommander certaines fonctions de la caméra. Pour connaître le réglage de la connexion réseau, reportez-vous à la section « Réglage de la connexion avec l’application P2 ROP » (page 206). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’application P2 ROP, reportez-vous au fichier d’aide de l’application P2 ROP.
  • Page 194 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion de la station de base (AG-BS300P/AG-BS300E) Connexion de la station de base (AG-BS300P/AG-BS300E) Elle peut être utilisée comme système d’extension en la raccordant directement à la station de base AG-BS300P/AG-BS300E (en option). Il est possible de commander la caméra en raccordant le module de commande d’extension AG-EC4G, le module de télécommande AJ-RC10G ou le pupitre d’exploitation AK-HRP200G à...
  • Page 195 Chapitre 9 Connexion à des périphériques externes — Connexion de la station de base (AG-BS300P/AG-BS300E) r Caractéristique du câble relais (exemple de connexion lorsque le casque INCOM possède un connecteur à 5 broches) N° de pièce fabricant HA216P-3S (71) (Hirose Electric Co.) N°...
  • Page 196 Connexion réseau Chapitre 10 Ce chapitre décrit comment utiliser la caméra en la connectant au réseau.
  • Page 197 Connexion réseau La caméra peut être connectée au réseau via une connexion LAN, une connexion LAN câblée ou une connexion 4G/LTE. En outre, la connexion réseau à grande vitesse est possible en cas de connexion du périphérique de liaison au LAN sans fil ou au LAN câblé. Pour plus de détails sur les modules sans fil et les périphériques de liaison pouvant être connectés, visitez le centre d’aide sur le site Web suivant : https://pro-av.panasonic.net/ Pour utiliser le LAN sans fil, attachez l’AJ-WM30/AJ-WM50 (en option) à la borne <USB2.0> (sous-hôte). Pour une LAN filaire, connectez un LAN câble à la <LAN> borne du côté arrière. Pour utiliser la 4G/LTE, connectez un modem USB compatible avec la borne <USB2.0> (sous-hôte).
  • Page 198 Fermez le cache. REMARQUE t Lorsque vous retirez le module sans fil, tirez-le droit et vers le bas. t Une fois connecté avec le LAN sans fil, fixez solidement le module sans fil et fermez le couvercle. t Pour utiliser un module sans fil autre que le modèle AJ-WM30/AJ-WM50, reportez-vous à la section « Pour un module sans fil autre que l’AJ-WM30/ AJ-WM50 » (page 199). Mises en garde sur l’utilisation du module sans fil AJ‑WM30/AJ‑WM50 Lisez attentivement et comprenez le mode d’emploi du module sans fil avant de l’utiliser. Pour connaître les dernières informations, visitez le site Web suivant : https://pro-av.panasonic.net/ – 198 –...
  • Page 199 Pour le câble d’extension USB 2.0 (en option), il est recommandé d’utiliser un câble de type A mâle/femelle de 0,5 m au maximum et à double blindage pour la suppression du bruit. t Pour plus de détails sur les modules sans fil pouvant être raccordés, consultez le centre d’aide sur le site Web suivant. https://pro-av.panasonic.net/en/sales_o/p2/server/4glte.html https://pro-av.panasonic.net/en/sales_o/p2/server/wireless_module.html – 199 –...
  • Page 200 Chapitre 10 Connexion réseau — Préparation de la connexion Pour filaire LAN Connectez un LAN câble. LAN câble (en option) Connectez le câble LAN à la borne <LAN> sur l’arrière. – 200 –...
  • Page 201 Chapitre 10 Connexion réseau — Paramètres réseau Paramètres réseau Pour utiliser un réseau LAN sans fil ou un réseau LAN filaire, il est nécessaire de configurer chaque paramètre. Configurez les paramètres d’après la fonction à utiliser. Lorsque le menu principal → [NETWORK SETUP] → [USB MODE SELECT] est configuré sur [STORAGE], la fonction de réseau ne peut pas être utilisée. Réglages du réseau LAN sans fil Cette section décrit les réglages qui doivent être effectués pour connecter le caméscope à des appareils mobiles (iPad/iPhone), à des ordinateurs ou à un point d’accès sans fil via un réseau LAN sans fil.
