Panasonic AJ-HDC27FE Mode D'emploi
Panasonic AJ-HDC27FE Mode D'emploi

Panasonic AJ-HDC27FE Mode D'emploi

Caméra et magnétoscope
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Caméra/magnétoscope
AJ-
E
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic AJ-HDC27FE

  • Page 1 Caméra/magnétoscope Mode d’emploi...
  • Page 2: Pile Au Lithium

    Au besoin, contacter son fournisseur fabricant de l’appareil. Jeter les piles usagées en Panasonic. respectant les instructions du fabricant. “La pile au lithium est un composant critique (type numéro CR2032 ou BR2032 fabriqué par Panasonic).
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ........5 Affichage des écrans .
  • Page 4: Film (Cam) Main Menu

    Table des matières Fonctionnement des menus ..... 85 <VTR MENU> Opérations de base du réglage des menus ..86 Ecran VTR MAIN MENU .
  • Page 5: Introduction

    O Vitesse séquentielle: 4 ips (images/seconde) à 60 ips capable d’offrir était l’étendue de la latitude d’un film (plage O Rapport signal/bruit: 54 dB (standard) de reproduction). Ce que Panasonic a fait a été de O Faible estompage développer une courbe gamma exclusive pour la O Faible lumière parasite...
  • Page 6 à 12 axes, et circuit de masquage. Menu utilisateur film O Motif de zébrures interne à 2 niveaux et zébrures Panasonic ne néglige rien pour satisfaire les utilisateurs de ponctuelles. caméras cinématographiques, non seulement en termes de O 3 valeurs parmi 10, allant de –6 dB (–3 dB en mode film) fonctions et de performances, mais également en termes...
  • Page 7: Caractéristiques De La Section Magnétoscope

    Caractéristiques Caractéristiques de la section magnétoscope Système numérique Système de réduction de bruit DOLBY NR interne images sont compressées système Les circuits d’enregistrement audio pilotes renferment un d’enregistrement numérique à composantes qui utilise les circuit de réduction de bruit Dolby B. toutes dernières technologies de compression, tandis qu’un enregistrement PCM sans compression affichant un Fonctions audio...
  • Page 8: Configuration Du Système

    Configuration du système Récepteur de Microphone microphone AJ-MC700P sans fil WX-RJ700 Boîtier de Batterie batterie BP-90 AU-M402H Viseur de 2,0 pouces AJ-HVF27P Batterie Sony Boîtier de BP-90 batterie Sony NP-1 Support de microphone Plaque AJ-MH700P d’adaptateur NP/BP Batterie Anton/Bauer Objectif (type à...
  • Page 9: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Les commandes et leurs fonctions Section alimentation 1 Support de batterie La batterie Anton Bauer (accessoire en option) se fixe sur ce support. 2 Prise d’entrée d’alimentation externe (DC IN) (XLR, 4 broches) Brancher l’adaptateur secteur AJ-B75 (accessoire en option) dans cette prise pour alimenter l’appareil sur le secteur.
  • Page 10: Section De Montage Des Accessoires

    Les commandes et leurs fonctions Section de montage des accessoires < 1 Crochets de fixation de bandoulière 9 Rembourrage d’épaule Accrocher les extrémités de la bandoulière fournie en Régler ce rembourrage de façon à faciliter l’utilisation accessoire dans ces crochets. lorsqu’on porte l’appareil sur l’épaule.
  • Page 11: Section Audio

    Les commandes et leurs fonctions Section audio (1) 1 Prise d’entrée de microphone (MIC IN) 5 Connecteurs d’entrée audio des canaux 1 et 2 (XLR, 3 broches) (AUDIO IN CH1/CH2 (XLR, 3 broches) Raccorder le microphone (accessoire en option) à cette Raccorder un appareil audio ou des microphones à...
  • Page 12 Les commandes et leurs fonctions Section audio (2) < Haut-parleur => Il est possible de contrôler le son EE pendant l’enregistrement, ou le son de lecture pendant la lecture, par ce haut-parleur. La tonalité d’avertissement est émise en synchronisation avec le clignotement ou l’éclairage des voyants d’avertissement et des affichages d’avertissement.
  • Page 13: Section Du Viseur

    Les commandes et leurs fonctions Section du viseur 3 Sélecteur de signalisation (TALLY) > < Il commande le voyant de signalisation 7. HIGH : Le voyant de signalisation est plus lumineux. OFF : Le voyant de signalisation s’éteint. LOW : Le voyant de signalisation est plus sombre. 4 Commande de crête (PEAKING) Elle permet de régler le contour des images dans le viseur afin de faciliter la mise au point.
  • Page 14: Section De Prise De Vues (Enregistrement)/Lecture

    Les commandes et leurs fonctions Section de prise de vues $ Exemples de sélection du filtre (enregistrement)/lecture (1) Conditions de prise de vues Filtre CC Filtre ND Aube, crépuscule, intérieur d’un B (3200 K) 1 (CLEAR) studio Extérieur avec un ciel clair C (4300 K) ou 2 (1/4 ND) ou D (6300 K)
  • Page 15 Les commandes et leurs fonctions Section de prise de vues Fonction AUTO KNEE Lorsqu’on règle le niveau pour des personnes, des scènes, etc. (enregistrement)/lecture (2) situées sur un fond très lumineux, le fond devient blanchâtre et les bâtiments ou les scènes du fond sont flous. Dans ce cas, activer la fonction AUTO KNEE pour reproduire le fond dans les détails.
  • Page 16 Les commandes et leurs fonctions Section de prise de vues (enregistrement)/lecture (3) 7 Commutateur d’obturateur (SHUTTER) 9 Connecteur HD SDI OUT (BNC) Le régler sur ON pour pouvoir utiliser l’obturateur C’est par ce connecteur que sont envoyés les signaux électronique. Si l’on appuie sur le côté SEL, l’affichage de HD SDI (vidéo et audio) du moniteur en fonction de la la vitesse et du mode d’obturateur change suivant la position du commutateur MONITOR OUT SDI :.
  • Page 17 Les commandes et leurs fonctions Section de prise de vues ; Commutateur de caractères (CHARACTER) Il permet de régler si les caractères doivent être incrustés (enregistrement)/lecture (4) sur les images envoyées par le connecteur HD SDI OUT. ON : Les caractères sont incrustés. OFF : Les caractères ne sont pas incrustés.
  • Page 18 Les commandes et leurs fonctions Section de prise de vues (enregistrement)/lecture (5) > > Touche de vérification de mode (MODE CHECK) C Touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE) Lorsqu’on maintient cette touche enfoncée, le mode de Appuyer sur cette touche pour visionner les images dans réglage de la caméra s’affiche dans le viseur.
  • Page 19: Section D'affichage D'avertissement/État

