Télécharger Imprimer la page
BFT ARES ULTRA BT A 1000 Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ARES ULTRA BT A 1000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

ULTRA
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BFT ARES ULTRA BT A 1000

  • Page 1 ULTRA ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Page 2 FIXATION ÉTRIERS FIN DE COURSE (DRT ET GCH), BEFESTIGUNG BÜGEL ANSCHLÄGE (RECHTS UND LINKS), FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA (DER. E IZQ.), BEVESTIGING STANGEN AANSLAG (RECHTS EN LINKS). MAGNETO ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 3 ** Avec logique inversion direction d’ouverture = 000 (DIR=DRT) / **Mit Inversionslogik Ö nungsrichtung = 000 (DIR=rechts) **Con lógica inversión dirección de apertura = 000 (DIR=DER) / **Met logica omkering openingsrichting = 000 (DIR=R) ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 4 : funzionamento a uomo presente autoset MIN 1 - MAX 3 ..AUTO OPEN AUTO CLOSE telec tasto nascosto rilascia tasto desiderato O 01 fine ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 5 AUTO OPEN ..AUTO CLOSE Scroll up Scroll down re otes hidden button release desidered button O 01 Con rm/Switch on display Exit Menù ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 6 ..AUTO OPEN AUTO CLOSE Monter Descendre telec touche cachee relacher touche desiree O 01 Con firmation / Allumage a icheur Sortir du menu ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 7 AUTO OPEN ..AUTO CLOSE Legende: Aufwärts Abwärts verst. taste O 01 speichern hs loslassen gevue. taste Bestätigung/ Aufleuchten Display Zurück zum Hauptmenü ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 8 ..AUTO CLOSE Desplazar hacia arriba Desplazar hacia abajo RADIO suelte O 01 anad start tecla deseada Con rmación/ Encendido pantalla Retorno al menú principal fine ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 9 . . . AUTO OPEN AUTO CLOSE LEGENDE Doorloop op Doorloop neer re otes hidden button release desidered button O 01 Bevestig / Aanschakeling display Terugkeer naar het hoofdmenu ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 10 Pour portail pesant jusqu’à 500 kg Für Tor mit Gewicht von bis zu 500 kg Para cancela con peso de hasta 500 Kg Voor poort met een gewicht tot 500 Kg 10 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 11 POUR BRANCHER PLUSIEURS PHOTOCELLULES CONSULTEZ LA FIG. S - BITTE NEHMEN SIE FÜR DEN ANSCHLUSS MEHRERER FOTOZELLEN AUF FIG. S BEZUG. PARA LA CONEXIÓN DE VARIAS FOTOCÉLULAS CONSULTAR LA FIG. S - VOOR HET VERBINDEN VAN MEERDERE FOTOCELLEN ZIE FIG. S ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 12 - En el paso de configuración lógica de apertura derecha/izquierda no invertir la conexión original del conector JP10. - Bij de overgang van de configuratielogica rechts/links openen, de oorspronkelijke aansluiting van de connector JP10 niet omdraaien. <3s 8888 rst8 STOP 8888 12 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 13 2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL Bar 1 Bar 1 Bar 2 Bar 2 BAR 8K2 / BAR 8K2 OP / BAR 8K2 CL SAFETY EDGE SAFETY EDGE 8,2Kohm 5% ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 14 Verificare collegamenti finecorsa, collegamenti motore erf1 manovra errore nell’impostazione degli ingressi SAFE Verificare la corretta impostazione degli ingressi SAFE ERf3 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password 14 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 15 ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 - D811766_14...