  • Page 202 Chapitre 10 Connexion réseau — Paramètres réseau [DHCP] : réglage définissant l’utilisation d’une acquisition automatique via DHCP ([ENABLE] : utilise une acquisition automatique/[DISABLE] : n’utilise pas d’acquisition automatique) (Réglage d’usine : [ENABLE]) [IP ADDRESS] : adresse IP de la caméra (Réglage d’usine : [192.168.0.1]). [SUBNET MASK] : masque de sous-réseau (Réglage d’usine : [255.255.255.0]) [DEFAULT GATEWAY] : passerelle par défaut (Réglage d’usine : [192.168.0.254]) [PRIMARY DNS] : réglage du serveur DNS primaire (Réglage d’usine : [0.0.0.0]) (lorsque [DHCP] est réglé...
  • Page 203 Chapitre 10 Connexion réseau — Paramètres réseau Vérifiez la connexion au réseau. Une fois le réglage terminé, vérifiez que la connexion au réseau entre la caméra et le point d’accès sans fil est correctement établie. Lorsque la connexion au réseau est correctement établie, l’icône d’état du réseau située en haut à droite de l’écran des miniatures devient jaune et les applications (P2 Browser et la fonction client FTP) nécessitant l’utilisation d’une connexion réseau peuvent être utilisées. REMARQUE t Le temps de démarrage après la mise sous tension peut être prolongé...
  • Page 204 Chapitre 10 Connexion réseau — Paramètres réseau Réglages du réseau LAN filaire Pour connecter la caméra à des ordinateurs à l’aide du réseau LAN filaire, vous devez procéder aux réglages suivants. Réglez chaque élément du menu principal → [NETWORK SETUP] → [LAN PROPERTY] si nécessaire. [DHCP] et [DHCP SERVER] s’excluent mutuellement. [MAC ADDRESS] : MAC adresse du réseau LAN filaire (ne peut être modifiée) [DHCP] : réglage définissant l’utilisation d’une acquisition automatique via DHCP ([ENABLE] : utiliser une acquisition automatique/[DISABLE] : n’utilise pas d’acquisition automatique (Réglage d’usine : [ENABLE]) [IP ADDRESS] : adresse IP (Réglage d’usine : [192.168.0.1]) [SUBNET MASK] : masque de sous-réseau (Réglage d’usine : [255.255.255.0])
  • Page 205 Saisissez jusqu’à 31 caractères pour un compte d’utilisateur et entre 6 et 15 caractères pour un mot de passe. Pour en savoir plus sur P2 Browser, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de « P2 Web Application » sur le site Web suivant : https://pro-av.panasonic.net/manual/en/index.html REMARQUE t Lorsque [NETWORK SEL] est [OFF] ou réglé...
  • Page 206 Saisissez jusqu’à 31 caractères pour un nom de compte d’utilisateur et entre 6 et 15 caractères pour un mot de passe. Pour en savoir plus sur P2 Playlist Editor, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de « P2 Web Application » sur le site Web suivant : https://pro-av.panasonic.net/manual/en/index.html REMARQUE t Lorsque [NETWORK SEL] est [OFF] ou réglé...
  • Page 207 Chapitre 10 Connexion réseau — Fonction de réseau Réglage de l’iPad Reportez-vous au fichier d’aide de l’application P2 ROP. REMARQUE t Pour connecter un iPad à la caméra via un réseau LAN sans fil, les informations suivantes de la caméra sont nécessaires. - Nom de compte d’utilisateur - Mot de passe - L’adresse IP (il n’est pas nécessaire de définir l’adresse IP lorsque le menu principal de la caméra → [NETWORK SETUP] → [WIRELESS PROPERTY] → [DHCP SERVER] est réglé sur [ENABLE]). Réglage de la connexion avec le pupitre d’exploitation (AK-HRP200G) Certaines fonctions peuvent être télécommandées à...
  • Page 208 Chapitre 10 Connexion réseau — Fonction de réseau Configuration des réglages à partir de la caméra Voici les étapes de la configuration des réglages dans le menu de caméra. Réglez la méthode de connexion en connectant la caméra à un réseau. Sélectionnez [WLAN], [4G/LTE] ou [LAN] dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK SEL]. Pour plus de détails sur chaque méthode de connexion, reportez-vous à la section « Réglages du réseau LAN sans fil » (page 201) ou « Réglages du réseau LAN filaire »...