    Les commandes et leurs fonctions Section d’affichage d’avertissement/état 1 Voyant de signalisation arrière (appareil) Lorsqu’on règle le commutateur de signalisation arrière 2 sur ON, ce voyant remplit la même fonction que le voyant de signalisation avant du viseur. 2 Commutateur de signalisation arrière Il permet de régler le voyant de signalisation arrière de l’appareil 1.
  • Page 20: Section De Fonctionnement Par Menu

    Les commandes et leurs fonctions Section de fonctionnement par menu 3 Molette JOG Lorsqu’on tourne cette molette alors que l’écran de menu est affiché, le curseur se déplace sur chaque rubrique de réglage. Les rubriques de menu se règlent en actionnant cette molette.
  • Page 21 Les commandes et leurs fonctions Section relative au code temporel (2) 4 Touche de maintien (HOLD) 7 Touche ascendante (“+”), touche descendante (“–”) Les données de temps qui apparaissent au compteur au Lors du réglage du code temporel ou des bits utilisateur, moment où...
  • Page 22: Alimentation

    Alimentation L’appareil peut être alimenté soit sur une batterie soit sur le Utilisation d’une batterie Anton/Bauer secteur. Il y a plusieurs marques de batterie qui peuvent être Fixer la batterie. utilisées, à savoir: Insérer la batterie dans le sens des flèches, et la glisser en position.
  • Page 23: Utilisation De La Batterie Type Bp-90

    Alimentation Utilisation de la batterie type BP-90 Fixer la plaque d’adaptateur NP/BP. Monter le boîtier de batterie AU-MA402H. Insérer la plaque dans le sens des flèches, et la glisser Ouvrir le couvercle du boîtier de batterie, et le soulever en position. au-dessus du capuchon de caoutchouc;...
  • Page 24: Utilisation D'une Batterie Sony Np-1/Bp-90

    Alimentation Utilisation d’une batterie Sony Utilisation de la batterie à monture NP-1/BP-90 en V Fixer le support de batterie Sony. Comme indiqué sur la Fixer la plaque d’adaptateur pour monture en V. figure, fixer le boîtier de batterie avec le couvercle retiré, Insérer la plaque dans le sens des flèches, et la glisser en puis fixer le couvercle retiré.
  • Page 25: Alimentation Sur Le Secteur

    Alimentation Alimentation sur le secteur Avec l’adaptateur secteur AJ-B75 Raccorder le connecteur DC OUT de l’adaptateur secteur AJ-B75 à la prise DC IN de l’appareil. Prise DC IN Mettre l’adaptateur secteur sous tension. Mettre l’appareil sous tension. <Remarques> O Lors de l’utilisation d’une alimentation externe autre que l’adaptateur secteur AJ-B75, vérifier le brochage de la prise DC IN.
  • Page 26: Fixation De L'objectif

    Fixation de l’objectif Soulever le levier de serrage d’objectif et retirer le Enfoncer le câble dans le serre-fil et le raccorder à la capuchon de monture. prise LENS. Levier de serrage d’objectif Capuchon de monture Prise LENS <Remarques> Aligner le repère central de l’objectif sur l’encoche en O Pour les détails sur l’utilisation de l’objectif, voir le mode haut et au centre de la monture d’objectif, et fixer d’emploi qui l’accompagne.
  • Page 27: Méthode De Réglage

    Réglage du foyer arrière Si la mise au point est impossible lors d’une prise de vues avec téléobjectif ou grand angle, régler le foyer arrière (la distance entre la surface de montage de l’objectif et la surface de formation de l’image). Une fois que ce réglage est effectué, il n’est pas nécessaire de le recommencer tant qu’on ne change pas d’objectif.
  • Page 28: Réglage De La Trame De Fond Du Blanc

    Réglage de la trame de fond du blanc L’appareil est capable de mémoriser un maximum de 8 Effectuer les opérations du menu (pages 85 à 87), et compensations de trame de fond du blanc comme fichiers afficher l’écran “VF DISPLAY” du menu FILM (CAM) de trame de fond du blanc.
  • Page 29 Réglage de la trame de fond du blanc Sélectionner le No. de fichier Appuyer à nouveau sur la molette JOG et la tourner jusqu’à ce que le caractère à entrer s’affiche. Quand on tourne la molette, le caractère affiché Tourner la molette JOG pour amener la flèche change dans l’ordre suivant: (curseur) sur la rubrique SELECT.
  • Page 30 Réglage de la trame de fond du blanc Réglage de la trame de fond du blanc Recommencer l’opération Régler le commutateur ZEBRA du viseur sur ON. Effectuer les opérations du menu (pages 85 à 87), et afficher l’écran “WHITE SHADING” du menu FILM (CAM) MAIN MENU 4.
  • Page 31 Réglage de la trame de fond du blanc Si l’objectif possède un multiplicateur, activer la Tourner la molette JOG pour amener la flèche (curseur) fonction multiplicateur et recommencer les opérations sur la rubrique READ. à < W H I T E S H A D I N G > Les valeurs de compensation pour le réglage avec la fonction multiplicateur...
  • Page 32: Réglage Du Viseur

    Réglage du viseur (Le viseur est un accessoire disponible en option.) Fixation du viseur Retrait du viseur Vérifier que l’interrupteur POWER de la caméra est sur Vérifier que l’interrupteur POWER de la caméra est sur OFF. OFF. Brancher la fiche dans la prise de raccordement du Desserrer la vis de butée, tirer sur le viseur droit vers le viseur.
  • Page 33: Réglage De La Position Du Viseur

    Réglage du viseur (Le viseur est un accessoire disponible en option.) Réglage de la position du viseur Relever le levier de fixation de la position du viseur en sens avant/arrière et gauche/droite pour libérer le verrouillage. Levier Viseur Desserrer le levier de serrage du viseur en sens avant/arrière et gauche/droite.
  • Page 34: Préparatifs D'entrée Audio

    Préparations d’entrée audio Utilisation avec le microphone monté sur le viseur (accessoire en option) Il est possible de monter le microphone du kit de microphone AJ-MC700P (accessoire en option) sur le viseur. Ouvrir le support de microphone. Mettre le ou les commutateurs AUDIO IN sur “FRONT” en fonction du ou des canaux audio dont on veut enregistrer les signaux.
  • Page 35: Utilisation Avec Le Microphone Monté Sur L'appareil Principal

