Page 1
Combi 4 (E) / Combi 6 (E) Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 3 Pagina 35 Installation instructions Monteringsanvisning Page 11 Side 43 Instructions de montage Instrucciones de montaje Page 19 Página 51 Istruzioni di montaggio Pagina 27 Page 60...
Page 2
Combi E (4) / Combi 6 (E) Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Control panels 1 Pièces de commande 1 Unità di comando 1 Bedienteile 2 Room temperature sensor 2 Sonde de température 2 Sensore di rilevamento 2 Raumtemperaturfühler 3 Circulating air return ambiante...
Verwendungszweck Montage FrostControl (Sicherheits-/Ablassventil) ....7 Verlegung der Wasserleitungen ..........8 Montage des Raumtemperaturfühlers ......8 Die Flüssiggas-Heizung Truma Combi ist eine Warmlufthei- Montage des Bedienteiles ..........8 zung mit integriertem Warmwasserboiler (10 Liter Inhalt). Montage des Energiewahlschalters und des Dieses Gerät wurde für den Einbau in Motorcaravans und...
In anderen Ländern sind die jeweils gültigen Vorschriften zu beachten. Nähere Angaben zu den Vorschriften in den entsprechenden Bestimmungsländern können über unsere Auslandsver- tretungen (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com) angefordert werden. Platzwahl Das Gerät und seine Abgasführung grundsätzlich so einbau- en, dass es für Servicearbeiten (z.
Öffnung Ø 83 mm bohren (bei Hohlräumen im Bereich der Kaminbohrung mit Holz ausfüttern). Abdichtung er- Für die Heizung Truma Combi darf nur das Truma Abgasrohr folgt mit beigelegter Gummidichtung (8). Bei strukturierten AA 3 (Art.-Nr. 39320-00) und das Verbrennungsluft-Zufüh- Oberflächen mit plastischem Karosserie-Dichtmittel –...
Zubehör-Programm zur Verfügung. Skizzen mit optimalen Ein- Die Warmluft wird über flexible Rohre vorwiegend in den bauvorschlägen für Warmluftanlagen in allen gängigen Fußbodenbereich des Wohnraumes geführt. Caravan- und Motorcaravantypen können über das Truma Servicezentrum kostenlos angefordert werden. Gasanschluss Der Betriebsdruck der Gasversorgung 30 mbar muss mit dem Betriebsdruck des Gerätes (siehe Typenschild)
+80 °C mit einem Innendurchmesser von 10 mm verwendet werden. Für feste Rohrverlegung (z. B. John Guest System) bietet Truma als Zubehör die Winkelanschlüsse (27 + 28), das Loch mit Ø 18 mm in den Fahrzeugboden bohren. Entlee- FrostControl (24) sowie ein Rückschlagdventil (21 + 22) mit rungs schlauch (24a) am Entleerungsstutzen aufstecken, beide Innenanschluss Ø...
Verlegung der Wasserleitungen Montage des Raumtemperaturfühlers Kaltwasserzulauf (23) am FrostControl (24) anschließen. Um Bei der Platzwahl beachten, dass der Raumtemperaturfüh- eine einwandfreie Funktion des Sicherheits-/Ablassventils zu ler keiner direkten Wärme ab strahlung ausgesetzt sein darf. gewährleisten, müssen die Wasserschläuche spannungsfrei Für eine optimale Raumtemperaturregelung empfehlen wir, verlegt werden! den Raumtemperaturfühler oberhalb der Eingangstüre zu...
Verlängerungskabel 6 m inkl. Kupplung (Art.-Nr. 34301-01) Alle Anschlüsse zum Gerät mit durchhängenden Anschluss- kabeln ausführen. Dies verhindert, dass Schwitzwasser über Zum optischen Abschluss der Abdeckrahmen (37) liefert Truma die Anschlusskabel in das Gerät eindringt. Seitenteile (38) in 8 verschiedenen Farben. Bitte fragen Sie Ihren Händler.