  • Page 209 Chapitre 10 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP Utilisation de la fonction client FTP Pour utiliser la fonction client FTP, vous devez d’abord régler la configuration du réseau (connexion LAN sans fil, connexion LAN filaire) et les paramètres de client FTP. Réglage de la fonction client FTP En connectant la caméra au réseau à l’aide du LAN sans fil (connexion à un point d’accès sans fil), de la 4G/LTE ou du LAN filaire, vous pouvez transférer des clips vers un périphérique de serveur du réseau. Réglages client Pour transférer des clips à l’aide de la fonction client FTP, vous devez d’abord définir la destination de la connexion et d’autres paramètres.
  • Page 210 Chapitre 10 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP r Affichage de l’état Sélectionnez [STATUS DISPLAY] dans le menu principal → [NETWORK SETUP] → [NETWORK TOOLS]. L’état de connexion est affiché. Après avoir consulté le statut, appuyez sur la touche <EXIT>. Vous serez redirigé vers l’écran du menu de réglage. REMARQUE t Les informations d’état ne sont pas mises à...
  • Page 211 Chapitre 10 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP t Les informations relatives à la date et l’heure sont indiquées en heure locale ou en temps universel coordonné, mais elles dépendent des informations provenant du serveur FTP. Dans certains cas, seule l’année ou l’heure est affichée. t La sensibilité du texte à la casse dépend du serveur FTP. t Les noms de dossier utilisant des caractères multi-octets ne sont pas affichés correctement.
  • Page 212 Chapitre 10 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP REMARQUE t Si vous quittez l’écran des miniatures FTP affiché, la connexion au serveur FTP sera peut-être interrompue après un certain temps. En cas de déconnexion du serveur, les clips ne peuvent pas être supprimés. Dans ce cas, revenez à l’écran de l’explorateur FTP, affichez à nouveau l’écran des miniatures FTP et supprimez les clips. Affichage des informations de clips sur le serveur FTP Vous pouvez afficher les métadonnées de clips sur le serveur FTP. Les informations et la procédure d’affichage sont les mêmes que celles des propriétés de clip de la carte P2. Déplacez le curseur sur le clip cible sur l’écran des miniatures FTP. Vous pouvez afficher et contrôler les informations détaillées concernant un clip sur l’écran.
  • Page 213 Chapitre 10 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP Sélectionnez le clip que vous souhaitez copier. Faites votre choix parmi [SLOT 1]/[SLOT 2]/[SLOT 3] dans le menu principal → [CLIP] → [COPY]. La copie démarre. Une fois la copie achevée, le message [COPY COMPLETED!] s’affiche. REMARQUE t Seuls les clips comportant l’image et le son de l’enregistrement principal peuvent être réécrits sur la carte P2 à partir du serveur FTP. Seuls les clips d’enregistrements proxy ne peuvent pas être réécrits sur la carte P2 à...
  • Page 214 Chapitre 10 Connexion réseau — Utilisation de la fonction client FTP Sélectionnez [SD CARD] dans le menu principal → [CLIP] → [IMPORT]. Un message de confirmation s’affiche. Sélectionnez [OK] pour démarrer la réécriture vers la carte mémoire SD. Une fois la réécriture terminée, le message [COPY COMPLETED!] s’affiche. REMARQUE t Pour annuler le processus de réécriture, appuyez sur la touche <SET>. Un message de confirmation [CANCEL] s’affiche : sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche <SET>. Les fichiers partiellement réécrits sur la carte mémoire SD sont supprimés, mais ceux dont la réécriture a réussi sont conservés. t Une fois que la réécriture aura débuté, les erreurs de déconnexion ne seront plus détectées. Annulez l’importation si l’opération stagne. t La réécriture peut prendre un certain temps en fonction de facteurs tels que le nombre ou la taille des fichiers contenus dans le dossier sélectionné et les conditions du réseau.