    Préparations d’entrée audio Utilisation avec le microphone monté sur l’appareil principal Fixation du support de microphone AJ-MH700P (accessoire en option) Retirer les vis de fixation du support de microphone. Brancher le câble de raccordement du microphone dans la prise MIC IN de la caméra. Prise MIC IN Mettre le ou les commutateurs AUDIO IN sur “FRONT”...
  • Page 36: Raccordement D'un Microphone À La Prise Mic In

    Préparations d’entrée audio Raccordement d’un microphone à Raccordement d’un microphone au la prise MIC IN connecteur AUDIO IN Brancher le câble de raccordement du microphone dans Brancher le câble de raccordement du microphone dans la prise MIC IN de la caméra. le connecteur AUDIO IN de la caméra.
  • Page 37: Utilisation D'un Microphone Sans Fil

    Lors de l’utilisation d’un système de microphone sans fil Raccorder les connecteurs AUDIO IN de la caméra à Panasonic, fixer le récepteur sans fil WX-RJ700. l’appareil audio avec le câble XLR. Fixer le récepteur sans fil WX-RJ700 sur l’étrier de fixation de caméra WX-ZJ770.
  • Page 38: Fixation De L'appareil Sur Un Pied

    Fixation de l’appareil sur un pied Pour monter l’appareil sur un pied, utiliser un étrier de Retrait de l’étrier de fixation de pied fixation de pied disponible en option. Tout en appuyant sur le levier rouge, déplacer le levier noir dans le sens de la flèche, glisser l’appareil vers l’arrière et le retirer.
  • Page 39: Fixation De La Bandoulière

    Fixation de la bandoulière Fixer la bandoulière dans les crochets de fixation de Pour retirer la bandoulière, ouvrir les clips des pièces de bandoulière, et régler la longueur de la bandoulière. fixation et retirer la bandoulière. <Remarque> Vérifier que la bandoulière est bien solidement fixée. Le clip s’ouvre en Bandoulière appuyant ici.
  • Page 40: Fixation De La Housse Anti-Pluie

    Fixation de la housse anti-pluie Exemple d’utilisation de la housse anti- pluie SHAN-RC700 Serrer le cordon. Refermer avec l’attache. Refermer avec l’attache. Raccordement du module de commande étendue Si l’on raccorde le module de commande étendue AJ-EC3 <Remarques> (accessoire en option), il sera possible de piloter certaines O Avant de raccorder ou de débrancher le câble spécial, fonctions à...
  • Page 41: Affichage Des Voyants Dans Le Viseur

    Affichage des voyants dans le viseur TALLY / REC BATT Le viseur représenté ici est le modèle AJ-HVF27P. SAVE (Pour les détails relatifs au viseur, voir le mode d’emploi du viseur.) 1 Voyant d’enregistrement (TALLY/REC) 4 Voyant d’économie d’énergie du magnétoscope (VTR Il s’allume (rouge) pendant l’enregistrement.
  • Page 42: Réglage De L'affichage Du Voyant

    Affichage des voyants dans le viseur Réglage de l’affichage du voyant Les rubriques soumises à l’affichage du voyant Rubrique de réglage Description du réglage sélectionnent à l’écran !LED du menu FILM (CAM) MAIN MENU 2. (Lorsque l’appareil quitte nos usines, il est réglé GAIN (0 dB) Le voyant s’affiche quand le gain est de façon que l’écran “!LED”...
  • Page 43: Affichages D'état Dans Le Viseur

    Affichages d’état dans le viseur Outre les images, les réglages et les messages indiquant $ Rubriques et emplacements d’affichage les réglages et l’état de fonctionnement de l’appareil s’affichent dans le viseur. Le repère central et le repère de 1 Affichage de multiplicateur zone de sécurité...
  • Page 44 Affichages d’état dans le viseur 1 Affichage de multiplicateur 9 Affichage d’ouverture Il apparaît lorsqu’on utilise un multiplicateur d’objectif. Il indique la valeur d’ouverture approximative (nombre-F). <Remarque> 2 Affichage de vitesse/mode d’obturateur Il apparaît lorsque l’objectif utilisé est équipé d’une Il indique la vitesse d’obturation et le réglage du mode fonction d’affichage d’ouverture.
  • Page 45: Sélection Des Rubriques D'affichage

    Affichages d’état dans le viseur Sélection des rubriques B Type de batterie Il indique le type de batterie sélectionné. d’affichage C Longueur totale de la bande Il indique la longueur totale de la bande de la cassette. Il est possible de sélectionner les rubriques à afficher dans le viseur en activant (ON) ou en désactivant (OFF) D Affichage de température de couleur préréglée l’affichage de chaque rubrique individuelle à...
  • Page 46 Affichages d’état dans le viseur A l’écran “VTR VF INDICATOR” du menu VTR MENU Sélection des rubriques d’affichage O Affichage de temps de bande restant (TAPE) O Affichage de niveau restant de la batterie (BATTERY) O Affichage de l’indicateur de niveau audio (LEVEL Effectuer les opérations du menu (pages 85 à...
  • Page 47: Modes D'affichage Et Messages De Modification De Paramètre

    Affichages d’état dans le viseur Modes d’affichage et messages de modification de paramètre Il est possible de désactiver l’affichage des messages informant l’utilisateur que des modifications ont été effectuées dans les réglages ainsi que le résultat de ces modifications, pour certaines rubriques seulement ou pour toutes les rubriques.
  • Page 48: Changement De Mode D'affichage

    Affichages d’état dans le viseur Changement du mode Réglage des affichages de d’affichage repère Le réglage du mode d’affichage s’effectue à l’écran VF L’affichage du repère central et l’affichage du repère de DISPLAY. zone de sécurité se règlent à l’écran VF MARKER. Effectuer les opérations du menu (pages 85 à...
  • Page 49: Réglage Du Code D'identification (Id) De La Caméra

    Affichages d’état dans le viseur Réglage du code d’identification (ID) de la caméra Le réglage du code d’identification de la caméra s’effectue à Appuyer à nouveau sur la molette JOG et la tourner l’écran CAMERA ID. jusqu’à ce que le caractère à entrer s’affiche. Il est possible d’utiliser un code d’identification de dix lettres Quand on tourne la molette, le caractère affiché...
  • Page 50: Affichage Des Écrans