11 V und 15 V liefern und die Wechsel- spannungswelligkeit < 1,2 Vss beträgt. Für die unterschiedlichen Anwendungsfälle empfehlen wir die Ladeautomaten von Truma. Bitte fragen Sie Ihren Händler. Andere Lade geräte nur mit einer 12 V-Batterie als Puffer verwenden. Anschluss Raumtemperaturfühler am Gerät Stecker des Anschlusskabels am Anschluss (46) aufstecken (es muss auf keine Polarität geachtet werden).
Recirculated air intake ............ 14 Warm air distribution ............14 Gas connection ..............14 The liquid gas heater “Truma Combi” is a warm-air heater Water connection ............. 15 with integrated hot water boiler (10 liter volume). This unit Installing FrostControl (safety/drain valve) ......15 was designed for installation in motor homes and caravans.
More information on the regulations in the relevant destina- tion countries can be requested from our foreign representa- tives (see Truma Service Booklet or www.truma.com). Choice of location The unit and its exhaust duct must always be installed so that they are easy to access at all times for service work (e.g.
ZR (part no. 39580-00) may be used Slide rubber seal (8 – smooth side toward cowl, sealing for the Truma Combi heater because the unit was tested and lips toward wall) onto cowl inner part (9) and slide clamp (2) approved only with these ducts.
– Combi 4 (E): With Combi 4 (E), all four or only three hot air outlets can be occupied (Truma always recommends four hot air outlets for optimal distribution of warm air!). If only three hot air outlets are needed, one of the lower hot air outlets must be sealed with a blank cover VD (part no.
A water hose may only be fitted at a clearance of 1.5 m to the water connecting pipe of heater as far as it will go. Pull in heater on the warm air duct. The Truma hose clip SC can be opposite direction in order to make sure the elbow fittings are used if this distance is observed.
Installing the control panel Create the hose connection (25) for cold water supply between FrostControl (24) and the inlet on the boiler. (Combi 4 / Combi 6) Ensure that the cold water supply does not come into contact with cold bridges (e.g. the outer wall) in order to Reserve a place for the control panel at an easily visible loca- prevent freezing.
Extension cable, 3 m, including coupling (part no. 34301-02) – Extension cable, 6 m, including coupling (part no. 34301-01) Truma offers side parts (37) in eight different colors for finish- ing the cover frames (38) in a visually pleasing way. Please ask your dealer.
MonoControl CS remplissent cette exigence. Grâce à l‘installation d‘un dispositif d‘arrêt de sécurité comme par ex. un système de régulation de la pression du gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS, avec une installation à gaz correspondante, l‘utilisation d‘un chauffage homologué au gaz liquéfié...
Il est possible de demander de plus amples informations sur les prescriptions dans les pays d‘utilisation correspondants auprès de nos représentants hors Allemagne (voir livret de service Truma ou www.truma.com). Choix de l'emplacement L'appareil et son guidage des gaz brûlés doivent systémati- quement être montés de sorte à...
Pour le chauffage Truma Combi, seuls le tuyau d‘évacuation te des cavités, le garnir de bois). L'étanchement est assuré par Truma AA 3 (n° d‘art. 39320-00) et le tuyau d‘alimentation le joint en caoutchouc mousse (8). Si la surface est gaufrée, la en air de combustion ZR (n°...
ÜR Ø 65 mm (n° d’art. 40230-00). Seuls des tuyaux résistants à la pression et conformes aux exigences de qualité de Truma doivent être utilisés. Il est strictement inter dit d'utiliser tout autre tuyau ne répondant pas à nos caractéristiques de qualité...
1,5 m du chauffage. Le clip tuyau les pompes refou lantes et immergées jusqu'à 2,8 bar, de mê- Truma SC peut être utilisé à partir de cette distance. Lors me que tous les robinets mitigeurs avec ou sans interrupteur d‘une pose en parallèle, p.
Montage de la sonde de température Percer un trou Ø 18 mm dans le plancher du véhicule. Enficher le tuyau de décharge (24a) sur la tubulure de déchar- ambiante ge, enfoncer les deux dans le plancher et les guider vers l'ex- térieur.
