Page 2
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals...
2 Konformitätserklärung Konformitätserklärung: siehe separates Dokument mit Seriennummer des Gerätes CE- Kennzeichnung : 93/42/EEC 0297 year 2009/23/EG Non-automatic Weighing Instruments Directive 0103 2.1 Erläuterung der grafischen Symbole Diese EG-Eichzeichen zeigt an, dass sich diese Waage auf die 2009/23/EG Konformität mit der EU-Richtlinie für nichtselbsttä- tige Waagen bezieht.
Page 8
Kennzeichnung des Herstellers des Medizinischen Produktes mit Adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Baligen,Germany www.kern-sohn.com „elektromedizinisches Gerät“ mit Anwendungsteil des Typs B Gerät der Schutzklasse II Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Diese können bei den kommunalen Sammelstellen abgegeben werden.
4 Tastaturübersicht 4.1 Modelle MPC Taste Bezeichnung Funktion ON/OFF-Taste Ein-/Ausschalten Holdfunktion / Ermittlung eines stabilen Wägewertes Hold-Taste Bestimmung des Body Mass Index BMI-Taste Im Menü: • Auswahl bestätigen Bei numerischer Eingabe: • Zahlenwert bestätigen Im Menü: Funktionstaste • Menü aufrufen •...
4.2 Modelle MPE Taste Bezeichnung Funktion ON/OFF-Taste Ein-/Ausschalten Holdfunktion / Ermittlung eines stabilen Wägewertes Hold-Taste Bestimmung des Body Mass Index BMI-Taste Datenübertragung über Schnittstelle Print-Taste Im Menü: (nur Modelle MPE) • Auswahl bestätigen Bei numerischer Eingabe: • Zahlenwert bestätigen Im Menü: Funktionstaste •...
5 Anzeigenübersicht Anzeige Bezeichnung Beschreibung Stabilitätsanzeige Waage ist in einem stabilen Zustand Nullstellanzeige Sollte die Waage trotz entlasteter Wäge- platte nicht ganz genau Null anzeigen, -Taste drücken. Nach kurzer Warte- zeit ist Ihre Waage auf Null zurückge- setzt. Nettogewichtsanzeige Leuchtet, bei Anzeige des Nettogewichts Leuchtet, wenn die Waage tariert wurde GROSS Bruttogewichtsanzeige...
6 Grundlegende Hinweise Gemäß Richtlinie 2009/23/EG müssen Waagen für nachfolgende Zwecke geeicht sein. Artikel 1, Absatz 4. „Bestimmung der Masse bei der Ausübung der Heilkunde beim Wiegen von Patienten aus Gründen der ärztlichen Überwachung, Untersuchung und Be- handlung.“ 6.1 Zweckbestimmung Indikation ...
Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengüns- tig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Nor- mal).
7.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Auf- stellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen. Alle Sprachversionen beinhalten eine unver- bindliche Übersetzung. Verbindlich ist das deutsche Originaldokument.
8 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 8.1 Allgemeines Bei der Installation und Nutzung der elektrischen Personenwaagen MPC/MPE müssen besondere Vorsichtsmaßnahmen gemäß den im Folgenden angegebenen EMV-Informationen ergriffen werden. Dieses Gerät erfüllt die Grenzwerte für ein medizinisch elektrisches Gerät der Grup- pe 1, Klasse B (gemäß EN 60601-1-2). Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) bezeichnet die Fähigkeit eines Geräts, in seiner elektromagnetischen Umgebung zuverlässig zu funktionieren, ohne in diese dabei unzulässige elektromagnetische Störeinflüsse einzubringen.
8.2 Elektromagnetische Emissionen Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen Die Personenwaagen MPC/MPE sind für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elekt- romagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender der Personenwaagen MPC/MPE sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störaussendungs-Messungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung -...
8.3 Elektromagnetische Störfestigkeit Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die Personenwaagen MPC/MPE sind für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagneti- schen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender der Personenwaagen MPC/MPE sollte si- cherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeits- IEC 60601-Prüfpegel Über-...
Page 21
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die Personenwaagen MPC/MPE sind für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagneti- schen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender der Personenwaagen MPC/MPE sollte si- cherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Über-...
8.3.1 Wesentliche Leistungsmerkmale Hinweis: Die Personenwaagen MPC/MPE haben keine wesentlichen Leistungs- merkmale gemäß IEC 60601-1. Das System kann durch andere Geräte gestört werden, auch wenn diese Geräte mit den für sie gültigen Aussen- dungsanforderungen nach CISPR übereinstimmen. 8.4 Mindestabstände Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgeräten und den Personenwaagen MPC/MPE Die Personenwaagen MPC/MPE sind für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umge- bung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind.
9 Transport und Lagerung 9.1 Kontrolle bei Übernahme Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen. 9.2 Verpackung / Rücktransport Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen Rücktransport aufbewahren. ...
10 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme 10.1 Aufstellort, Einsatzort Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuver- lässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wäh- len. Am Aufstellort folgendes beachten: •...
Die Stromversorgung erfolgt über das externe Netzgerät, das ebenfalls als Trennung zwischen Netz und Waage dient. Der aufgedruckte Spannungswert muss mit der ört- lichen Spannung übereinstimmen. Es dürfen nur zugelassene KERN- Originalnetzgeräte entsprechend der Vorschrift EN 60601-1 verwendet werden. Der kleine Aufkleber seitlich am Anzeigegerät weist auf den Netzanschluß hin: Ist die Waage an die Netzspannung angeschlossen, leuchtet die LED.
