Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour MPC 300K-1M:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung Personenwaagen mit BMI-Funktion
Operating instructions Personal floor scale with BMI function
Mode d'emploi Pèse-personnes à fonction BMI
KERN MPC
Typ MPC 250K100NM
Typ MPC 300K-1M
Typ MPC 300K-1LM
Version 1.1
2017-12
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
MPC-BAPS-def-1711

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KERN MPC 300K-1M

  • Page 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Personenwaagen mit BMI-Funktion Operating instructions Personal floor scale with BMI function Mode d'emploi Pèse-personnes à fonction BMI KERN MPC Typ MPC 250K100NM...
  • Page 2 Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals Encontram-se online mais versões de línguas em www.kern-sohn.com/manuals...
  • Page 3 KERN MPC Version 1.1 2017-12 Betriebsanleitung Personenwaagen mit BMI-Funktion Inhaltsverzeichnis Technische Daten ..................4 Konformitätserklärung ................6 Geräteübersicht ..................7 Tastaturübersicht ..................8 Anzeigenübersicht ..................9 Grundlegende Hinweise ................10 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............10 Sachwidrige Verwendung ..................11 Gewährleistung .....................11 Prüfmittelüberwachung ..................11 Grundlegende Sicherheitshinweise ............
  • Page 4 11.2.1 Modelle ohne RS232-Schnittstelle ..................25 11.2.2 Modelle mit RS232-Schnittstelle (optional) ................26 Datenausgang RS 232 ................28 12.1 Pinbelegung der Waagenausgangsbuchse ............28 12.2 Technische Daten ....................28 12.3 Druckerbetrieb ......................29 Fehlermeldungen ..................30 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung ........... 31 14.1 Reinigen .......................31 14.2 Reinigen/Desinfizieren ..................31 14.3...
  • Page 5 1 Technische Daten KERN (Typ) MPC 250K100NM Markenbezeichnung MPC 250K100M Anzeige 6 stellig Wägebereich (Max) 250 kg Reproduzierbarkeit 0,1 kg Linearität ± 0,1 kg Display LCD mit 25mm Ziffernhöhe > 200 kg Empfohlenes Justiergewicht, (Klasse) (M1) Einschwingzeit (typisch) 3 sec.
  • Page 6 KERN (Typ) MPC 300K-1M MPC 300K-1LM Anzeige 6 stellig 6 stellig Wägebereich (Max) 300 kg 300 kg Reproduzierbarkeit 0,1 kg 0,1 kg Linearität ± 0,1 kg 0,1 kg Display LCD mit 25mm Ziffernhöhe > 300 kg Empfohlenes Justiergewicht, (Klasse) (M1) Einschwingzeit (typisch) 3 sec.
  • Page 7 2 Konformitätserklärung Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung finden Sie online unter: www.kern-sohn.com/ce MPC-BAPS-d-1711...
  • Page 8 3 Geräteübersicht 1. Wägeplatte (rutschfeste Oberfläche) (Abb. Beispiel: MPC 250K100NM) Unterseite 2. Gummifüße (höhenverstellbar) 3. Libelle (Abb. Beispiel: MPC 250K100NM) 4. Anschluss Netzgerät 5. Verbindungskabel „Anzeigegerät - Plattform" 6. Anschluß RS 232 MPC-BAPS-d-1711...
  • Page 9 4 Tastaturübersicht Typ MPC 250K100NM Taste Bezeichnung Funktion ON/OFF-Taste Ein-/Ausschalten Holdfunktion / Ermittlung eines stabilen Wägewertes Hold-Taste Bestimmung des Body Mass Index BMI-Taste Im Menü: • Auswahl bestätigen Bei numerischer Eingabe: • Zahlenwert bestätigen Im Menü: Funktionstaste • Menü aufrufen •...
  • Page 10 5 Anzeigenübersicht Anzeige Bezeichnung Beschreibung Stabilitätsanzeige Waage ist in einem stabilen Zustand Nullstellanzeige Sollte die Waage trotz entlasteter Wäge- platte nicht ganz genau Null anzeigen, -Taste drücken. Nach kurzer Warte- zeit ist Ihre Waage auf Null zurückge- setzt. Nettogewichtsanzeige Leuchtet, bei Anzeige des Nettogewichts Leuchtet, wenn die Waage tariert wurde GROSS Bruttogewichtsanzeige...