(n° d‘art. 34301-01) Les câbles de raccordement et les fiches ne doivent pas être Pour la finition du cadre de protection (37), Truma fournit des exposés à des forces. Rassembler les câbles pour décharger pièces latérales (38) dans 8 coloris différents. Veuillez deman- la traction (voir figure) et fixer au boîtier à...
15 V et que l‘ondulation de tension alternative soit < 1,2 Vcc. Pour les différentes conditions d‘utilisation, nous recomman- La notice d‘utilisation doit être remise au propriétaire du dons le chargeur automatique de Truma. Veuillez demander à véhicule. votre concessionnaire. Les autres chargeurs doivent être utili- sés uniquement avec une batterie de 12 V servant de tampon.
Controllo del funzionamento .......... 34 Avvertenza importante ........... 34 Montando un dispositivo di intercettazione d‘emergenza, come ad esempio il regolatore di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS, con apposita installazione a gas, il funzionamento di una stufa a gas liquido durante la marcia è...
Ulteriori indicazioni sulle normative in vigore nei rispettivi pae- si di destinazione possono essere richieste attraverso le nostre rappresentanze all‘estero (v. opuscolo dei centri di assistenza o il sito www.truma.com). Scelta del posto L'apparecchio e le relative condutture dei gas di scarico vanno...
Per la stufa Combi di Truma, utilizzare esclusivamente il tubo tenuta utilizzare la guarnizione in gomma (8) in dotazione. di scarico Truma AA 3 (n° art. 39320-00) e il tubo di alimen- Su superfici strutturate spalmare un sigillante plastico per tazione dell‘aria di combustione ZR (n°...
I 4 bocchettoni sull’apparecchio sono predisposti per il tubo ÜR Ø 65 mm (n° art. 40230-00). Utilizzare esclusivamente tubi resistenti a pressione conformi ai requisiti di qualità Truma. Gli altri tubi che non soddisfano le nostre caratteristiche qua- litative (in particolare la resistenza alla pressione di punta, il diametro del tubo e il numero di nervature) non possono essere assolutamente utilizzati.
(fino a +80 °C) aventi diametro interno di 10 mm. Per la posa di tubi rigidi (ad es. sistema John Guest), Truma Eseguire un foro di Ø 18 mm nel pianale del veicolo. Inserire offre come accessorio i raccordi ad angolo (27 + 28), il...
Installazione delle tubazioni per l'acqua Montaggio del sensore di rilevamento della temperatura ambiente Collegare la mandata dell‘acqua fredda (23) al FrostControl (24). Per garantire il perfetto funzionamento della valvola di scarico/ di sicurezza, posare i tubi flessibili dell‘acqua senza tenderli! Nella scelta del posto verificare che il sensore di rilevamento della temperatura ambiente non sia esposto a fonti di calore dirette.
Prolunga di 6 m di lunghezza comprensiva di innesto fissarli all’alloggiamento. (n° art. 34301-01) Come finitura estetica per le cornici (37), Truma fornisce elementi laterali (38) in 8 colori diversi. Rivolgersi al proprio rivenditore. Tutti i cavi devono essere fissati saldamente e non devono allentarsi o staccarsi in seguito a scossoni;...
DVGW G 607). alternata sia < 1,2 Vpp. Per i diversi casi d‘applicazione rac- comandiamo i caricabatteria di Truma. Rivolgersi al proprio Infine controllare tutte le funzioni dell’apparecchio in base alle rivenditore. Utilizzare altri caricabatteria solo con una batteria istruzioni per l’uso, in particolare per quanto riguarda lo svuo-...
Bij inbouw in speciale voertuigen moeten de Montage van energiekeuzeschakelaar en daarvoor geldende voor schriften worden nageleefd. bedieningspaneel ............. 41 Toebehoren voor bedieningspaneel en Andere toepassingen zijn mogelijk na overleg met Truma. energiekeuzeschakelaar ............41 Elektrische aansluitingen ..........41 Toelating Aansluiting 12 V ..............42 Aansluiting binnentemperatuurvoeler op het toestel ..