10.6 Akkubetrieb mit optional erhältlichem Akkupack Akkufachdeckel (1) an der Unterseite des Anzeigegerätes öffnen und Akku anschlie- ßen. Der Akku sollte vor der ersten Benutzung mindestens 12 Stunden geladen wer- den. Erscheint in der Gewichtsanzeige das Symbol ist die Kapazität des Akkus bald erschöpft.
10.7 Batteriebetrieb Alternativ zum Akkubetrieb verfügt die Waage auch über die Möglichkeit mit 6x AA- Batterien betrieben zu werden. Batteriedeckel (1) an der Unterseite des Anzeigegerätes öffnen und Batterien gemäß dem Beispiel unten einlegen. Batteriedeckel wieder verriegeln. Sind die Batterien verbraucht, erscheint im Waagendisplay das Symbol .
Page 30
Batterien einlegen: Version A: Batteriefachdeckel herausnehmen und Klebestreifen vorsichtig lösen. Darauf achten, dass die Kabel nicht zer- stört werden. Kontaktblech einsetzen und den Akku- Anschluß in die dafür vorgesehene Öffnung versenken (s. Abb. unten) Stecker für Akku-Anschluß Kontaktblech Öffnung für Akku-Anschluß (Sollte der Akku später genutzt werden, darauf achten, dass der Stecker nicht im Gehäuse verschwindet)
Page 31
Version B: Batteriefachdeckel entfernen Batteriehalterung lt. Abbildung am Kon- takt des Gehäuses anschließen Batteriehalterung einlegen Batterien im Batteriefach einlegen und mit Batteriefachdeckel verriegeln. MPC_M / MPE_HM / MPE_PM-BA-d-1414...
10.8 Erstinbetriebnahme Um bei elektronischen Waagen genaue Wägeergebnisse zu erhalten, müssen die Waagen ihre Betriebstemperatur (siehe Anwärmzeit Kap. 1) erreicht haben. Die Waage muss für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung (Netzanschluss, Akku oder Batterie) angeschlossen und eingeschaltet sein. Die Genauigkeit der Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbeschleunigung. Der Wert der Fallbeschleunigung ist auf dem Typenschild angegeben.
11.2 Tarieren Das Eigengewicht beliebiger Vorlasten lässt sich auf Knopfdruck wegtarieren, damit bei nachfolgenden Wägungen das tatsächliche Gewicht der Person angezeigt wird. Gegenstand (z. B. Handtuch oder Unterlage) auf die Waag- schale legen. (Beispiel) drücken, die Nullanzeige erscheint. Links unten wird „NET“...
11.2.1 Folge-Tara Die Waage kann mehrmals hintereinander tariert werden. 11.3 Hold-Funktion Die Waage hat eine integrierte Stillstandsfunktion (Mittelwertbildung). Mit dieser ist es möglich, Personen exakt zu wiegen, obwohl diese nicht ruhig auf der Wägeplatte stehen. Waage mit einschalten. Stabilitätsanzeige „STABLE“ abwarten. ...
11.5 Bestimmung des Body Mass Index Voraussetzung für die Berechnung des BMI ist die Körpergröße der entsprechenden Person. Sie sollte bekannt sein, oder kann mit dem Modell MPE-HM auch direkt be- stimmt werden. 11.5.1 Körpergröße bestimmen (nur MPE-HM) Messstab nach oben schieben und die Klappe waagerecht stellen. ...
Körpergröße am Messstab ablesen. 11.5.2 Body Mass Index bestimmen Waage mit einschalten Stabilitätsanzeige „STABLE“ abwarten. (MPE) bzw. (MPC) drücken. Die zuletzt eingegebene Körpergröße wird angezeigt, die ak- tive Stelle blinkt. Das „BMI“-Symbol leuchtet. Mit den Tasten die Körpergröße eingeben.
• Eine verlässliche Bestimmung des BMI ist nur bei einer Körpergröße zwi- schen 100 cm und 200 cm und einem Gewicht >10 kg möglich. • Bei unruhigen Wägungen kann die Anzeige über die Hold-Funktion stabili- siert werden. 11.5.3 Klassifikation der BMI-Werte Gewichtsklassifikation bei Erwachsenen über 18 Jahren anhand des BMI nach WHO, 2000 EK IV und WHO 2004.
11.6 Automatische Abschaltfunktion „Auto Off“ Die Waage schaltet sich automatisch in der eingestellten Zeit ab, wenn weder das Anzeigegerät noch die Wägeplatte bedient werden. • Menüeinstellungen: [F1 oFF] [oFF 0/3/5/15/30] (s. Kap. 12) Im Wägemodus drücken, die erste Funktion [F1 oFF] wird angezeigt.
12 Menü Bei geeichten Waagen ist der Zugang zum Servicemenü „tCH“ ge- sperrt. Um die Zugriffsperre aufzuheben, muss die Siegelmarke zerstört und der Justierschalter betätigt werden. Position des Justierschalters siehe Kap. 18. Achtung: Nach Zerstörung der Siegelmarke muss das Wägesystem durch eine autorisierte Stelle neu geeicht und eine neue Siegelmarke ange- bracht werden, bevor es wieder in eichpflichtige Anwendungen ver- wendet werden darf.