  • Page 11 6 Grundlegende Hinweise 6.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Waagen dienen dem Bestimmen des Gewichts von Personen im Stehen. Die zu wiegende Person sollte sich vorsichtig und mittig auf die Wägefläche stellen, und ruhig stehen bleiben. Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden. Die Waagen sind für Dauerbetrieb ausgelegt.
  • Page 12 Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengüns- tig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Nor- mal).
  • Page 13  Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Auf- stellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen. 8 Transport und Lagerung 8.1 Kontrolle bei Übernahme Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.
  • Page 14 9 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme 9.1 Aufstellort, Einsatzort Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuver- lässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wäh- len. Am Aufstellort folgendes beachten: •...
  • Page 15 Netz und Waage dient. Der aufgedruckte Spannungswert muss mit der ört- lichen Spannung übereinstimmen. Es dürfen nur zugelassene KERN- Originalnetzgeräte verwendet werden. Der kleine Aufkleber seitlich am Anzeigegerät weist auf den Netzanschluß hin: Ist die Waage an die Netzspannung angeschlossen, leuchtet die LED.
  • Page 16 9.6 Akkubetrieb mit optional erhältlichem Akkupack Akkufachdeckel (1) an der Unterseite des Anzeigegerätes öffnen und Akku anschlie- ßen. Der Akku sollte vor der ersten Benutzung mindestens 12 Stunden geladen wer- den. Erscheint in der Gewichtsanzeige das Symbol ist die Kapazität des Akkus bald erschöpft.
  • Page 17 9.7 Batteriebetrieb Alternativ zum Akkubetrieb verfügt die Waage auch über die Möglichkeit mit 6x AA- Batterien betrieben zu werden. Batteriedeckel (1) an der Unterseite des Anzeigegerätes öffnen und Batterien gemäß dem Beispiel unten einlegen. Batteriedeckel wieder verriegeln. Sind die Batterien verbraucht, erscheint im Waagendisplay das Symbol .
  • Page 18 9.9 Erstinbetriebnahme Um bei elektronischen Waagen genaue Wägeergebnisse zu erhalten, müssen die Waagen ihre Betriebstemperatur (siehe Anwärmzeit Kap. 1) erreicht haben. Die Waage muss für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung (Netzanschluss, Akku oder Batterie) angeschlossen und eingeschaltet sein. Die Genauigkeit der Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbeschleunigung. Der Wert der Fallbeschleunigung ist auf dem Typenschild angegeben.
  • Page 19 10.2 Tarieren Das Eigengewicht beliebiger Vorlasten lässt sich auf Knopfdruck wegtarieren, damit bei nachfolgenden Wägungen das tatsächliche Gewicht der Person angezeigt wird.  Gegenstand (z. B. Handtuch oder Unterlage) auf die Waag- schale legen. (Beispiel)  drücken, die Nullanzeige erscheint. Links unten wird „NET“...
  • Page 20 10.2.1 Folge-Tara Die Waage kann mehrmals hintereinander tariert werden. 10.3 Hold-Funktion Die Waage hat eine integrierte Stillstandsfunktion (Mittelwertbildung). Mit dieser ist es möglich, Personen exakt zu wiegen, obwohl diese nicht ruhig auf der Wägeplatte stehen.  Waage mit einschalten. Stabilitätsanzeige „STABLE“ abwarten. ...
  • Page 21 10.5 Bestimmung des Body Mass Index 10.5.1 Body Mass Index bestimmen  Waage mit einschalten  Stabilitätsanzeige „STABLE“ abwarten.  drücken. Die zuletzt eingegebene Körpergröße wird angezeigt, die ak- tive Stelle blinkt. Das „BMI“-Symbol leuchtet.  Mit den Tasten die Körpergröße eingeben. ...