  • Page 215 Chapitre 10 Connexion réseau — Fonction d’enregistrement pendant le téléversement Fonction d’enregistrement pendant le téléversement Les clips enregistrés sur la carte P2 peuvent être transférés automatiquement vers un périphérique de serveur sur le réseau pendant l’enregistrement ou la lecture avec la caméra. La fonction d’enregistrement pendant le téléversement comporte les deux modes suivants : f Mode de transfert automatique : une fois la fonction d’enregistrement pendant le téléversement activée, téléverse les clips enregistrés automatiquement dans l’ordre.
  • Page 216 Chapitre 10 Connexion réseau — Fonction d’enregistrement pendant le téléversement Transfert automatique des clips sélectionnés (mode de sélection manuelle) Fig. 1 Établissez la connexion réseau entre la caméra et un périphérique de serveur. Procédez au réglage en vous reportant à la section « Réglage de la fonction client FTP » (page 209). Réglez le menu principal de la caméra →...
  • Page 217 Chapitre 10 Connexion réseau — Fonction d’enregistrement pendant le téléversement Écran de la liste des téléversements 1 [CLIP NAME] Affiche les noms de clip. Pour le clip sur lequel le transfert automatique est réglé, [AUTO] s’affiche après le nom de clip. 2 [STATUS] Affiche l’état de téléversement. [OK] : téléversé [ERROR] : échec du téléversement [PAUSE] : préparation du téléversement [COPY] : téléversement en cours [WAIT] : attente de téléversement 3 [SIZE] Affiche la taille de fichier.
  • Page 218 Maintenance Chapitre 11 La maintenance et les messages d’erreur de la caméra sont décrits.
  • Page 219 Chapitre 11 Maintenance — Système d’avertissement Système d’avertissement Si une erreur est détectée immédiatement après le démarrage de la caméra ou pendant son fonctionnement, le viseur, le voyant <WARNING> et le voyant de signalisation indiquent cette erreur. Résolvez l’erreur en suivant ces indications. Cas indiqués par des codes d’erreur Code d’erreur Affichage...
  • Page 220 Chapitre 11 Maintenance — Système d’avertissement Affichage Description Comportement et cause Affiché lorsqu’une erreur de données provoquée par la carte P2 se produit pendant l’enregistrement. Affiché après l’interruption de l’enregistrement jusqu’à la prochaine opération. Également affiché pendant trois secondes lors de la lecture lorsqu’une erreur de carte f L’opération s’arrête. P2 provoque une interruption de la lecture. f Après l’interruption, la carte P2 pour laquelle l’erreur [CARD ERROR] (numéro de l’emplacement) f Si l’erreur se produit pendant l’enregistrement, le s’est produite est protégée en écriture.
  • Page 221 Chapitre 11 Maintenance — Système d’avertissement Affichage Description Comportement et cause f L’opération en cours continue. La carte mémoire peut ne pas être correctement identifiée, par exemple parce que la carte P2 a été L’enregistrement ne peut pas être effectué sur la carte [CHECK SLOT] (numéro d’emplacement) insérée lentement ou que la borne de la carte mémoire P2 insérée.
  • Page 222 Chapitre 11 Maintenance — Système d’avertissement Affichage Description Comportement et cause [NO FILE!] Le fichier spécifié n’existe pas. Vérifiez le fichier. [NO INPUT!] Aucune donnée n’est saisie. Saisissez les données et réglez. [NO SD CARD!] Aucune carte mémoire SD. Insérez une carte mémoire SD. [NOT SELECTED!] Tentative d’effacement sans sélectionner des clips.
  • Page 223 Chapitre 11 Maintenance — Système d’avertissement Message Description Mesure Le nombre maximum de partitions sur le périphérique [TOO MANY PARTITIONS!] Il y a trop de partitions. de stockage est 23. Reformatez ou utilisez un nouveau périphérique de stockage. Modifiez le périphérique connecté au bon périphérique Un lecteur DVD ou un autre périphérique non [UNKNOWN DEVICE CONNECTED!] de stockage, puis mettez l’appareil hors tension et compatible est connecté.
  • Page 224 Vérifiez la version de la caméra dans le menu principal → [DIAGNOSTIC] → [VERSION] et accédez aux dernières informations sur le micrologiciel du site Web décrit dans REMARQUE, puis téléchargez le micrologiciel si nécessaire. REMARQUE t La mise à jour se termine en chargeant les fichiers téléchargés sur la caméra via la carte mémoire SD. Pour plus de détails à propos de la mise à jour, rendez-vous dans la rubrique support du site web suivant : https://pro-av.panasonic.net/ – 224 –...