In andere landen dienen de aldaar geldende voorschriften te worden opgevolgd. Nadere informatie over de voorschriften in de desbetreffende bestemmingslanden kunnen via onze buitenlandvertegen- woordigingen (zie Truma Serviceblad of www.truma.com) worden opgevraagd. Plaatskeuze Het toestel en de uitlaatgasafvoer altijd zodanig inbouwen dat...
Wandschoorsteen (pijl wijst naar boven) op een vlakke ondergrond monteren, waarlangs wind aan alle kanten kan Voor de Truma Combi kachel mag alleen de Truma afvoerpijp stromen. Boor een opening Ø 83 mm (eventuele holle ruimten AA 3 (art.-nr. 39320-00) en de toevoerbuis van de verbran- rond de schoorsteen met hout opvullen).
(voor een optimale De openingen voor de aanzuiging van circulatielucht moeten verdeling van de warme lucht adviseert Truma altijd 4 uit- zo geplaatst zijn dat onder normale bedrijfsvoorwaarden het laatopeningen te bezetten!). Als er maar 3 uitlaatopeningen...
Voor een vast pijpleidingstelsel (b.v. John Guest System) biedt De gasaansluiting (20) van het toestel mag niet ingekort of Truma als toebehoren de haakse aansluitingen (27 + 28), de verbogen worden. FrostControl (24) en een terugslagklep (21 + 22) met binnen- aansluiting Ø...
Montage FrostControl (veiligheids-/aftapklep) Leg de warmwatertoevoer (26) van de kniekoppling met geïn- tegreerd beluchtings-ventiel (28) naar de warmwatertappunten. De FrostControl moet in onmiddellijke nabijheid van het toestel in de verwarmde ruimte op een voor de gebruiker Ventiliatieslang uiterlijk Ø 11 mm (29) op de slangklem van goed toegankelijke plaats worden gemonteerd.
Verlengkabel 6 m incl. koppeling (art.-nr. 34301-01) Er mag geen kracht worden uitgeoefend op de verbindings- Voor optische afsluiting van de afdeklijst (37) levert Truma zij- kabels en stekkers. Voor de trekontlasting moeten de aan- delen (38) in 8 verschillende kleuren. Vraag uw leverancier.
< 1,2 Vss bedraagt. Voor de ver- schade geen aanspraak maken op de garantie! schillende toepassingen raden wij de laadautomaat van Truma aan. Vraag uw leverancier. Andere laadtoestellen mogen enkel De gebruiksaanwijzing moet worden overhandigd aan de met een batterij van 12 V als buffer gebruikt worden.
Montering af energi-valgknap og betjeningsdel ..48 forskrifter. Tilbehør til betjeningsdel og energi-valgknap ..... 48 Anden anvendelse er mulig efter aftale med Truma. Elektriske tilslutningsstik ..........49 Tilslutning 12 V ..............49 Tilslutning rumtemperaturføler på apparatet ...... 49 Godkendelse Tilslutning betjeningsdel på...
(f. eks. gulvbelægninger som PVC o. l, kabler, etc.), da der kan bestemmelseslande kontaktes vores agentur i det pågældende opstå høje temperaturer på anlæggets bund. land (se Trumas servicehæfte eller www.truma.com). For at undgå beskadigelse af komponenter inde i varmeovnen må der ikke monteres ledninger eller vandrør på anlæggets Placering isolering.
(9) og spændebåndet (2) ned Til varmeovnen Truma Combi må der kun anvendes et Truma- over forbrændingsgasrøret (1). Udfør en stukning på enden forbrændingsgasrør AA3 (art.-nr. 39320-00) og et forbræn- af skorstensrøret (1), således at der –...
– Combi 4 (E): Ved Combi 4 (E) kan alle 4 eller kun 3 varmluftudtag tages i brug (for en optimal varmluftfordeling anbefaler Truma altid brugen af 4 varmluftudtag!). Hvis der kun anvendes 3 varm- luftudtag, skal ét af de nederste varmluftudtag lukkes med et dæksel VD (art.-nr.