  • Page 22 • Eine verlässliche Bestimmung des BMI ist nur bei einer Körpergröße zwi- schen 100 cm und 200 cm und einem Gewicht >10 kg möglich. • Bei unruhigen Wägungen kann die Anzeige über die Hold-Funktion stabili- siert werden. 10.5.2 Klassifikation der BMI-Werte Gewichtsklassifikation bei Erwachsenen über 18 Jahren anhand des BMI nach WHO, 2000 EK IV und WHO 2004.
  • Page 23 10.6 Automatische Abschaltfunktion „Auto Off“ Die Waage schaltet sich automatisch in der eingestellten Zeit ab, wenn weder das Anzeigegerät noch die Wägeplatte bedient werden. • Menüeinstellungen: [F1 oFF]  [oFF 0/3/5/15/30] (s. Kap. 12)  Im Wägemodus drücken, die erste Funktion [F1 oFF] wird angezeigt.
  • Page 24 10.7 Hinterleuchtung der Anzeige • Menüeinstellungen: [F4 bzw. F2 bk]  [bL on / bL oFF / bL AU] s. Kap. (12)  Im Wägemodus drücken, die erste Funktion [F1 oFF] wird angezeigt.   so oft drücken, bis [F4 bk] angezeigt wird ...
  • Page 25 11 Menü 11.1 Navigation im Menü Menü aufrufen  Im Wägemodus drücken, die erste Funktion [F1 oFF] wird angezeigt. Funktion anwählen  Mit lassen sich die einzelnen Funktionen der Rei- he nach anwählen. Einstellungen ändern  Ausgewählte Funktion mit bestätigen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
  • Page 26 11.2 Menü-Übersicht 11.2.1 Modelle ohne RS232-Schnittstelle Funktion Einstellungen Beschreibung oFF 0* Automatische Abschaltung aus oFF 3 Automatische Abschaltung nach 3 min F1 oFF oFF 5 Automatische Abschaltung nach 5 min Automatische Ab- schaltung oFF 15 Automatische Abschaltung nach 15 min Auto Off oFF 30 Automatische Abschaltung nach 30 min...
  • Page 27 11.2.2 Modelle mit RS232-Schnittstelle (optional) Funktion Einstellungen Beschreibung oFF 0* Automatische Abschaltung aus oFF 3 Automatische Abschaltung nach 3 min. Automatische Ab- oFF 5 Automatische Abschaltung nach 5 min. schaltung Auto Off oFF 15 Automatische Abschaltung nach 15 min. oFF 30 Automatische Abschaltung nach 30 min.
  • Page 28 Datenausgabeformat (nur bei Einstellung P Prt, P Auto, P Cont) Nach Bestätigung der Baudrate wird das aktuell eingestellte Datenausgabefor- mat angezeigt. Mit gewünschtes Format auswählen und mit bestä- tigen. Prt 0-3 Datenausgabeformat, s. Kap. 13 Sd0 – on/off Cont 1 Standardeinstellung Fortlaufende Datenausga- be, wählbar „sende 0“, ja /...
  • Page 29 Für die Kommunikation zwischen Waage und Drucker müssen folgende Bedingun- gen erfüllt sein: • Waage mit einem geeigneten Kabel mit der Schnittstelle eines Druckers ver- binden. Der fehlerfreie Betrieb ist nur mit dem entsprechenden KERN- Schnittstellenkabel sichergestellt. • Kommunikationsparameter (Baudrate, Bits und Parität) von Waage und Dru- cker müssen übereinstimmen.
  • Page 30 12.3 Druckerbetrieb Ausdruckbeispiele: 0 / 2 60.0kg 60.0kg 1 / 3 170.0cm 20.7BMI Fernsteuerbefehle: 29.03.2017 09:31:21: 20.0 kg Stabiler Wert positiv 29.03.2017 09:31:55: -20.0 kg Stabiler Wert negativ 29.03.2017 09:32:12: 44.3 kg Instabiler Wert positiv 29.03.2017 09:32:38: -18.4 kg Instabiler Wert negativ MPC-BAPS-d-1711...