12.2 Menü-Übersicht Modelle MPC 12.2.1 Modelle MPC ohne RS232-Schnittstelle Funktion Einstellungen Beschreibung oFF 0* Automatische Abschaltung aus oFF 3 Automatische Abschaltung nach 3 sec F1 oFF oFF 5 Automatische Abschaltung nach 5 sec Automatische Ab- schaltung oFF 15 Automatische Abschaltung nach 15 sec Auto Off oFF 30 Automatische Abschaltung nach 30 sec...
12.2.2 Modelle mit RS232-Schnittstelle Funktion Einstellungen Beschreibung oFF 0* Automatische Abschaltung aus oFF 3 Automatische Abschaltung nach 3 min. Automatische Ab- oFF 5 Automatische Abschaltung nach 5 min. schaltung Auto Off oFF 15 Automatische Abschaltung nach 15 min. oFF 30 Automatische Abschaltung nach 30 min.
Page 43
Datenausgabeformat (nur bei Einstellung P Prt, P Auto, P Cont) Nach Bestätigung der Baudrate wird das aktuell eingestellte Datenausgabefor- mat angezeigt. Mit gewünschtes Format auswählen und mit bestä- tigen. Prt 0-3 Datenausgabeformat, s. Kap. 13 Sd0 – on/off Cont 1 Standardeinstellung Fortlaufende Datenausga- be, wählbar „sende 0“, ja /...
12.3 Menü-Übersicht Modelle MPE Verfügbare Einstellungen / Erklärung Menüblock Menüpunkt Hauptmenü Untermenü oFF 0* Automatische Abschaltung aus Automatische Abschaltung nach 3 min oFF 3 Automatische Automatische Abschaltung nach 5 min oFF 5 Abschaltung Auto Off Automatische Abschaltung nach 15 min oFF 15 oFF 30 Automatische Abschaltung nach 30 min...
Page 45
3. Datenausgabeformat (nur bei Einstellung P Prt, P Auto, P Cont) Nach Bestätigung der Baudrate wird das aktuell eingestellte Datenausgabeformat angezeigt. Mit gewünschtes For- mat auswählen und mit bestätigen. Prt 0-3 Datenausgabeformat, s. Kap. 13 Sd0 – on/off Cont 1 Standardeinstel- Fortlaufende Datenausgabe, lung...
Page 46
Passworteingabe: nacheinan- Servicemenü der drücken. Justierschalter betätigen, Position s. Kap. 18 Anzeige- Nicht dokumentiert geschwindigkeit Justierung, s. Kap. 18 tri* Nicht dokumentiert CoUnt Nicht dokumentiert rESEt Waage auf Werkseinstellung zurücksetzen SEtGrA Nicht dokumentiert * Werkseinstellung MPC_M / MPE_HM / MPE_PM-BA-d-1414...
Für die Kommunikation zwischen Waage und Drucker müssen folgende Bedingun- gen erfüllt sein: • Waage mit einem geeigneten Kabel mit der Schnittstelle eines Druckers ver- binden. Der fehlerfreie Betrieb ist nur mit dem entsprechenden KERN- Schnittstellenkabel sichergestellt. • Kommunikationsparameter (Baudrate, Bits und Parität) von Waage und Dru- cker müssen übereinstimmen.
14 Fehlermeldungen Anzeige Beschreibung Nullstellbereich überschritten (beim Einschalten oder beim Drücken der - Taste) • Es befindet sich Wägegut in der Waagschale • Überlast, beim Nullstellen der Waage • Unkorrekter Justiervorgang • Problem an der Lastzelle Wert außerhalb A/D-Wandler-Bereich • Beschädigte Wägezelle •...
Darauf achten, dass kein Desinfektionsmittel in das Innere der Waage dringt. Verunreinigungen sofort entfernen. 15.3 Wartung, Instandhaltung Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. Waage vor dem Öffnen vom Netz trennen. 15.4 Entsorgung Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationa- lem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen.
16 Kleine Pannenhilfe Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden. Störung Mögliche Ursache • Die Waage ist nicht eingeschaltet. Die Gewichtsanzeige leuchtet nicht. •...
17 Eichung Allgemeines: Nach der EU-Richtlinie 2009/23/EG müssen Waagen geeicht sein, wenn sie wie folgt verwendet werden (gesetzlich geregelter Bereich): a) Im geschäftlichen Verkehr, wenn der Preis einer einer Ware durch Wägung bestimmt wird. b) Bei der Herstellung von Arzneimitteln in Apotheken sowie bei Analysen im medizinischen und pharmazeutischen Labor.
Page 53
Position Justierschalter und Siegelmarken: KERN MPE KERN MPC Selbstzerstörende Siegelmarke Abdeckung Justierschalter MPC_M / MPE_HM / MPE_PM-BA-d-1414...
17.1 Eichgültigkeitsdauer (aktueller Stand in D) Personenwaagen (inkl. Stuhl- und Rollstuhlwaagen) in 4 Jahre Krankenhäusern Personenwaagen, soweit sie nicht in Krankenhäusern aufge- unbefristet stellt sind (z.B. Arztpraxen und Pflegeheimen) Säuglingswaagen und mechanische Geburtsgewichtswaagen 4 Jahre Bettenwaagen 2 Jahre Waagen in Dialysestationen unbefristet Als Krankenhäuser werden auch Rehakliniken und Gesundheitsämter behandelt (4 Jahre Eichgültigkeit)
Erforderliches Justiergewicht bereitstellen. Das zu verwendende Jus- tiergewicht ist abhängig von der Kapazität der Waage s. Kap. 1. Justie- rung möglichst nahe an der Höchstlast der Waage durchführen. Infos zu Prüfgewichten finden Sie im Internet unter: http://www.kern-sohn.com. • Stabile Umgebungsbedingungen beachten.