  • Page 225 Fiche technique Chapitre 12 Ce chapitre décrit la fiche technique de ce produit.
  • Page 226 Chapitre 12 Fiche technique — Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions 144 mm (5-21/32 pouces) 348 mm (13 23/32 pouces) Caractéristiques techniques Général Alimentation CC e 12 V (11,0 V – 17,0 V) Consommation électrique 19 W (corps uniquement, 1080/60i, AVC-Intra 100 état standard d’enregistrement, LCD ACTIVÉE) 58 W (avec tous les accessoires en option connectés et une alimentation maximale fournie pour chacune des bornes de sortie) Informations concernant la sécurité.
  • Page 227 Chapitre 12 Fiche technique — Caractéristiques techniques Faible vitesse d’obturation f Mode 60i/60p : 1/15, 1/30 sec. f Mode 30p : 1/15 sec. f Mode 24p : 1/12 sec. f Mode 50i/50p : 1/12,5, 1/25 sec. f Mode 25p : 1/12,5 sec.
  • Page 228 Environ 78 min f LOW 2CH MOV : Environ 135 min Il s’agit de valeurs de référence pour un enregistrement continu avec des produits Panasonic. La durée d’enregistrement peut varier en fonction de la scène ou du nombre de clips. Entrée/sortie vidéo Borne <SDI OUT1>...
  • Page 229 Chapitre 12 Fiche technique — Caractéristiques techniques Entrée/sortie audio Bornes <AUDIO IN CH1/3>, <AUDIO IN CH2/4> XLR×2, 3 broches Sélection de commutateur <LINE>/<MIC> f <LINE> : 0 dBu f <MIC> : −50/−60 dBu (sélection de menu), <+48V>/<OFF> (sélection de commutateur) Borne <MIC IN>...
  • Page 230 Chapitre 12 Fiche technique — Détails des signaux de connecteur Détails des signaux de connecteur DC IN +12 V N° de pièce Panasonic : K1AA104H0038 N° de pièce fabricant : HA16RX-4P (SW1) (76) (Hirose Electric Co.) REMARQUE t Assurez-vous que la polarité de l’alimentation externe est correcte.
  • Page 231 Réglage F.AUDIO LEVEL (inutilisé) VR-GND F.AUDIO LEVEL GND (inutilisé) UNREG-GND N° de pièce Panasonic : K1AB120H0001 N° de pièce fabricant : HR12-14RA-20SC (Hirose Electric Co.) REMARQUE t Assurez-vous que l’intensité totale depuis les bornes <DC OUT>, <REMOTE>, <VF> et <LENS> ne dépasse pas 2,5 A.
  • Page 232 RM 1 (RM CLK) Inutilisé RM 2 (RM DATA) Inutilisé RM 3 (RM WR) Inutilisé RM+5 V Inutilisé RM GND Inutilisé N° de pièce Panasonic : K1GB25A00010 N° de pièce fabricant : HDBB-25S (05) (Hirose Electric Co.) – 232 –...
  • Page 233 Index Index Affichage agrandi Affichage de la barre de mise au point Date et heure Affichage de l’assistance de mise au point en couleur [DIAGNOSTIC] Alimentation externe [DISPLAY SETUP] Alimentation secteur Données de réglage Alimentation secteur externe Données du fichier scène [AREA SETTING] Données d’utilisateur Assistance de mise au point Données temporelles [AUD01:LEVEL] [AUD02:INPUT] [ENG SECURITY] [AUD03:MONI] Enregistrement à double codec Audio, niveau d’enregistrement Enregistrement avec remplacement à...
  • Page 234 Index Lecture en retour rapide [SYSTEM MODE] Lecture en vitesse normale Taille des images [MAINTENANCE] Télécommande 188, 190, 191 Mémo textuel Touche USER Menu Trépied Menu de réglage Menu principal [OPTION MENU] Mode d’hôte [USER MENU] Mode périphérique Menu de réglage [USER MENU SEL] Initialisation 96, 133...
  • Page 235 Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) : Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Web Site: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2015...