    Affichage des écrans Affichages de niveau restant de Affichages relatifs au code la batterie, de niveau audio et temporel de bande restante Ces affichages s’allument pour le code temporel, le signal CTL et l’heure. Affichage de bande restante : Mode “drop frame”. Le temps de bande restant s’affiche à...
  • Page 51: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Réglage et configuration avec les menus d’initialisation Effectuer les opérations du menu (pages 85 à 87) et Appuyer sur la touche MENU pour quitter les opérations afficher l’écran “TIME/DATE” du menu VTR MAIN du menu.
  • Page 52: Réglage De La Balance Des Blancs/Balance Des

    Réglage de la balance des blancs/balance des noirs Réglage de la balance des blancs Régler les commutateurs comme indiqué sur la figure. Régler la balance des blancs et la balance des noirs dans l’ordre AWB (balance des blancs) 5 ABB (balance des noirs) 5 AWB pour obtenir une meilleure image.
  • Page 53 Réglage de la balance des blancs/balance des noirs Réglage de la balance des blancs Mettre un motif blanc sur un endroit présentant les Pendant le réglage, le message suivant s’affiche dans le mêmes conditions d’éclairage que le sujet, et effectuer viseur (mais seulement si le mode d’affichage est réglé...
  • Page 54 Réglage de la balance des blancs/balance des noirs Réglage de la balance des blancs Si l’on n’a pas le temps de régler la Lorsque le réglage automatique de la balance des blancs balance des blancs n’est pas possible Mettre le sélecteur WHITE BAL sur PRST. La balance des blancs qui convient pour le filtre est automatiquement réglée Un message d’erreur s’affiche dans le viseur (si le mode en fonction du réglage de la commande FILTER...
  • Page 55: Lorsque Filter Inh Est Activé (On)

    Réglage de la balance des blancs/balance des noirs Réglage de la balance des blancs Lorsque FILTER INH est activé (ON) Quand on règle la balance des blancs, la température de couleur et le numéro du filtre en vigueur s’affichent. Si l’on tourne ensuite le filtre, la température de couleur et le numéro du filtre s’affichent.
  • Page 56: Réglage De La Balance Des Noirs

    Réglage de la balance des blancs/balance des noirs Réglage de la balance des noirs Il faudra régler la balance des noirs dans les cas suivants: Pendant le réglage, le message suivant s’affiche dans le O Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois. viseur (mais seulement si le mode d’affichage est réglé...
  • Page 57: Réglage De L'obturateur Électronique

    Réglage de l’obturateur électronique Modes d’obturateur Enregistrement de la vitesse d’obturation Modes d’obturateur et vitesses d’obturation disponibles La vitesse d’obturation s’enregistre à l’écran “SHUTTER SELECT” du menu FILM (CAM) MAIN MENU 2. Mode Vitesse d’obturation Application Effectuer les opérations du menu (pages 85 à 87) et Fixe POSITION 1 à...
  • Page 58: Réglage Du Mode Et De La Vitesse D'obturation

    Réglage de l’obturateur électronique Réglage du mode et de la Réglage de la plage de vitesse d’obturation sélection du mode et de la vitesse d’obturation O La vitesse d’obturation et la vitesse d’obturation en mode fixe se règlent avec le commutateur SHUTTER. A l’écran SHUTTER SPEED du menu FILM (CAM) MAIN O En mode SYNCHRO SCAN, la vitesse d’obturation se MENU 2, il est possible de limiter la plage de réglage de la...
  • Page 59: Réglage Du Mode De Balayage Synchrone

    Réglage de l’obturateur électronique Réglage du mode de balayage Réglage de l’affichage de la synchrone vitesse d’obturation L’appareil permet de commuter l’affichage de mode Appuyer le commutateur SHUTTER de ON sur SEL, et SYNCHRO SCAN dans le viseur sur “1/¢¢¢ (sec.)”, régler sur SYNCHRO SCAN.
  • Page 60: Fonction Gamma Teinte Cinématographique

    Deux courbes gamma (pour films/pour vidéos) sont Panasonic. disponibles en mode film. Elles se sélectionnent à la VIDEO REC (pour les vidéos: gamma teinte rubrique CINE GAMMA SEL de l’écran GAMMA du menu cinématographique) FILM (CAM) MAIN MENU 1.
  • Page 61: Vitesse Séquentielle Variable

    Vitesse séquentielle variable La caméra/magnétoscope permet de régler la vitesse Avec les commutateurs de réglage du balayage séquentielle (vitesse de prise de vues) entre 4 ips et 60 ips. synchronisé (“+” et “–”) Le format 720P/59.94 Hz ou 720P/60.00 Hz étant utilisé pour l’enregistrement sur bande ou pour l’envoi au Mettre l’appareil dans un mode autre que le mode de connecteur HD SDI OUT, l’utilisateur est maintenant à...
  • Page 62 Vitesse séquentielle variable <Remarques> Sur cet appareil, la vitesse séquentielle se règle en modifiant le temps d’enregistrement des signaux optiques détectés par le capteur CCD. Selon le réglage de la vitesse séquentielle, les problèmes suivants peuvent surgir. 1 Bandes blanches Le courant sombre de la photodiode qui configure les pixels du capteur CCD provoque l’apparition de pixels défectueux, ce qui entraîne l’apparition de bandes...
  • Page 63: Inversion De Balayage

    Inversion de balayage Avec l’adaptateur d’objectif HD de la marque Angenieux, Tourner la molette JOG pour amener la flèche (curseur) l’appareil supporte en standard les objectifs Ultra Prime sur la rubrique “SCAN REVERSE”. utilisés sur les caméras cinématographiques. De plus, il peut également sélectionner la fonction d’inversion de balayage pour annuler la compensation d’image (inversion Appuyer sur la molette JOG et régler l’inversion de...
  • Page 64: Réglage Des Données De Temps

    Réglage des données de temps Si l’on veut utiliser à la fois les bits utilisateur et le code Fonction de mémoire des bits utilisateur temporel, commencer par régler les bits utilisateur. Le réglage des bits utilisateur (à l’exception du temps réel) Si on règle le code temporel en premier, le générateur de s’enregistre automatiquement dans la mémoire et il reste code temporel s’arrêtera pendant le réglage des bits...
  • Page 65: Réglage Du Code Temporel

    Réglage des données de temps Réglage du code temporel Mettre le commutateur DISPLAY sur TC. Mettre le commutateur TCG sur SET. Commuter TC MODE de DF à NDF à l’écran TC/UB du menu VTR MENU. Sélectionner DF si le code temporel doit avancer en mode “drop frame”, ou NDF s’il doit avancer en mode “non drop frame”.
  • Page 66: Verrouillage Du Code Temporel Sur Une Source Externe