Til montering af faste rør (f.eks. John Guest-systemet) tilbyder Tilslut koldtvandtilførslen (23) til FrostControl (24). For at sikre Truma vinkelkoblinger (27 + 28), FrostControl (24) og en kon- at sikkerheds-/aftapningsventilen fungerer korrekt, skal vand- traventil (21 + 22) med indvendig tilslutning Ø 12 mm som til- slangerne placeres, så...
Skub tilslutningsledningen (34) igennem forfra, og før den hen til varmeovnen. Klem tilslutningslednin- Som afslutning til rammerne (37) kan Truma tilbyde sidede- gen (34) fast i betjeningsdelens ledningsføring, skub den igen- le (38) i 8 forskellige farver. Spørg Deres forhandler.
15 V, og at vekselspændingen er < 1,2 Vss. Til de forskellige 41 = Indgangsspænding -12 V (fladstik 6,3 mm) anvendelsestilfælde anbefaler opladerne fra Truma. Spørg De- 42 = FrostControl-varmelegeme (tilbehør) res forhandler. Andre typer opladere må kun anvendes med et 43 = Anlæggets sikring: 10 A –...
Brugsanvisningen skal udleveres til køretøjets ejer. Advarsler Den gule mærkat med advarselshenvisninger, som følger med apparatet, skal af montøren eller køretøjets indehaver placeres på et for brugeren let synligt sted i køretøjet (f. eks. på klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvireres hos Truma.
Indicaciones de advertencia .......... 58 Al instalar un dispositivo de bloqueo de seguridad, como p.ej. el equipo regulador de la presión de gas Truma SecuMotion o MonoControl CS, estando la instalación del gas adaptada ade- cuadamente, está permitido en toda Europa hacer funcionar durante la marcha una calefacción de gas líquido de tipo...
Puede solicitar más información acerca de las normativas en los países de destino correspondientes a través de nuestras representaciones en el extranjero (véase el manual de servicio Truma o visite www.truma.com). Elección del lugar de montaje Es fundamental montar el aparato y su conducción de gas de 500* escape de manera que sea fácilmente accesible en cualquier...
Para la calefacción Truma Combi sólo está permitido utilizar el silicona! tubo de escape Truma AA 3 (N.º de art. 39320-00) y el tubo de alimentación del aire de combustión ZR (N.º de art. 39580-00), Antes de pasar el tubo doble de los gases de escape por el ya que el aparato sólo ha sido comprobado y homologado...
ÜR Ø 65 mm (Nº de art. 40230-00). Sólo se pueden utilizar tubos resistentes a la presión que satisfagan las exigencias de seguridad de Truma. No deberán utilizarse en ningún caso otros tubos que no corresponden a nuestras características de calidad (en particular la resistencia a la compresión vértice, el...
1,5 m respecto a la calefacción en el tubo de aire caliente. A partir de esas distancias pueden usarse las abrazaderas para mangueras Truma SC. En caso de tendido paralelo (p.ej. en un paso a través de la pared) debe instalarse un distanciador (p.ej.
Montaje del FrostControl Tender la tubería de alimentación de agua caliente (26) del empalme acodado con válvula de purga de aire integrada (28) (válvula de seguridad/purga) a los puntos de consumo de agua caliente. El FrostControl debe montarse en la proximidad inmediata Deslizar la manguera de ventilación de Ø...
Fijar la unidad de mando con 4 tornillos (36) y calar conexión (N.º de art. 34301-01) el marco cobertor (37). Como terminación del marco cobertor (37), Truma suministra piezas laterales (38) en 8 colores distintos. Por favor, consulte a su proveedor.
¡A la línea de alimentación no debe estar conectado ningún vehículo (p. ej. en la puerta del armario)! Solicite a Truma otra otro consumidor! etiqueta adhesiva en caso de pérdida o deteriores de la original.
Page 60
A használati- és beépítési útmutatót az Ön altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’as- anyanyelvén a helyi Truma gyártótól vagy Truma sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito szerviztől szerezheti be. www.truma.com). Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku Affinché...