Page 56
KERN MPE nacheinander drücken, [P1 SPd] wird angezeigt KERN MPC nacheinander drücken, [P1 SPd] wird an- gezeigt drücken, [P2 CAL] wird angezeigt. Justierschalter betätigen, Position s. Kap. 18 (MPE) bzw. (MPC) drücken, [dESC] wird ange- zeigt ...
Page 57
Justiergewicht in die Mitte der Wägeplatte stellen Stabilitätsanzeige „STABLE“ abwarten Mit (MPE) bzw. (MPC) bestätigen, [PASS] wird angezeigt. Die Waage führt einen Selbsttest durch, danach wird [Err19] angezeigt und ein Signalton ertönt. Waage ausschalten ...
Page 58
Hinweis gemäß Batterieverordnung – BattV Nur gültig für Deutschland! Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen: Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien/Akkus gesetzlich ver- pflichtet. Batterien/Akkus können nach Gebrauch in kommunalen Sammelstellen oder im Handel zurückgegeben werden.
Page 60
KERN MPC 250K100M KERN MPE 250K100HM KERN MPE 250K100PM Version 1.4 10/2014 Operating instructions Personal floor scale with BMI function Contents Technical data .................... 4 Declaration of conformity ................6 Explanation of the graphic symbols ................ 6 Appliance overview ..................8 MPC models: ......................
Page 61
Unpacking, Setup and Commissioning ..........23 10.1 Installation Site, Location of Use ................23 10.2 Unpacking ......................23 10.3 Scope of delivery ....................24 10.3.1 MPC models ......................... 24 10.3.2 MPE-HM models ........................24 10.3.3 MPE-PM models ........................24 10.4 Balance assembly and installation ................24 10.4.1 MPC models .........................
1 Technical data KERN 250K100HM 250K100PM Display 6-digit Weighing range (max) 250 kg Minimum load (Min) 2 kg Verification value (e) 100 g Reproducibility 0.1 kg Linearity ± 0.1 kg Display LCD with 25mm high digits > 200 kg Recommended adjustment...
Page 63
KERN MPC 250K100M Display 6-digit Weighing range (max) 250 kg Minimum load (Min) 2 kg Verification value (e) 100 g Reproducibility 0.1 kg Linearity ± 0.1 kg Display LCD with 25mm high digits > 200 kg Recommended adjustment weight, (Class)
2 Declaration of conformity Declaration of conformity: see separate document showing serial number of device CE marking: 93/42/EEC 0297 year 2009 / 23 / EG Non-automatic Weighing Instruments Directive 0103 2.1 Explanation of the graphic symbols This EC verification mark indicates that these scales are in conformity with EU Directive 2009/23/EG for Non-Automatic Weighing Instruments.
Page 65
Identification of manufacturer of medical product including address Kern & Sohn GmbH D–72336 Baligen,Germany www.kern-sohn.com “Electro-medical appliance“ with attachment for type B Device protection category II Dispose of old appliances separately from your household waste! Instead, take them to communal collection points.
4 Keyboard overview 4.1 MPC models Description Function ON/OFF-switch Turn on/off Hold function/Calculation of a stable weight value HOLD button Calculation of the Body Mass Index BMI key In menu: • Confirm selection For numeric entry: • Confirm numerical value In menu: Function key •...
4.2 MPE models Description Function ON/OFF-switch Turn on/off Hold function/Calculation of a stable weight value HOLD button Calculation of the Body Mass Index BMI key Data transfer via interface PRINT button In menu: (MPE models only) • Confirm selection For numeric entry: •...
5 Overview of display Display Description Description Stability display Scales are in a steady state Zeroing display Should the balance not display exactly zero despite empty weighing plate, press button. Your balance will be set to zero after a short standby time. Net weight display Illuminated when net weight is displayed Illuminated after weighing scale was tared...
6 Basic Information (General) Weighing instruments have to be verified for the purposes stated below in accordance with Directive 2009/23/EC. Article 1, paragraph 4. “Determination of mass in the practice of medicine that is, weighing patients for reasons of medical supervision during medical surveillance, examination and treatment.”...
In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be calibrated (return to the national standard) fast and at moderate cost. Using measuring technology to check the accuracy of the measuring device is...
7.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances. All language versions contain a non-binding translation. The original German is binding.
8 Electromagnetic compatibility (EMC) 8.1 General hints The installation and use of this electrical medical device requires special precautionary measures as outlined in the EMC information below. This device complies with the limits set for medical electrical devices of group 1, class B (as per EN 60601-1-2).
8.2 Electromagnetic interferences Guidelines and manufacturer’s declaration – electromagnetic interferences The floor scales MPC/MPE is designed for use in an electromagnetic environment that meets the requirements stated below. The customer or user of the medical electrical device must ensure that operation takes place in such an environment. Emitted interference Conformity Electromagnetic environment -...
8.3 Electromagnetic noise immunity Guidelines and manufacturer’s declaration - electromagnetic noise immunity The floor scales MPC/MPE is designed for use in an electromagnetic environment that meets the requirements stated below. The customer or user of the medical electrical device must ensure that operation takes place in such an environment.