    Réglage des données de temps Verrouillage du code temporel <Remarque> Lors d’une opération de verrouillage externe, le code sur une source externe temporel se verrouille instantanément sur le code temporel externe, et la valeur qui s’affiche au compteur est la même que celle du code temporel externe.
  • Page 67: Informations De Gestion De La Bande

    Informations de gestion de la bande L’appareil enregistre automatiquement, comme informations de gestion de la bande, les informations de vitesse séquentielle qui indiquent la vitesse de prise de vues, et les informations d’image active qui indiquent la première image où l’image a été commutée dans les bits utilisateur de la zone de la piste des sous-codes (autrefois la zone LTC).
  • Page 68: Utilisation Des Données Utilisateur

    Utilisation des données utilisateur Il est possible d’enregistrer les données qui ont été réglées Chargement des données utilisateur sur les menus d’initialisation dans la zone utilisateur de la mémoire de la caméra, et de les charger depuis cette zone. L’utilisation de ces données accélèrera le processus de Effectuer les opérations du menu (pages 85 à...
  • Page 69: Utilisation Des Fichiers De Scène

    Utilisation des fichiers de scène Il est possible d’enregistrer les données qui ont été réglées Tourner la molette JOG pour amener la flèche (curseur) sur les menus d’initialisation dans la zone des fichiers de sur la rubrique TITLE1, TITLE2, TITLE3 ou TITLE4 scène de la mémoire de la caméra, et de les charger depuis correspondant au fichier de scène à...
  • Page 70 Utilisation des fichiers de scène Lorsque le titre est entré, tourner la molette JOG pour Quand on appuie sur la molette JOG, le message amener la flèche (curseur) sur la position “:”. suivant apparaît. < I N I T I A L I Z E > <...
  • Page 71: Chargement D'un Fichier De Scène

    Utilisation des fichiers de scène Chargement d’un fichier de scène Quand on appuie sur la molette JOG, le message suivant apparaît. Effectuer les opérations du menu (pages 85 à 87) et < C A M C A R D R E A D / W R I T E > afficher l’écran “INITIALIZE”...
  • Page 72: Réinitialisation D'un Fichier De Scène

    Utilisation des fichiers de scène Réinitialisation d’un fichier de scène Quand on appuie sur la molette JOG, le message suivant apparaît. Effectuer les opérations du menu (pages 85 à 87) et < C A M C A R D R E A D / W R I T E > afficher l’écran “INITIALIZE”...
  • Page 73: Utilisation Des Cartes De Configuration

    Utilisation des cartes de configuration Il est possible d’enregistrer des données des menus Ejection de la carte de configuration d’initialisation sur des cartes mémoire de configuration Soulever le bord inférieur du couvercle pour ouvrir le (accessoires en option). L’utilisation de ces données couvercle, et éjecter la carte de configuration.
  • Page 74: Formatage De La Carte De Configuration

    Utilisation des cartes de configuration Les opérations d’enregistrement des paramètres sur la carte Pour procéder au formatage de la carte de configuration, de configuration et de chargement des paramètres tourner la molette JOG pour amener la flèche (curseur) enregistrés sur la carte de configuration s’effectuent à sur YES, et appuyer sur la molette JOG.
  • Page 75: Enregistrement Des Données Sur La Carte

    Utilisation des cartes de configuration Enregistrement des données sur la carte Effectuer les opérations du menu (pages 85 à 87) et Titrage du fichier sélectionné afficher l’écran “CAM CARD READ/WRITE”. n < C A M C A R D R E A D / W R I T E > Tourner la molette JOG pour amener la flèche (curseur) sur la rubrique “TITLE:”.
  • Page 76 Utilisation des cartes de configuration Enregistrement des données dans le fichier sélectionné Quand on appuie sur la molette JOG, le message suivant apparaît. Lorsque le titre est entré, tourner la molette JOG pour < C A M C A R D R E A D / W R I T E > amener la flèche (curseur) sur la position “:”.
  • Page 77: Chargement Des Données Enregistrées Sur La Carte

    Utilisation des cartes de configuration Chargement des données Chargement des données du fichier sélectionné enregistrées sur la carte Tourner la molette JOG pour amener la flèche (curseur) sur la rubrique READ. Effectuer les opérations du menu (pages 85 à 87) et afficher l’écran “CAM CARD READ/WRITE”.
  • Page 78 Utilisation des cartes de configuration Si l’un des messages suivants s’affiche quand on appuie sur la molette JOG, le chargement des données n’est pas possible. Message d’erreur Correction READ NG NO CARD Insérer la carte. (La carte de configuration n’est pas insérée.) READ NG FORMAT ERROR La carte a été...
  • Page 79: Les Cassettes

    Les cassettes Chargement de la cassette Vérification du mou de la bande Vérifier qu’il n’y a pas de câbles, etc., autour du compartiment cassette ou du panneau supérieur et que Du doigt, appuyer délicatement sur la bobine et la tourner l’interrupteur POWER est sur ON.
  • Page 80: Enregistrement

    Enregistrement Cette section décrit les opérations de base de la prise de Du réglage de la balance des blancs et de vues et de l’enregistrement. la balance des noirs à l’arrêt de Avant de commencer la prise de vues proprement dite, l’enregistrement inspecter l’appareil pour s’assurer que le système fonctionne correctement.
  • Page 81: Prise De Vues

    Enregistrement Prises de vues Touches de fonction de la cassette Sélectionner le filtre en fonction des conditions d’éclairage, et si la balance des blancs est déjà Les touches de fonction de la cassette (EJECT, REW, mémorisée, mettre le commutateur WHITE BAL sur FF, PLAY/PAUSE et STOP) ne sont pas opérationnelles “A”...
  • Page 82: Continuité De Scène

    Enregistrement Continuité de scène En mode de pause d’enregistrement, il est possible Continuité de scène dans les autres cas d’assurer la continuité de scène avec une précision de l’ordre de 0 à 1 image, simplement en appuyant sur la Pour assurer la continuité de scène lorsque la bande a touche VTR START ou sur la touche VTR de l’objectif.
  • Page 83: Lecture (Vérification Des Images Enregistrées)

    Lecture (Vérification des images enregistrées) L’action de la touche PLAY/PAUSE permet de visionner les images de lecture en noir-et-blanc dans le viseur. Il est également possible de visionner les images de deux autres façons: Revue d’enregistrement Lecture couleur Si l’on commute l’enregistrement en pause et qu’on appuie Le raccordement d’un moniteur couleur HD au connecteur sur la touche RET de l’objectif, la bande se rembobine HD SDI OUT de l’appareil permettra de visionner des...
  • Page 84: Autres Fonctions Du Magnétoscope