  • Page 31 13 Fehlermeldungen Anzeige Beschreibung Nullstellbereich überschritten (beim Einschalten oder beim Drücken der - Taste) • Es befindet sich Wägegut in der Waagschale • Überlast, beim Nullstellen der Waage • Unkorrekter Justiervorgang • Problem an der Lastzelle Wert außerhalb A/D-Wandler-Bereich • Beschädigte Wägezelle •...
  • Page 32 Verunreinigungen sofort entfernen. 14.3 Sterilisation Eine Sterilisation des Gerätes ist nicht zulässig. 14.4 Wartung, Instandhaltung Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. Waage vor dem Öffnen vom Netz trennen. 14.5 Entsorgung Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationa- lem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen.
  • Page 33 15 Kleine Pannenhilfe Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden. Störung Mögliche Ursache • Die Waage ist nicht eingeschaltet. Die Gewichtsanzeige leuchtet nicht. •...
  • Page 34 Position Justierschalter und Siegelmarken: Selbstzerstörende Siegelmarke Abdeckung Justierschalter MPC-BAPS-d-1711...
  • Page 35 Erforderliches Justiergewicht bereitstellen. Das zu verwendende Jus- tiergewicht ist abhängig von der Kapazität der Waage s. Kap. 1. Justie- rung möglichst nahe an der Höchstlast der Waage durchführen. Infos zu Prüfgewichten finden Sie im Internet unter: http://www.kern-sohn.com. • Stabile Umgebungsbedingungen beachten.
  • Page 36 nacheinander drücken, [P1 SPd] wird an- gezeigt  drücken, [P2 CAL] wird angezeigt.   Justierschalter betätigen, Position s. Kap. 17  drücken, [dESC] wird angezeigt  wiederholt drücken, bis [CAL] angezeigt wird.  Mit bestätigen , [UnloAd] wird angezeigt ...
  • Page 37  Justiergewicht in die Mitte der Wägeplatte stellen  Stabilitätsanzeige „STABLE“ abwarten   Mit bestätigen, [PASS] wird angezeigt.  Die Waage führt einen Selbsttest durch, danach wird [Err19] angezeigt und ein Signalton ertönt.  Waage ausschalten  Justiergewicht abnehmen ...
  • Page 38 Hinweis gemäß Batterieverordnung – BattV Nur gültig für Deutschland! Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen: Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien/Akkus gesetzlich ver- pflichtet. Batterien/Akkus können nach Gebrauch in kommunalen Sammelstellen oder im Handel zurückgegeben werden.
  • Page 40 KERN MPC Version 1.1 2017-12 Operating instructions Personal floor scale with BMI function Contents Technical data .................... 4 Declaration of conformity ................6 Appliance overview ..................6 Keyboard overview ..................8 Overview of display ..................9 Basic Information (General) ..............10 Proper use ......................10...
  • Page 41 11.2.1 Models without RS232 interface ..................24 11.2.2 Models with RS232 interface (option) .................. 25 Data output RS 232 .................. 27 12.1 Pin allocation of balance output bushing: ..............27 12.2 Technical data ......................27 12.3 Printer operation ....................28 Error messages ..................29 Service, maintenance, disposal ..............
  • Page 42 1 Technical data KERN (Type) MPC 250K100NM Trademark MPC 250K100M Display 6-digit Weighing range (max) 250 kg Reproducibility 0.1 kg Linearity ± 0.1 kg Display LCD with 25mm high digits > 200 kg Recommended adjustment weight, (Class) (M1) Stabilization time (typical) 3 sec.
  • Page 43 KERN (Type) MPC 300K-1M MPC 300K-1LM Display 6-digit 6-digit Weighing range (max) 300 kg 300 kg Reproducibility 0.1 kg 0.1 kg Linearity ± 0.1 kg 0.1 kg Display LCD with 25mm high digits > 300 kg Recommended adjustment weight, (Class)
  • Page 44 2 Declaration of conformity To view the current EC/EU Declaration of Conformity go to: www.kern-sohn.com/ce 3 Appliance overview 1. Weighing platform (anti-slip surface) e.g. MPC 250K100NM Underside 2. Rubber feet (height adjustable) 3. Bubble level e.g. MPC 250K100NM MPC-BAPS-e-1711...