Page 78
Guidelines and manufacturer’s declaration - electromagnetic noise immunity The floor scales MPC/MPE is designed for use in an electromagnetic environment that meets the requirements stated below. The customer or user of the medical electrical device must ensure that operation takes place in such an environment. Noise immunity tests IEC 60601 test Conformity...
8.3.1 Crucial features of performance Note: The floor scales MPC/MPE does not have any crucial features of performance as per IEC 60601-1. The system may be subject to interference by other devices even if these devices conform to current emission requirements as per CISPR. 8.4 Minimum distances Recommended safety distances between portable and mobile HF telecommunication devices and the medical device...
9 Transport and storage 9.1 Testing upon acceptance When receiving the appliance, please check packaging immediately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage. 9.2 Packaging / return transport Keep all parts of the original packaging for a possibly required return.
10 Unpacking, Setup and Commissioning 10.1 Installation Site, Location of Use The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance. On the installation site observe the following: •...
10.3 Scope of delivery Serial accessories: 10.3.1 MPC models • Balance • Power pack unit (EN 60601-1 attestation of conformity) • Operating instructions • Wall bracket • Protective working cover 10.3.2 MPE-HM models • Balance • Power pack unit (EN 60601-1 attestation of conformity) •...
The stated voltage value must be the same as the local voltage. Always use genuine approved KERN power pack units as per EN 60601-1 directive. The small sticker attached to the side of the display unit indicates the power port: The LED remains illuminated as long as the weighing scale remains connected to the mains.
10.6 Battery operation is possible by obtaining an optional battery power pack. Open the battery compartment cover (1) at the base of the display unit and insert the rechargeable battery. Charge the battery for at least 12 hours before initial use. The appearance of the symbol in the weight display indicates that the battery is almost exhausted.
10.7 Battery operation As an alternative to rechargeable battery operation, the balance may also be operated with 6x AA batteries. Open battery compartment cover (1) at the lower side of the display unit and insert batteries according to the example below. Lock the battery cover again. If the batteries are empty, in the balance display appears the symbol .
Page 87
Insert batteries Version A: Remove the battery compartment cover and detach the adhesive tape carefully. Ensure that the cables are not destroyed. Insert contact sheet and sink the battery compartment connection into the provided opening (see fig. below) Plug for rechargeable battery connection Contact sheet Opening for rechargeable battery connection...
Version B: Remove battery compartment cover Connect battery holder to housing contact acc. to illustration Insert battery holder Insert batteries into battery compartment and lock with battery compartment cover. 10.8 Initial Commissioning In order to obtain exact results with the electronic balances, your balance must have reached the operating temperature (see warming up time chap.
11 Operation 11.1 Weighing Start balance by pressing The balance will carry out a self-test The scales are ready for operation as soon as the weight display for “0.0 kg“ has appeared. • However, you can reset the weighing scale to zero by pressing key.
11.2.1 Subsequent tare weight The balance can be tared several times successively. 11.3 HOLD function The balance has an integrated standstill function (mean value calculation). With this function it is possible to weigh people accurately even if they do not stand still on the weighing plate.
11.5 Calculation of the Body Mass Index You need to know a person’s body height before you can calculate the BMI for that person. It should either be known or can be determined directly with the MPE-HM model. 11.5.1 Measuring body height (MPE-HM only) ...
Read body height on measuring stick. 11.5.2 Calculating Body Mass Index Start balance by pressing Wait for stability display „STABLE to appear. Press (MPE) or (MPC). The most recently entered body height will be shown with the enable digit flashing.
• Reliable calculation of BMI is restricted to a body height of 100 cm to 200 cm and a weight of >10 kg. • If weighing has to take place under unsteady conditions, you can be stabilise the display by applying the Hold function. 11.5.3 Classification of BMI values Weight classification for adults over 18 years of age using the BMI in accordance with WHO, 2000 EK IV and WHO 2004.
11.6 Automatic switch-off function „AUTO OFF“ The weighing scale will switch off automatically after the allotted time as long as neither the display unit nor the weighing plate is operated. • Menu settings: [F1 oFF] [oFF 0/3/5/15/30] (see chap. 12) ...
11.7 Display background illumination • Menu settings: [F4 bk] [bL on / bL oFF / bL AU] see chap. (12) • Menu settings:MPC: [F4 or F2 bk] [bL on / bL oFF / bL AU] see chap. (12) ...
12 The menu Access to service menu „tCH“is locked in verified weighing scales. To disable the access lock, destroy the seal and actuate the adjustment switch. For position of adjustment switch, see chap. 16. Attention: After destruction of the seal the weighing system must be re-verified by an authorised agency and a new verification wire/seal mark fitted before it can be reused for applications subject to verification.
12.2 Menu overview MPC models 12.2.1 Models MPC without RS232 interface Function Settings Description oFF 0* Automatic shutdown off oFF 3 Automatic shutdown after 3 sec F1 oFF oFF 5 Automatic shutdown after 5 sec Automatic cutout Auto Off oFF 15 Automatic shutdown after 15 sec oFF 30 Automatic shutdown after 30 sec...
12.2.2 Models with RS232 interface Function Settings Description oFF 0* Automatic shutdown off oFF 3 Automatic shutdown after 3 min. Automatic cutout oFF 5 Automatic shutdown after 5 min. Auto Off oFF 15 Automatic shutdown after 15 min. oFF 30 Automatic shutdown after 30 min.