    Autres fonctions du magnétoscope Fonction NEWS REC Fonction INTERVAL REC (enregistrement intermittent) Cette fonction se règle à NEWS REC MODE de l’écran VTR MENU “FUNCTION”. Cette fonction permet la prise de vues à intervalle unitaire En réglant le temps de reconnaissance de la touche VTR (enregistrement intermittent).
  • Page 85: Fonctionnement Des Menus

    Fonctionnement des menus La touche MENU et la molette JOG servent pour l’utilisation des menus. Le menu d’initialisation comprend les menus de section caméra menus section magnétoscope. Il est possible de sélectionner le menu ingénieur, qui permet de régler la totalité des rubriques du menu, ou le menu utilisateur, qui comprend les menus personnalisés individuellement de façon à...
  • Page 86: Opérations De Base Du Réglage Des Menus

    Fonctionnement des menus Opérations de base du réglage des menus Affichage des menus Menu utilisateur: Menu ingénieur: Appuyer sur la touche MENU. Maintenir la touche MENU enfoncée pendant au moins 3 L’écran de menu USER de la section caméra s’affiche. secondes.
  • Page 87: Affichage Et Réglage Des Menus Auxiliaires

    Fonctionnement des menus Affichage et réglage des menus Tourner la molette JOG pour amener le curseur sur la auxiliaires rubrique à régler, et appuyer sur la molette JOG. Le chiffre à régler clignote. Opérations communes au menu utilisateur et au menu Exemple: ingénieur <...
  • Page 88: Configuration Des Menus D'initialisation

    Configuration des menus d’initialisation FILM (CAM) MAIN MENU 1 MASTER PED MASTER DTL } MATRIX TABLE MASTER GAMMA MATRIX MATRIX R-G R GAIN MATRIX R-B G GAIN MATRIX G-R B GAIN R PEDESTAL MATRIX G-B MATRIX B-R G PEDESTAL MATRIX B-G B PEDESTAL COLOR CORRECTION 1 (SAT)/(PHASE)
  • Page 89 Configuration des menus d’initialisation FILM (CAM) MAIN MENU 2 FILM (CAM) MAIN MENU 3 VF DIAPLSY DISP CONDITION CAM CARD READ/WRITE SELECT DISP MODE READ VF OUT SELECT VF DTL WRITE ZEBRA1 DETECT CARD CONFIG ZEBRA2 DETECT TITLE READ ZEBRA2 READ USER DATA LOW LIGHT LVL TITLE 1:...
  • Page 90 Configuration des menus d’initialisation FILM (CAM) MAIN MENU 4 FILM (CAM) USER MENU SELECT1 LOW SETTING MID SETTING FILM (CAM) USER MENU SELECT2 VF DISPLAY VF MARKER HIGH SETTING VF INDICATOR ADDITIONAL DTL1 !LED ADDITIONAL DTL2 SKIN TONE DTL CAMERA SW MODE SUPER GAIN KNEE/LEVEL FRAME MODE...
  • Page 91 Configuration des menus d’initialisation VTR MAIN MENU FUNCTION NEWS REC MODE HUMID OPE REC START BATTERY/TAPE BATTERY SELECT EXT DC IN SELECT PAUSE TIMER BATT NEAR END ALARM RETAKE MODE HD SDI OUT BATT NEAR END CANCEL INTERVAL REC MODE BATT END ALARM BATT REMAIN FULL INTERVAL REC TIME...
  • Page 92: Réglage Des Menus

    Réglage des menus FILM (CAM) MENU Le menu principal comprend les menus FILM (CAM) MAIN Ecran FILM (CAM) MAIN MENU 2 MENU (1 à 4) de la caméra et le menu VTR MAIN MENU du magnétoscope. Affichage Menu SUB Remarques Ces écrans sont les écrans d’index qui servent à...
  • Page 93: Film (Cam) Main Menu 1

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 1 Ecran ROP Ecran MATRIX Le panneau de commande à distance (ROP) se règle sur La matrice de la caméra se règle sur cet écran. cet écran. Plage de Affichage Rubrique Remarques réglage dans le viseur Plage de Affichage...
  • Page 94: Ecran Color Correction 1

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 1 Ecran COLOR CORRECTION 1 Ecran COLOR CORRECTION 2 Les réglages de la saturation de couleur et de la teinte de la Les réglages de la saturation de couleur et de la teinte de la caméra s’effectuent sur cet écran.
  • Page 95: Ecran Low Setting

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 1 Ecran LOW SETTING Ecran MID SETTING Le niveau faible du gain se règle sur cet écran. Le niveau moyen du gain se règle sur cet écran. Plage de Affichage Plage de Affichage Rubrique Remarques Rubrique...
  • Page 96: Ecran High Setting

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 1 Ecran HIGH SETTING Ecran ADDITIONAL DTL 1 Le niveau élevé du gain se règle sur cet écran. Les fonctions de détail spéciales de la caméra se règlent sur cet écran. Plage de Affichage Rubrique Remarques...
  • Page 97: Ecran Skin Tone Dtl

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 1 Ecran SKIN TONE DTL Ecran KNEE/LEVEL Le détail des tons chair de la caméra se règle sur cet écran. Les réglages KNEE de la caméra s’effectuent sur cet écran. Plage de Affichage Plage de Affichage Rubrique...
  • Page 98: Ecran Gamma

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 1 Ecran GAMMA Ecran CAMERA SETTING Les réglages GAMMA de la caméra s’effectuent sur cet Les réglages de base de la caméra s’activent et se écran. désactivent à cet écran. Plage de Affichage Plage de Affichage Rubrique...
  • Page 99: Ecran Vf Display

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 2 Ecran VF DISPLAY Les informations à afficher dans le viseur se règlent sur cet écran. Plage de Affichage Plage de Affichage Rubrique Remarques Rubrique Remarques réglage dans le viseur réglage dans le viseur DISP NORMAL USER...
  • Page 100: Ecran Vf Marker

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 2 Ecran VF MARKER Ecran VF INDICATOR Les informations à afficher dans le viseur se règlent sur cet Les informations à afficher dans le viseur se règlent sur cet écran. écran. Plage de Affichage Plage de Affichage...
  • Page 101: Ecran Camera Id

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 2 Ecran CAMERA ID Ecran SHUTTER SPEED Le code ID de la caméra se règle sur cet écran. La vitesse d’obturation se sélectionne sur cet écran parmi les rubriques POSITION, dont chacune contient une vitesse Plage de Affichage d’obturation qui a été...
  • Page 102: Ecran Shutter Select