  • Page 45 4. Terminal power supply unit 5. Connecting cable ”display unit - platform" 6. RS 232 MPC-BAPS-e-1711...
  • Page 46 4 Keyboard overview Type MPC 250K100NM Description Function ON/OFF-switch Turn on/off Hold function/Calculation of a stable weight value HOLD button Calculation of the Body Mass Index BMI key In menu: • Confirm selection For numeric entry: • Confirm numerical value In menu: Function key •...
  • Page 47 5 Overview of display Display Description Description Stability display Scales are in a steady state Zeroing display Should the balance not display exactly zero despite empty weighing plate, press button. Your balance will be set to zero after a short standby time. Net weight display Illuminated when net weight is displayed Illuminated after weighing scale was tared...
  • Page 48 6 Basic Information (General) 6.1 Proper use These scales are used to determine weight of people standing at rest, The person should be weighed carefully and have contact with the center of the weighing plate, stand and stay calm. As soon as a stable weighing value is reached the weighing value can be read. The scales are designed for long-term usage.
  • Page 49 In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be calibrated (return to the national standard) fast and at moderate cost. Using measuring technology to check the accuracy of the measuring device is...
  • Page 50 7.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual  Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances. 8 Transport and storage 8.1 Testing upon acceptance When receiving the appliance, please check packaging immediately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage.
  • Page 51 9 Unpacking, Setup and Commissioning 9.1 Installation Site, Location of Use The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance. On the installation site observe the following: •...
  • Page 52 The stated voltage value must be the same as the local voltage. Only approved KERN original mains adapters are to be used. The small sticker attached to the side of the display unit indicates the power port: The LED remains illuminated as long as the weighing scale remains connected to the mains.
  • Page 53 9.6 Battery operation is possible by obtaining an optional battery power pack. Open the battery compartment cover (1) at the base of the display unit and insert the rechargeable battery. Charge the battery for at least 12 hours before initial use. The appearance of the symbol in the weight display indicates that the battery is almost exhausted.
  • Page 54 9.8 Insert batteries/rechargeable batteries on the example of batteries: Remove battery compartment cover Connect battery holder to housing contact acc. to illustration Insert battery holder Insert batteries into battery compartment and lock with battery compartment cover. 9.9 Initial Commissioning In order to obtain exact results with the electronic balances, your balance must have reached the operating temperature (see warming up time chap.
  • Page 55 10 Operation 10.1 Weighing  Start balance by pressing The balance will carry out a self-test The scales are ready for operation as soon as the weight display for “0.0 kg“ has appeared. • However, you can reset the weighing scale to zero by pressing key.
  • Page 56 10.2.1 Subsequent tare weight The balance can be tared several times successively. 10.3 HOLD function The balance has an integrated standstill function (mean value calculation). With this function it is possible to weigh people accurately even if they do not stand still on the weighing plate.
  • Page 57 10.5 Calculation of the Body Mass Index You need to know a person’s body height before you can calculate the BMI for that person. It should either be known. 10.5.1 Calculating Body Mass Index  Start balance by pressing  Wait for stability display „STABLE to appear.
  • Page 58 10.5.2 Classification of BMI values Weight classification for adults over 18 years of age using the BMI in accordance with WHO, 2000 EK IV and WHO 2004. Categorie BMI ( kg/m Risk of diseases associated with overweight Underweight < 18.5 Normal weight 18.5 –...
  • Page 59 10.6 Automatic switch-off function „AUTO OFF“ The weighing scale will switch off automatically after the allotted time as long as neither the display unit nor the weighing plate is operated. • Menu settings: [F1 oFF]  [oFF 0/3/5/15/30] (see chap. 12) ...
  • Page 60 10.7 Display background illumination • Menu settings: [F4 or F2 bk]  [bL on / bL oFF / bL AU] see chap. (12)  Start balance by pressing  Wait for stability display „STABLE to appear.  Press , [F1 oFF] is displayed ...
  • Page 61 11 The menu 11.1 Navigation in the menu Call up menu  In weighing mode, press and the first function [F1 oFF] will be displayed. Select function  With help of , the individual functions can be selected one after the other. Change settings ...