Page 99
Data output format (Setting P Prt, P Auto, P Cont only!) The currently set data output format will be displayed after the Baud rate has been confirmed. Select desired format by and confirm with Prt 0-3 Data output format, see chap. 13.3 Sd0 –...
12.3 Menu overview MPE models Available settings / explanation Menu block Menu item Main Menu Submenu Automatic shutdown off oFF 0* Automatic shutdown after 3 min oFF 3 Automatic cutout Automatic shutdown after 5 min oFF 5 Auto Off oFF 15 Automatic shutdown after 15 min oFF 30 Automatic shutdown after 30 min...
Page 101
3. Data output format (P Prt, P Auto, P Cont settings only) the currently set data output format will be shown after the baud rate was confirmed. Select desired format by confirm with Prt 0-3 Data output format, see chap. 13. Cont 1 Default Sd0 –...
Page 102
Password entry: press Service menu subsequently. Operate adjustment switch; for position see chap.18 Display speed Not documented Adjustment, see chap. 18 tri* Not documented Not documented CoUnt Reset weighing scale to factory setting rESEt Not documented SEtGrA * default setting MPC_M / MPE_HM / MPE_PM-BA-e-1414...
• Use a suitable cable to connect the weighing balance to the interface of the printer. Faultless operation requires an adequate KERN interface cable. • Communication parameters (baud rate, bits and parity) of balance and printer must match.
14 Error messages Display Description Zero range exceeded (on start-up or when pressing the key) • Load on weighing pan • Excess load, during zero setting of weighing scale • Incorrect adjusting process • Fault on load cell Value outside the A/D converter range •...
Remove dirt immediately. 15.3 Service, maintenance The appliance may only be opened by trained service technicians who are authorized by KERN. Disconnect the scales from mains before opening. 15.4 Disposal Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used.
16 Instant help In case of an error in the program process, briefly turn off the balance and disconnect from power supply. The weighing process must then be restarted from the beginning. Fault Possible cause • The balance is not switched on. The displayed weight does not glow.
17 Verification General introduction: According to EU directive 2009/23/EC balances must be officially verified if they are used as follows (legally controlled area): a) For commercial transactions if the price of goods is determined by weighing. b) For the production of medicines in pharmacies as well as for analyses in the medical and pharmaceutical laboratory.
Page 109
Position adjustment switch and seals: KERN MPE KERN MPC Self-destroying seal mark Cover Adjustment switch MPC_M / MPE_HM / MPE_PM-BA-e-1414...
17.1 Verification validity period (current status in G) Personal scales (including chair and wheelchair scales) in 4 year hospitals Personal scales, when not located in hospitals (for example, unlimited doctor's offices and nursing homes) Baby weighing scales and mechanical birth weight scales 4 year Bed scales 2 year...
1. Carry out adjustment as closely as possible to admissible maximum load of weighing scale. Information about test weights you will find in the internet under http://www.kern-sohn.com • Observe stable environmental conditions. For warm-up time required for stabilisation see chpt 1.
Page 112
KERN MPE Press one after the other and [P1 SPd] will appear KERN MPC Press one after the other and [P1 SPd] will appear Press , „P2 CAL“ will be displayed Operate adjustment switch; for position see chap.16 ...
Page 113
Place adjustment weight in the centre of the weighing pan Wait until stability display „STABLE“ appears Confirm by pressing (MPE) or (MPC), [PASS] will be displayed. The balance carries out a selftest, after that [Err19] will be displayed and a signal will sound.
Page 114
KERN MPC 250K100M KERN MPE 250K100HM KERN MPE 250K100PM Version 1.4 10/2014 Notice d’utilisation Pèse-personnes à fonction BMI Table des matières Caractéristiques techniques ..............4 Déclaration de conformité ................. 6 Explication des symboles graphiques ..............6 Aperçu de l’appareil ................... 8 Modèles MPC: .......................
Page 115
Déballage, installation et mise en service ..........23 10.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation ................23 10.2 Déballage......................23 10.3 Etendue de la livraison ..................24 10.3.1 Modèles MPC ........................24 10.3.2 Modèles MPE-HM ........................ 24 10.3.3 Modèles MPE-PM ........................ 24 10.4 Assemblage et implantation de la balance ............24 10.4.1 Modèles MPC ........................
1 Caractéristiques techniques KERN 250K100HM 250K100PM Afficheur 6 décades Plage de pesée (max) 250 kg Charge minimale (Min) 2 kg Echelon d’étalonnage (e) 100 g Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg Affichage LCD hauteur de chiffres de 25mm > 200 kg Poids d’ajustage...
Page 117
KERN MPC 250K100M Afficheur 6 décades Plage de pesée (max) 250 kg Charge minimale (Min) 2 kg Echelon d’étalonnage (e) 100 g Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg Affichage LCD hauteur de chiffres de 25mm > 200 kg Poids d’ajustage recommandé...
2 Déclaration de conformité Déclaration de conformité : voir document séparé avec le numéro de série de l’appareil Sigle CE : 93/42/EEC 0297 Année 2009/23/EG Directive des Instruments de pesage non- 0103 automatique 2.1 Explication des symboles graphiques Ce timbre d’étalonnage CE indique, que cette balance peut se prévaloir de la conformité...