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 2 Ecran SHUTTER SELECT La vitesse d’obturation se règle à chaque rubrique POSITION de cet écran. Plage de Affichage Plage de Affichage Rubrique Remarques Rubrique Remarques réglage dans le viseur réglage dans le viseur SYNCHRO SCAN 90.0 deg Pour sélectionner la vitesse...
  • Page 103: Ecran !Led

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 2 Ecran !LED Ecran CAMERA SW MODE Le mode des commutateurs de la caméra se règle sur cet L’affichage du voyant qui apparaît dans le viseur s’active écran. et se désactive sur cet écran. Plage de Affichage Plage de...
  • Page 104 Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 2 Ecran CAMERA SW MODE Plage de Affichage Plage de Affichage Rubrique Remarques Rubrique Remarques réglage dans le viseur réglage dans le viseur USER1 SW USER Pour assigner les fonctions à S. BLK LVL USER Pour régler le niveau de super (FILM MENU)
  • Page 105: Ecran Super Gain

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 2 Ecran SUPER GAIN Ecran FRAME MODE Le gain assigné au commutateur SUPER GAIN se règle sur La vitesse séquentielle se règle sur cet écran. cet écran. Plage de Affichage Rubrique Remarques réglage dans le viseur Plage de Affichage...
  • Page 106: Ecran Card Read/Write

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 3 Ecran CAM CARD READ/WRITE Ecran CAM CARD R/W SELECT Les réglages d’enregistrement (écriture) des données de Plage de Affichage Rubrique Remarques menu sur la carte de configuration, de chargement (lecture) réglage dans le viseur des données de la carte, et de configuration de la carte CAM MAIN USER...
  • Page 107: Ecran Genlock/Iris

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 3 Ecran GENLOCK/IRIS Ecran LENS ADJ Les réglages de la commande du genlock et du diaphragme Les réglages de l’objectif s’effectuent sur cet écran. s’effectuent sur cet écran. Plage de Affichage Rubrique Remarques réglage dans le viseur Plage de...
  • Page 108: Ecran Film (Cam) User Menu Select 1

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 4 Ecrans FILM (CAM) USER MENU SELECT 1, 2 et 3 Les réglages d’enregistrement des rubriques (les mêmes que celles des écrans FILM ou CAM MAIN MENU 1, 2 et 3) assignées aux menus SUB à l’écran SUB MENU s’effectuent sur cet écran. L’activation (¢...
  • Page 109: Ecran Black Shading

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 4 Ecran BLACK SHADING Ecran COLORIMETRY Les réglages de la trame de fond du noir s’effectuent sur cet Le signal de luminance standard se règle sur cet écran. écran. Plage de Affichage Rubrique Remarques réglage dans le viseur...
  • Page 110: Ecran Diagnostic

    Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 4 Ecran DIAGNOSTIC Ecran OPTION Les états d’utilisation et les versions de logiciel s’affichent L’affichage du menu ingénieur se sélectionne sur cet écran. sur cet écran. Plage de Affichage Rubrique Remarques réglage dans le viseur Plage de Affichage Rubrique...
  • Page 111 Réglage des menus FILM (CAM) MAIN MENU 4 Ecran EVALUATION OEcran de mesure du rapport signal/bruit OEcran de mesure de la résolution Les mesures du rapport signal/bruit s’effectuent sur cet Les mesures de la résolution s’effectuent sur cet écran. écran. Plage de Affichage Plage de...
  • Page 112: Ecran Vtr Main Menu

    Réglage des menus VTR MENU Ecran VTR MAIN MENU Affichage Menu SUB Remarques dans le viseur FUNCTION Index d’ouverture de l’écran FUNCTION. BATTERY/ Index d’ouverture de l’écran TAPE BATTERY/TAPE. BATTERY Index d’ouverture de l’écran BATTERY SETTING SETTING. VTR VF Index d’ouverture de l’écran VTR VF INDICATOR INDICATOR.
  • Page 113: Ecran Function

    Réglage des menus VTR MAIN MENU Ecran FUNCTION Les fonctions du magnétoscope se règlent sur cet écran. Plage de Affichage Plage de Affichage Rubrique Remarques Rubrique Remarques réglage dans le viseur réglage dans le viseur NEWS REC USER Pour sélectionner le temps de HD SDI OUT USER Pour la commande des...
  • Page 114: Ecran Battery/Tape

    Réglage des menus VTR MAIN MENU Ecran FUNCTION Ecran BATTERY/TAPE Il est possible de désactiver la tonalité d’avertissement, qui Plage de Affichage Rubrique Remarques signale le niveau restant de la batterie et le temps de bande réglage dans le viseur restant et qui est émise pendant la prise de vues, si elle est ECU REC CHK R.
  • Page 115: Ecran Battery Setting

    Réglage des menus VTR MAIN MENU Ecran BATTERY/TAPE Ecran BATTERY SETTING Le type de la batterie utilisée se sélectionne et se règle sur Plage de Affichage Rubrique Remarques cet écran. réglage dans le viseur BATT NEAR END USER Pour activer ou désactiver la Plage de Affichage ALARM...
  • Page 116: Ecran Vtr Vf Indicator

    Réglage des menus VTR MAIN MENU Ecran VTR VF INDICATOR Les informations à afficher dans le viseur se règlent sur cet écran. Plage de Affichage Plage de Affichage Rubrique Remarques Rubrique Remarques réglage dans le viseur réglage dans le viseur TAPE (IND) USER Pour activer ou désactiver...
  • Page 117 Réglage des menus VTR MAIN MENU Ecran MIC/AUDIO Plage de Affichage Plage de Affichage Rubrique Remarques Rubrique Remarques réglage dans le viseur réglage dans le viseur MIC LOWCUT FRONT USER Pour régler le filtre passe-haut REC CH3/CH4 CH1/2 USER Pour régler les signaux audio REAR de l’entrée de microphone du CH3/4...
  • Page 118: Ecran Tc/Ub

    Réglage des menus VTR MAIN MENU Ecran TC/UB Les réglages du code temporel et des bits utilisateur s’effectuent sur cet écran. Plage de Affichage Plage de Affichage Rubrique Remarques Rubrique Remarques réglage dans le viseur réglage dans le viseur TC MODE USER Pour régler le code temporel TCG SET HOLD...
  • Page 119 Réglage des menus VTR MAIN MENU Ecran TC/UB Les réglages du code temporel et des bits utilisateur s’effectuent sur cet écran. Plage de Affichage Plage de Affichage Rubrique Remarques Rubrique Remarques réglage dans le viseur réglage dans le viseur P. OFF LCD USER Pour régler si l’affichage LCD VITC UB MODE...
  • Page 120: Ecran Time Date