  • Page 62 11.2 Menu overview 11.2.1 Models without RS232 interface Function Settings Description oFF 0* Automatic shutdown off oFF 3 Automatic shutdown after 3 min F1 oFF oFF 5 Automatic shutdown after 5 min Automatic cutout Auto Off oFF 15 Automatic shutdown after 15 min oFF 30 Automatic shutdown after 30 min bl on...
  • Page 63 11.2.2 Models with RS232 interface (option) Function Settings Description oFF 0* Automatic shutdown off oFF 3 Automatic shutdown after 3 min. Automatic cutout oFF 5 Automatic shutdown after 5 min. Auto Off oFF 15 Automatic shutdown after 15 min. oFF 30 Automatic shutdown after 30 min.
  • Page 64 Data output format (Setting P Prt, P Auto, P Cont only!) The currently set data output format will be displayed after the Baud rate has been confirmed. Select desired format by and confirm with Prt 0-3 Data output format, see chap. 13.3 Sd0 –...
  • Page 65 • Use a suitable cable to connect the weighing balance to the interface of the printer. Faultless operation requires an adequate KERN interface cable. • Communication parameters (baud rate, bits and parity) of balance and printer must match.
  • Page 66 12.3 Printer operation Printout examples: 0 / 2 60.0kg 60.0kg 1 / 3 170.0cm 20.7BMI Remote control instructions: 29.03.2017 09:31:21: 20.0 kg Stable positive value 29.03.2017 09:31:55: -20.0 kg Stable negative value 29.03.2017 09:32:12: 44.3 kg Instable positive value 29.03.2017 09:32:38: -18.4 kg Instable negative value...
  • Page 67 13 Error messages Display Description Zero range exceeded (on start-up or when pressing the key) • Load on weighing pan • Excess load, during zero setting of weighing scale • Incorrect adjusting process • Fault on load cell Value outside the A/D converter range •...
  • Page 68 Sterilisation of the appliance not allowed. 14.4 Service, maintenance The appliance may only be opened by trained service technicians who are authorized by KERN. Disconnect the scales from mains before opening. 14.5 Disposal Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used.
  • Page 69 15 Instant help In case of an error in the program process, briefly turn off the balance and disconnect from power supply. The weighing process must then be restarted from the beginning. Fault Possible cause • The balance is not switched on. The displayed weight does not glow.
  • Page 70 Position adjustment switch and seals: Self-destroying seal mark Cover Adjustment switch MPC-BAPS-e-1711...
  • Page 71 1. Carry out adjustment as closely as possible to admissible maximum load of weighing scale. Information about test weights you will find in the internet under http://www.kern-sohn.com • Observe stable environmental conditions. For warm-up time required for stabilisation see chap.
  • Page 72 Press one after the other and [P1 SPd] will appear  Press , „P2 CAL“ will be displayed   Operate adjustment switch; for position see chap.17  Press and [dESC] will appear  Press repeatedly until „CAL“ will be displayed. ...
  • Page 73  Place adjustment weight in the centre of the weighing pan  Wait until stability display „STABLE“ appears   Confirm by pressing , [PASS] will be displayed.  The balance carries out a selftest, after that [Err19] will be displayed and a signal will sound. ...
  • Page 74 KERN MPC Version 1.1 2017-12 Notice d’utilisation Pèse-personnes à fonction BMI Table des matières Caractéristiques techniques ..............4 Déclaration de conformité ................. 6 Aperçu de l’appareil ................... 7 Vue d’ensemble du clavier ................ 8 Vue d’ensemble des affichages ..............9 Indications fondamentales (généralités) ..........
  • Page 75 11.2 Aperçu des menus modèles MPC ................25 11.2.1 Modèles sans interface RS232 .................... 25 11.2.2 Modèles avec interface RS232 (en option) ................26 Sortie de données RS 232 ............... 28 12.1 Attribution des broches de la douille de sortie de la balance .........28 12.2 Caractéristiques techniques ..................28 12.3...