  • Page 16 Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con • Gestione comunità di ricevitori. Per l’utilizzo di queste funzionalità avanzate fate riferimento alle istruzioni del programmatore palmare universale ed alla Guida generale programmazioni riceventi. 16 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 17 Start E, Start I o Open viene eseguita una manovra completa per poi ripristinarsi in apertura pedonale. La chiusura è garantita anche dopo l’assenza di rete. ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 18 - Il display visualizza RST, entro 3s dare conferma premendo il tasto OK (Fig.R rif.4) sequenza altrimenti - Attendere che la prodedura venga terminata (Fig.R rif.5) 9. Consentire la movimentazione dell’azionamento solo in modalità “Uomo - Procedura terminata (Fig.R rif.6) presente” 18 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 19 Gli ingressi configurati come Start E, Start CHIUDE I, Ped funzionano con la logica 2 passi. Ad STOP + TCA STOP + TCA APERTURA ogni impulso inverte il movimento. DOPO STOP APRE APRE APRE ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 20 Uscita configurata come Serratura a scatto AUX 3 AUX 3. Uscita configurata come Serratura a magnete 26-27 Uscita configurata come Manutenzione Uscita configurata come Lampeggiante e Manutenzione. 20 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 21 Ingresso configurato come sicurezza Bar CL test, costa sensibile verificata con inversione attiva solo in chiusura, in apertura si ottiene lo stop del movimento. L’ingresso 3 (EXPI2) della scheda di espansione ingressi/ uscite viene commutato automaticamente in ingresso verifica dispositivi di sicurezza, EXPFAULT1. ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 22 ON = Abilita la programmazione a distanza delle schede tramite un trasmettitore W LINK precedentemente memorizzato. Questa abilitazione rimane attiva 3 minuti dall’ultima pressione del radiocomando W LINK. OFF= Programmazione W LINK disabilitata. 22 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 23 Check limit switch and motor connections erf1 Error in setting the SAFE inputs Check the setting of the SAFE inputs is correct ERf3 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 24 24 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 D811766_14...
  • Page 25 Cloning of master transmitter (rolling code or fixed code). All ROLLING CODE transmitters compatible with • Cloning to replace transmitters already entered in receiver. • Transmitter database management. ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 26 Start I or Open command is activated, a complete opening-closing cycle is performed before returning to the pedestrian opening position. Closing is guaranteed even after a mains power outage. 26 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 27 8. Check the impact forces again: if they fall within the limits (**) skip to point 10 - Wait for the procedure to finish (Fig.R ref.5) of the procedure, otherwise - Procedure finished (Fig.R ref.6) ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 28 (*) In the European Union, apply standard EN 12453 for force limitations, and standard EN 12445 for measuring method. (**) Impact forces can be reduced by using deformable edges. 28 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 29 WARNING: once this feature has been activated, you will need to perform an autoset opening and closing cycle. OPEN IN Standard operating mode (See Fig.Q Ref. 1). Open in other direction Opens in other direction to standard operating mode (See Fig. Q Ref.2) OTHER DIRECT. ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 30 Receiver is configured for operation in rolling-code mode. Fixed-Code Clones are not accepted. Fixed code FIXED CODE Receiver is configured for operation in fixed-code mode. Fixed-Code Clones are accepted. 30 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 31 Input configured as safety Bar CL test, safety edge with inversion active only while closing, if while opening the movement stops. Input 3 (EXPI2) on input/output expansion board is switched automatically to safety device test input, EXPFAULT1. ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 32 ON = Enables remote programming of cards via a previously memorized W LINK transmitter. It remains enabled for 3 minutes from the time the W LINK transmitter is last pressed. OFF= W LINK programming disabled. 32 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 33 Erreur fin de course toujours actif après le début de la manœuvre Vérifiez connexions fins de course, connexions moteur erf1 erreur de la configuration des entrées SAFE Vérifiez la bonne configuration des entrées SAFE ERf3 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 34 à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- 34 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 D811766_14...
  • Page 35 Pour savoir comment utiliser ces fonctionnalités avancées consultez les instructions Tous les émetteurs ROLLING CODE compatibles. du programmateur palmaire universel et le Guide général de programmation des récepteurs. 3) AMÉMAGEMENT TUYAUX FIG. A ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 36 E, Start I ou Open est activée, une manoeuvre complète est accomplie par la suite pour rétablir l’ouverture piétonne. La fermeture est garantie même après une panne de courant. 36 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 37 - Procédure achevée (Fig. R réf. 6) 9. N’autorisez la manutention de l’actionnement qu’en mode Homme présent 10. Vérifiez si tous les dispositifs de détection de présence dans l’aire de manœuvre fonctionnement correctement ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 38 (*) Dans l’Union européenne appliquer la EN12453 pour les limites de force et la EN12445 pour la méthode de mesure. (**) Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords déformables. 38 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 39 Inversion Fonctionnement standard (Fig. Q Réf.1). direction de INV. S ENS. O UV Le sens de l'ouverture est inverti par rapport au fonctionnement standard (Fig. Q Réf.2). l'ouverture ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 40 Les Clones à Code fixe ne sont pas acceptés. Code fixe CODE FIXE Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en mode code fixe. Les Clones à Code fixe sont acceptés. 40 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 41 Entrée configurée comme sécurité Bar CL test, linteau sensible avec inversion active uniquement à la fermeture; à l’ouverture on obtient l’arrêt du mouvement. L’entrée 3 (EXP12) de la carte d’expansion des entrées/sorties est commutée automatiquement en entrée vérification dispositifs de sécurité EXPFAULT1.. ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 42 ON = Active la programmation à distance de la carte à travers un émetteur W LINK déjà mémorisé. Cette activation reste active pendant 3 minutes après la dernière pression sur la radiocommande W LINK. OFF= Programmation W LINK désactivée. 42 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 43 Fehler Endschalter immer aktiv nach Beginn des Manövers Anschlüsse der Endschalter und des Motors kontrollieren erf1 Fehler in der Einstellung der Eingänge SAFE Die korrekte Einstellung der Eingänge SAFE kontrollieren ERf3 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 44 Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden. vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven - Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten Steue- oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. 44 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 D811766_14...