    Réglage des menus VTR MAIN MENU Ecran TIME DATE Ecran VTR INITIALIZE La date/l’heure se règlent sur cet écran. Les réglages VTR MENU s’initialisent et les données utilisateur s’enregistrent sur cet écran. Plage de Affichage Rubrique Remarques réglage dans le viseur Plage de Affichage Rubrique...
  • Page 121: Ecran Function

    Réglage des menus VTR USER MENU SELECT Valider (¢ ¢ ) ou désactiver (≥) sur cet écran les rubriques qui doivent être enregistrées dans le menu USER MENU. Le nombre maximum de rubriques du magnétoscope qu’il est possible d’enregistrer est de 14. Ecran FUNCTION Ecran BATTERY/TAPE Plage de...
  • Page 122: Ecran Vtr Vf Indicator

    Réglage des menus VTR USER MENU SELECT Valider (¢ ¢ ) ou désactiver (≥) sur cet écran les rubriques qui doivent être enregistrées dans le menu USER MENU. Le nombre maximum de rubriques du magnétoscope qu’il est possible d’enregistrer est de 14. Ecran VTR VF INDICATOR Ecran MIC/AUDIO Plage de...
  • Page 123: Système D'avertissement

    Système d’avertissement Si l’appareil détecte une erreur tout de suite après la mise sous tension ou pendant le fonctionnement, l’utilisateur est averti de l’apparition d’une anomalie par la fenêtre d’affichage (écran LCD), le voyant WARNING et les voyants du viseur, ainsi que par l’émission d’une tonalité via le haut- parleur ou les écouteurs.
  • Page 124 Système d’avertissement $ HUMID (Humidité) $ TAPE END (Fin de bande) Ecran LCD Tous les segments clignotent. Ecran LCD Le voyant HUMID s’allume. Le voyant clignote pendant 80 minutes après la TAPE libération de la détection de condensation. Voyant WARNING O Le voyant s’allume lorsque l’appareil détecte Voyant WARNING Le voyant clignote (pendant l’arrêt et en mode...
  • Page 125: Ejection De Secours

    Ejection de secours Si la cassette ne s’éjecte pas quand on appuie sur la touche Tout en appuyant avec le tournevis, tourner la vis EJECT, utiliser un tournevis ou tout autre instrument EMERGENCY dans le sens inverse des aiguilles d’une similaire pour appuyer sur la vis EMERGENCY tout en la montre jusqu’à...
  • Page 126: Entretien

    Entretien Condensation Nettoyage des têtes Quand on transporte l’appareil d’un endroit froid dans une Lorsque les têtes ont besoin d’être nettoyées, utiliser la pièce très humide, ou qu’on l’utilise dans un lieu très cassette de nettoyage AJ-CL12LP. Comme les têtes vidéo humide, la vapeur d’eau contenue dans l’air se transforme risquent de s’endommager si l’on n’utilise pas la cassette de en gouttelettes d’eau qui se déposent sur le tambour des...
  • Page 127: Inspections Avant La Prise De Vues

    Inspections avant la prise de vues Préparations d’inspection Inspections de la section caméra Effectuer les inspections suivantes avant de procéder à la prise de vues pour vérifier que tous les systèmes Régler les commutateurs de la section caméra comme fonctionnent correctement. indiqué...
  • Page 128: Inspections Du Viseur

    Inspections avant la prise de vues Inspections du viseur Régler la position du viseur. Mettre les deux commutateurs AUDIO IN CH1 et CH2 sur FRONT, et régler LEVEL METER de l’écran VTR VF INDICATOR du menu VTR MENU sur CH1. Vérifier que le niveau audio apparaît dans le viseur Vérifier que la mire de couleur apparaît dans le viseur, lorsque le son est envoyé...
  • Page 129: Inspections Du Fonctionnement Du Diaphragme Et Du Zoom

    Inspections avant la prise de vues Inspections du fonctionnement Inspections de la section du diaphragme et du zoom magnétoscope Effectuer toutes les opérations de la section “1. Inspections Régler le zoom en mode zoom électrique et vérifier que du défilement de la bande” à la section “4. Inspections des le zoom électrique fonctionne correctement dans ce écouteurs et du haut-parleur”, dans cet ordre.
  • Page 130 Inspections avant la prise de vues Inspections de la section 5. Inspections lors de l’utilisation de microphones externes magnétoscope Raccorder des microphones externes aux prises AUDIO 2. Inspection de la fonction de réglage IN CH1 et CH2. automatique du niveau audio Mettre les sélecteurs AUDIO IN CH1 et CH2 sur REAR.
  • Page 131: Fiche Technique

    Fiche technique [DONNÉS GÉNÉRALES] [SECTION CAMÉRA] Détecteurs d’image: Alimentation: Objectif à capteur CCD 2/3 pouce, type IT sur puce (1 12 V CC (11 V CC-17 V CC) million de pixels) Consommation: Système: 39 W (maximum) Système 3 CCD RGB 33 W (en mode SAVE REC) Nombre total de pixels: 1 370 (H) a 744 (V)
  • Page 132 Fiche technique [SECTION MAGNÉTOSCOPE] [Section connecteurs] Système de défilement de la bande Entrée MIC IN (XLR, 3 broches, femelle): du magnétoscope –40 dBu (réglable sur –50 dBu avec commutateur Cassettes: interne) Cassettes de taille L, 1/4 pouce, format DVCPRO Fantôme +48 V supporté Vitesse de défilement: AUDIO IN CH1/CH2 (XLRa2, 3 broches, femelle): 135,28 mm/seconde...
  • Page 133 Fiche technique [VISEUR] [COMPOSANTS ET PIECES CONNEXES] (Accessoire en option: AJ-HVF27P) Tube cathodique: Relatifs à l’alimentation Tube monochrome 2 pouces, haute définition Batterie: Système vidéo: AU-BP402 720P/59,94 Hz Chargeur de batterie: 720P/60,00 Hz AG-B425 (pour la recharge de la batterie AU-BP402) Commandes de réglage externes: Boîtier de batterie: Commandes:...
  • Page 134 Panasonic Broadcast Europe Panasonic Broadcast Europe Ltd West Forest Gate, Wellington Road, Wokingham, Berkshire RG40 2AQ U.K. Tel: 0118 902 9200 Panasonic Broadcast Europe GmbH Hagenauer Str. 43, 65203 Wiesbaden-Biebrich Deutschland Tel: 49-611-1816-0 Imprimé au Japon F0402W @ VQT9709...

Table des Matières