  • Page 76 1 Caractéristiques techniques KERN (Type) MPC 250K100NM Marque déposée MPC 250K100M Afficheur 6 décades Plage de pesée (max) 250 kg Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg Affichage LCD hauteur de chiffres de 25mm > 200 kg Poids d’ajustage recommandé (catégorie) (M1) Essai de stabilité...
  • Page 77 KERN (Type) MPC 300K-1M MPC 300K-1LM Afficheur 6 décades 6 décades Plage de pesée (max) 300 kg 300 kg Reproductibilité 0,1 kg 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg 0,1 kg Affichage LCD hauteur de chiffres de 25mm > 300 kg Poids d’ajustage...
  • Page 78 2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce MPC-BAPS-f-1711...
  • Page 79 3 Aperçu de l’appareil 1. Plateau de pesée (surface anti-dérapant) (par exemple MPC 250K100NM) Côté inférieur 2. Pieds en caoutchouc (hauteur réglable) 3. Bulle d’air (par exemple MPC 250K100NM) 4. Branchement du bloc d’alimentation secteur 5. Câble de liaison “Afficheur - plateforme" 6.
  • Page 80 4 Vue d’ensemble du clavier Type MPC 250K100NM Touche Description Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt Fonction hold / détermination d’une valeur de pesée Touche HOLD stable Détermination de l’indice de masse corporelle Touche BMI dans le menu: •...
  • Page 81 5 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Description Description Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Affichage de la position Si la balance n’indiquait pas exactement le zéro zéro malgré un plateau de pesée déchargé appuyer touche .
  • Page 82 6 Indications fondamentales (généralités) 6.1 Utilisation conforme aux prescriptions Ces balances servent à déterminer le poids de personnes en station lever, La personne à peser devrait s’asseoir avec précaution au centre de la plateau de balance et se lever tranquille. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.
  • Page 83 à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
  • Page 84  Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 8 Transport et stockage 8.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du...
  • Page 85 9 Déballage, installation et mise en service 9.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à...
  • Page 86 La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. Seuls des blocs d'alimentation homologués d’origine KERN ont le droit d’être utilisés. Le petit autocollant à côté de l’afficheur oriente vers le bloc d’alimentation: Lorsque la balance est connectée au secteur, la DEL s’allume.
  • Page 87 9.6 Mode fonctionnement sur la pile rechargeable avec des lots à pile rechargeable en option Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de pile rechargeable situé au côté inférieur de l’afficheur et brancher la pile rechargeable. Avant la première utilisation, chargez la pile rechargeable pendant 12 heures au moins.
  • Page 88 9.7 Fonctionnement à pile Comme alternative pour le fonctionnement à pile, la balance dispose aussi de la possibilité de fonctionner avec des piles 6x AA. Ouvrir le couvercle (1) du compartiment à piles au côté inférieur de l’appareil d’affichage et insérer les piles par le bas. Reverrouiller le couvercle du compartiment des piles.
  • Page 89 9.8 Insérer les piles/akkumulateur sur l'exemple de les piles: Enlever le couvercle du compartiment à piles Brancher le support de pile au contact du boîtier selon l’illustration Insérer le support de pile Insérer les piles dans le compartiment à piles et le verrouiller avec le couvercle du compartiment à...
  • Page 90 10 Exploitation 10.1 Pesage  Mettre en marche la balance sur La balance effectue un contrôle automatique. Dès que l’affichage du poids „0.0kg“ apparaît, la balance est prête à l´emploi.  Sur la touche la balance peut en cas de besoin être remise à...
  • Page 91 10.2.1 Tare suivant La balance peut être tarée plusieurs fois consécutives. 10.3 Fonction HOLD La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une moyenne pondérée). Cette fonction permet de peser avec précision les personnes, bien que celles-ci ne restent pas tranquilles sur le plateau de pesée. ...
  • Page 92 10.5 Détermination de l’indice de masse corporelle Pré-requis pour déterminer l’IMC d’une personne, c’est sa taille corporelle. Il faut connaître la taille de la personne. 10.5.1 Déterminer l’indice de masse corporelle  Mettre en marche la balance avec  Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“ ...