Page 119
„Tenir compte du mode d’emploi“ „Tenir compte du mode d’emploi“ Identification du fabricant du produit médical avec adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Baligen,Germany www.kern-sohn.com „Appareil électromédical“ avec applicateur du type B Outil de la classe de protection II N’évacuez pas les appareils usagés par les ordures ménagères! Ils peuvent être remis aux stations de collecte communales.
3.2 Modèles MPE: 1. Toise de mesure (seulement modèles MPE-HM) 2. Afficheur 3. Plateau de pesée (surface anti-dérapant) 4. Pieds en caoutchouc (hauteur réglable) Côté inférieur 5. Rouleaux MPC_M / MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1414...
Page 122
Affichage secondaire au dos Face arrière de l’afficheur 5 Compartiment à piles rechargeables 6 Branchement au secteur 7 RS 232 C MPC_M / MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1414...
4 Vue d’ensemble du clavier 4.1 Modèles MPC Touche Description Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt Fonction hold / détermination d’une valeur de pesée Touche HOLD stable Détermination de l’indice de masse corporelle Touche BMI dans le menu: •...
4.2 Modèles MPE Touche Description Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt Fonction hold / détermination d’une valeur de pesée Touche HOLD stable Détermination de l’indice de masse corporelle Touche BMI Transfert de données via interface Touche imprimer dans le menu: (seulement les •...
5 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Description Description Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Affichage de la position Si la balance n’indiquait pas exactement le zéro zéro malgré un plateau de pesée déchargé appuyer touche .
6 Indications fondamentales (généralités) Conformément à la directive 2009/23/CEE les balances doivent être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4. „détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical , diagnostic et thérapie.“...
à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction sans engagement. Seul fait foi le document allemand original.
8 Compatibilité électromagnétique (CEM) 8.1 Généralités Pour l‘installation et l’exploitation de cet appareil médical électrique MPC/MPE il faut appliquer des mesures de précaution particulières indiquées dans les informations sur la compatibilité électro- magnétique suivantes. Cet appareil est conforme aux valeurs seuil pour un appareil médical électrique du groupe 1, catégorie B (conformément à...
8.2 Emissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – émissions parasites électro- magnétiques L’appareil électro-médical MPC/MPE est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro-magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPC/MPE devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement .
8.3 Résistance aux interférences électro-magnétiques Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro- magnétiques L’appareil électro-médical MPC/MPE est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro- magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPC/MPE devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement .
Page 132
Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro- magnétiques L’appareil électro-médical MPC/MPE est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro- magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPC/MPE devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement . Contrôles de la Niveau de contrôle Conformité...
8.3.1 Caractéristiques de fonctionnement essentielles Remarque: Le produit électro-médical MPC/MPE n’a pas de caractéristiques de fonctionnement essentielles au regard de IEC 60601-1. Le système risque de subir les parasites d’autres appareils ,même si ceux-ci sont conformes aux exigences des émissions en vigueur selon CISPR. 8.4 Distances minimum Distances de protection conseillées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles d’une part et l’appareil électro-médical d’autre part...
9 Transport et stockage 9.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 9.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
10 Déballage, installation et mise en service 10.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à...
10.4.2 Modèles MPE (Exemple modèle MPE-HM) Contenu de la livraison: Fig. Exemple modèle MPE-PM (sans toise de mesure) • Balance avec écran d’affichage et statif (et avec toise de mesure intégrée pour les modèles MPE-HM) • Adaptateur réseau • 4 vis MPC_M / MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1414...
La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. N’utilisez que des fournitures KERN originales homologuées conformément à la norme EN 60601-1. Le petit autocollant à côté de l’afficheur oriente vers le bloc d’alimentation: Lorsque la balance est connectée au secteur, la DEL s’allume.
10.6 Mode fonctionnement sur la pile rechargeable avec des lots à pile rechargeable en option Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de pile rechargeable situé au côté inférieur de l’afficheur et brancher la pile rechargeable. Avant la première utilisation, chargez la pile rechargeable pendant 12 heures au moins.
10.7 Fonctionnement à pile Comme alternative pour le fonctionnement à pile, la balance dispose aussi de la possibilité de fonctionner avec des piles 6x AA. Ouvrir le couvercle (1) du compartiment à piles au côté inférieur de l’appareil d’affichage et insérer les piles par le bas. Reverrouiller le couvercle du compartiment des piles.
Page 141
Insérer les piles: Version A: Enlever le couvercle du compartiment à piles et desserrer le ruban adhésif avec précaution. Veiller à ce que les câbles ne soient pas détruits. Insérer la tôle de contact et enfouir la connexion de la pile rechargeable dans l’ouverture prévue (voir illustration en bas) Fiche pour branchement de pile Tôle de contact...
Page 142
Version B: Enlever le couvercle du compartiment à piles Brancher le support de pile au contact du boîtier selon l’illustration Insérer le support de pile Insérer les piles dans le compartiment à piles et le verrouiller avec le couvercle du compartiment à...
10.8 Première mise en service Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, les balances doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l’alimentation de courant (secteur, accumulateur ou pile).
11 Exploitation 11.1 Pesage Mettre en marche la balance sur La balance effectue un contrôle automatique. Dès que l’affichage du poids „0.0kg“ apparaît, la balance est prête à l´emploi. Sur la touche la balance peut en cas de besoin être remise à...
11.2.1 Tare suivant La balance peut être tarée plusieurs fois consécutives. 11.3 Fonction HOLD La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une moyenne pondérée). Cette fonction permet de peser avec précision les personnes, bien que celles-ci ne restent pas tranquilles sur le plateau de pesée. ...