  • Page 45 Clonen des Master-Senders (Rolling-Code oder fester Code) Alle kompatiblen Sender mit ROLLING CODE • Clonen zur Ersetzung von bereits in den Empfänger eingegebenen Sendern • Verwaltung der Datenbank der Sender ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 46 Der Befehl führt eine partielle Fußgängeröffnung aus. Wenn der Eingang geschlossen bleibt, bleibt der Flügel bis zur Öffnung des Kontakts offen. Wenn der Eingang geschlossen bleibt und ein Befehl Start E, Start I oder Open aktiviert wird, wird ein vollständiges Manöver ausgeführt, um dann die Fußgängeröffnung wiederherzustellen. Die Schließung wird auch nach einem Stromausfall garantiert. 46 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 47 8. Überprüfen Sie die Stoßkräfte erneut: Weiter mit Punkt 10, falls die - Warten Sie das Ende des Vorgangs ab (Fig. R - Pos. 5) - Vorgang beendet (Fig. R - Pos. 6) Grenzwerte (**) eingehalten werden, anderenfalls ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 48 (*) In der Europäischen Union EN12453 zur Begrenzung der Kraft und EN12445 für das Messverfahren anwenden. Die Aufprallkräfte können durch die Verwendung von verformbaren Leisten reduziert werden. (**) 48 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 49 ACHTUNG: Nach der Aktivierung dieser Funktion muss ein Autoset-Manöver ausgeführt werden. Funktionsweise Standard (Siehe Fig. Q, Pos. 1). INV RICHT Richtungsumkehrung Öffnung OFFNUNG Die Öffnungsrichtung wird gegenüber der Standardfunktionsweise umgekehrt (Siehe Fig. Q, Pos. 1) ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 50 Die Clonen mit festem Code werden nicht akzeptiert. Fester Code FEST CODE Der Empfänger ist für den Betrieb mit festem Code konfiguriert. Die Clonen mit festem Code werden akzeptiert. 50 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 51 Eingang konfiguriert als Sicherheit Bar CL test, überprüfte Tastleiste mit Inversion nur aktiv bei Schließung, bei Öffnung wird die Bewegung angehalten. Der Eingang 3 (EXPI2) der Erweiterungskarte Eingänge/ Ausgänge wird automatisch auf Eingang Überprüfung Sicherheitsvorrichtungen umgeschaltet, EXPFAULT1. ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 52 ON = Befähigt die Fernprogrammierung der Karten über einen zuvor abgespeicherten Sender W LINK. Dieser Befähigung bleibt nach dem letzten Drücken der Fernbedienung W LINK drei Minuten aktiv. OFF = Programmierung W LINK deaktiviert. 52 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 53 SAFE Comprobar la correcta configuración de las entradas SAFE ERf3 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 54 - Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual 54 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 D811766_14...