  • Page 93 10.5.2 Classification des indices de masse corporelle Classification du poids des adultes au-delà de 18 ans sur la base de BMI OMS, 2000 EK IV et OMS 2004. Catégorie BMI ( kg/m Risques des maladies secondaires du surpoids Insuffisance de poids <...
  • Page 94 10.6 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ La balance s’éteint automatiquement lorsque la plateforme de pesée et l’afficheur ne sont pas utilisés. • Réglages du menu: [F1 oFF]  [oFF 0/3/5/15/30] (voir chap. 12)  Mettre en marche la balance sur ...
  • Page 95 10.7 Eclairage du fond de l’écran d’affichage • Réglages du menu: [F4 ou F2 bk]  [bL on / bL oFF / bL AU] voir chap. (12)  Mettre en marche la balance sur  Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“ ...
  • Page 96 11 Le menu 11.1 Navigation dans le menu Appel du menu  En mode de pesée appuyer sur , la première fonction [F1 oFF] est affichée. Sélectionner la  Sur peuvent être appelés successivement les fonction différents fonctions. Changer les réglages ...
  • Page 97 11.2 Aperçu des menus modèles MPC 11.2.1 Modèles sans interface RS232 Fonction Réglages Description oFF 0* Coupure automatique désactivée oFF 3 Coupure automatique après 3 min F1 oFF oFF 5 Coupure automatique après 5 min Coupure hors circuit automatique oFF 15 Coupure automatique après 15 min Auto Off oFF 30...
  • Page 98 11.2.2 Modèles avec interface RS232 (en option) Fonction Réglages Description oFF 0* Coupure automatique désactivée oFF 3 Coupure automatique après 3 min. Coupure oFF 5 Coupure automatique après 5 min. automatique Auto Off oFF 15 Coupure automatique après 15 min. oFF 30 Coupure automatique après 30 min.
  • Page 99 Format d’édition des données (uniquement avec les réglages P Prt, P Auto, P Cont) Après validation de la vitesse de transmission en bauds est affiché le format d'édition des données actuellement réglé. Sur sélectionner le format voulu et valider sur Prt 0-3 Format d’édition des données, voir chap.
  • Page 100 Les conditions suivantes doivent être réunies pour la communication entre la balance et l’imprimante: • Reliez la balance avec l’interface d’une imprimante par un câble approprié. Seul un câble d’interface KERN correspondant vous assure une exploitation sans panne. • Les paramètres de communication (vitesse de transmission en bauds, bits et parité) doivent coïncider entre la balance et l’imprimante.
  • Page 101 12.3 Fonctionnement de l’imprimante Exemples d‘impression: 0 / 2 60.0kg 60.0kg 1 / 3 170.0cm 20.7BMI Commandes à distance: 29.03.2017 09:31:21: 20.0 kg Valeur positif stable 29.03.2017 09:31:55: -20.0 kg Valeur négatif stable 29.03.2017 09:32:12: 44.3 kg Valeur positif instable 29.03.2017 09:32:38: -18.4 kg...
  • Page 102 13 Messages d’erreur Afficheur Description La plage de réglage du zéro est dépassée (en mettant en marche ou en appuyant sur la touche • Il y a du matériau à peser dans le plateau de pesée • Surcharge, en remettant la balance à zéro •...
  • Page 103 La stérilisation de l'appareil n'est pas autorisée. 14.4 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance. 14.5 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon...
  • Page 104 15 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible •...
  • Page 105 Position des marques scellées et de l’interrupteur d‘ajustage: Marque scellée autodétruisant Recouvrement Interrupteur d’ajustage MPC-BAPS-f-1711...
  • Page 106 Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité nominale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. • Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation, voir au chap.
  • Page 107 Appuyer sur successivement, [P1 SPd] est affiché  Appuyer sur , „P2 CAL“ est affiché   Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 17  Appuyer sur , [dESC] est affiché  Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que „CAL“ est affiché.
  • Page 108  Déposer le poids d’ajustage au centre du plateau de pesage  Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“   Confirmer sur , [PASS] est affiché.  La balance effectue un contrôle automatique, après [Err19] est affiché et un signal sonore retentit. ...

Ce manuel est également adapté pour:

Mpc 250k100nmMpc serieMpc 300k-1lm