11.5 Détermination de l’indice de masse corporelle Pré-requis pour déterminer l’IMC d’une personne, c’est sa taille corporelle. Il faut connaître la taille de la personne, ou on la peut déterminer directement à l’aide du modèle MPE-HM. 11.5.1 Déterminer la taille corporelle (uniquement MPE-HM) ...
Lire la taille corporelle sur la toise. 11.5.2 Déterminer l’indice de masse corporelle Mettre en marche la balance avec Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“ Appuyer (MPE) ou (MPC). La dernière taille corporelle saisie s’affiche, le calcul actuel clignote.
• La valeur IMC trouvée n’est fiable que si la taille de la personne se situe entre 100cm et 200cm et si sa masse corporelle est supérieure à 10 kg. • En cas de perturbations lors de la pesée, stabiliser l’afficheur à l’aide de la fonction HOLD.
11.6 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ La balance s’éteint automatiquement lorsque la plateforme de pesée et l’afficheur ne sont pas utilisés. • Réglages du menu: [F1 oFF] [oFF 0/3/5/15/30] (voir chap. 12) Mettre en marche la balance sur ...
11.7 Eclairage du fond de l’écran d’affichage • Réglages du menu: [F4 bk] [bL on / bL oFF / bL AU] voir chap. (12) • Réglages du menu MPC: [F4 ou F2 bk] [bL on / bL oFF / bL AU] voir chap. (12) ...
12 Le menu Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service „tCH“ est bloqué. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage, voir chap. 16. Attention: Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné...
12.2 Aperçu des menus modèles MPC 12.2.1 Modèles MPC sans interface RS232 Fonction Réglages Description oFF 0* Coupure automatique désactivée oFF 3 Coupure automatique après 3 sec F1 oFF oFF 5 Coupure automatique après 5 sec Coupure hors circuit automatique oFF 15 Coupure automatique après 15 sec Auto Off...
12.2.2 Modèles avec interface RS232 Fonction Réglages Description oFF 0* Coupure automatique désactivée oFF 3 Coupure automatique après 3 min. Coupure oFF 5 Coupure automatique après 5 min. automatique Auto Off oFF 15 Coupure automatique après 15 min. oFF 30 Coupure automatique après 30 min.
Page 154
Format d’édition des données (uniquement avec les réglages P Prt, P Auto, P Cont) Après validation de la vitesse de transmission en bauds est affiché le format d'édition des données actuellement réglé. Sur sélectionner le format voulu et valider sur Prt 0-3 Format d’édition des données, voir chap.
12.3 Aperçu menus des modèles MPE Réglages disponibles / Explication Bloc de menu Point du menu Menu principal Menu subsidiaire Coupure automatique désactivée oFF 0* Coupure automatique après 3 min oFF 3 Mise hors circuit Coupure automatique après 5 min oFF 5 automatique Auto Off...
Page 156
3. Format d’édition des données (uniquement avec les réglages P Prt, P Auto, P Cont) Le format d’édition des données actuellement réglé est affiché après validation du taux de bauds. Sur sélectionner le format désiré et confirmer sur Prt 0-3 Format d’édition des données, voir chap.
Page 157
Broche Saisie du mot de passe: appeler Menu de service successivement . Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 18 Vitesse Non documenté d’affichage Ajustage, voir au chap. 18 tri* Non documenté CoUnt Non documenté rESEt Mettre à zéro la balance sur le réglage d’usine SEtGrA Non documenté...
Les conditions suivantes doivent être réunies pour la communication entre la balance et l’imprimante: • Reliez la balance avec l’interface d’une imprimante par un câble approprié. Seul un câble d’interface KERN correspondant vous assure une exploitation sans panne. • Les paramètres de communication (vitesse de transmission en bauds, bits et parité) doivent coïncider entre la balance et l’imprimante.
14 Messages d’erreur Afficheur Description La plage de réglage du zéro est dépassée (en mettant en marche ou en appuyant sur la touche • Il y a du matériau à peser dans le plateau de pesée • Surcharge, en remettant la balance à zéro •...
Enlevez les salissures sur-le-champ. 15.3 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance. 15.4 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
16 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible •...
17 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 2009/23/CEE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour analyses...
Page 164
Position des marques scellées et de l’interrupteur d‘ajustage: KERN MPE KERN MPC Marque scellée autodétruisant Recouvrement Interrupteur d’ajustage MPC_M / MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1414...
17.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D) Pèse-personnes (incl. les balances pour sièges et fauteuils 4 ans roulants) en hôpitaux Pèse-personnes , dans la mesure où ils ne sont pas installés illimité dans dans des hôpitaux (p. ex. cabinets médicaux et hospices) le temps Pèse-nourissons et pèse-nouveaux-nés mécaniques 4 ans...
Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité nominale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. • Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation, voir au chap.
Page 167
KERN MPE Appuyer sur successivement, [P1 SPd] est affiché KERN MPC Appuyer sur successivement, [P1 SPd] est affiché Appuyer sur , „P2 CAL“ est affiché Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 18 Appuyer sur (MPE) ou (MPC), [dESC] est affiché...
Page 168
Déposer le poids de ajustage au centre du plateau de pesage Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“ Confirmer sur (MPE) ou (MPC), [PASS] est affiché. La balance effectue un contrôle automatique, après [Err19] est affiché et un signal sonore retentit. ...