  • Page 55 Versiones de transmisores que se pueden utilizar: Lleva nuevamente la central a los valores PREDETERMINADOS. Después de la restauración, es necesario efectuar un nuevo AUTOSET. Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con: ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 56 Start E, Start I u Open, se realiza una maniobra completa para luego restaurarse en fase de apertura peatonal. El cierre es garantizado incluso tras la ausencia de red. 56 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 57 9. Permitir el movimiento del accionamiento sólo en modo “Hombre presente” - Procedimiento terminado (Fig.R ref.6) 10. Asegurarse de que todos los dispositivos de detección de presencia en el área ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 58 (*) En la Unión Europea aplicar la EN12453 para los límites de fuerza, y la EN12445 para el método de medición. Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables. (**) 58 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 59 Funcionamiento estándar (Véase Fig. Q, Ref. 1). dirección de INV. D IRECC. A P. Se invierte el sentido de apertura respecto al funcionamiento estándar (Véase Fig.Q, Ref. 1) apertura ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 60 No se aceptan los Clones con Código Fijo. Código Fijo COD FISSO El receptor es configurado para el funcionamiento en modo código fijo. Se aceptan los Clones con Código Fijo. 60 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 61 MASTER hojas contrapuestas en red local: la tarjeta es el master en una red de hojas contrapuestas sin módu- de red BFT.) lo inteligente. (fig.P) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección INDIRIZZO (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
  • Page 62 ON = Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitación permanece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK. OFF= Programación W LINK deshabilitada. 62 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 63 SAFE-ingangen De correcte instelling van de SAFE-ingangen controleren ERf3 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 64 64 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 D811766_14...
  • Page 65 Raadpleeg voor het gebruik van deze functionaliteiten de instructies van de Bruikbare versies zenders: universeel programmeerbare palmtop en de Algemene gids programmering ontvangers. Alle zenders ROLLING CODE compatibel met ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 66 Start E, Start I of Open wordt geactiveerd, wordt een complete manoeuvre uitgevoerd om zich vervolgens te herstellen in voetgangersopening. De sluiting is ook gegarandeerd na de afwezigheid van netwerk. 66 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 67 9. De beweging van de aandrijving alleen toestaan in de modus “Persoon - Procedure beëindigd (Fig.R ref.6) aanwezig” 10.Controleren of alle inrichtingen die de aanwezigheid in de manoeuvrezone detecteren goed functioneren ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 68 (*) In de Europese Unie de EN12453 voor de krachtlimieten toepassen, en de EN12445 voor de meetmethode. De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik van vervormbare randen. (**) 68 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 69 LET OP: na het activeren van deze functie is het noodzakelijk een autoset-manoeuvre uit te voeren. Standaard werking (Zie Fig. Q, Ref. 1). OPEN IN Omkering openingsrichting De openingsrichting wordt omgekeerd t.o.v. de standaard werking (Zie Fig.Q, Ref. 1) OTHER DIRECT. ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 70 De Klonen met Vaste Code worden niet geaccepteerd. Vaste Code FIXED CODE De ontvanger is geconfigureerd voor de werking in modus met vaste code. De Klonen met Vaste Code worden geaccepteerd. 70 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 71 MASTER tegenovergestelde vleugels in lokaal netwerk: de kaart is de master in een netwerk met tegenover- netwerkaansluiting.) gestelde vleugels zonder intelligente module. (fig.P) Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren. [ ___ ] Adres...
  • Page 72 ON = Activeert de programmering op afstand van de kaarten door middel van een eerder in het geheugen opgeslagen W LINK-zender. Deze activering blijft 3 minuten actief na op de afstandsbediening W LINK gedrukt te hebben. OFF= Programmering W LINK gedeactiveerd. 72 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500...
  • Page 73 MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BE- DIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE FIG. 3 (180°) (180°) ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 -...
  • Page 74 This product is meant to be used only for the - La rottura o l’usura di organi meccanici della porta 74 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 D811767_07...
  • Page 75 Il est cependant nécessaire de respecter certaines other work to rectify the fault yourself and instead règles de comportement pour éviter tout inconvé- call in qualified, expert personnel (professional nient accidentel. ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 - D811767_07...
  • Page 76 Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor et le bon fonctionnement de l’automatisation par allem während der Bewegung. du personnel qualifié et expérimenté (monteur - Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius 76 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 D811767_07...
  • Page 77 Fachpersonal (professioneller Installateur). - El aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacidades ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 - D811767_07...
  • Page 78 78 - ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 D811767_07...
  • Page 79 In geval van commercieel gezien te verbeteren, zonder deze storing of defect van het automatiseringssysteem, publicatie te hoeven bijwerken. ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500 - D811767_07...

Ce manuel est également adapté pour:

Ares ultra bt a 1500