Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: IW6739B-00
20V Brushless Impact Wrench
Clé à chocs sans balais de 20 V
Llave de impacto de 20 V sin escobillas
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil PWRCORE 20 IW6739B-00

  • Page 1 ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
  • Page 2: Table Des Matières

    Limited Warranty of SKIL Consumer Tools . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
  • Page 4 Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair and clothing away from moving parts .
  • Page 5: Safety Rules For Impact Wrench

    Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature . Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion. Follow all charging Instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions .
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 7: Important

    SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Page 8 Symbol Name Designation/Explanation Read the instructions Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Alerts user not to use the guard for operations cut-off operations...
  • Page 9 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters...
  • Page 10: Get To Know Your Impact Wrench

    GET TO KNOW YOUR IMPACT WRENCH 20V Brushless Impact Wrench Fig . 1 LED Light Square Drive Direction-of-Rotation (Forward/Center-lock/Reverse) Selector Variable-Speed Trigger Switch Bit Storage Area LED Light Button Mode Button Removable Belt Clip Strap Fixing Area SPECIFICATIONS Rated Voltage 20V d.c.
  • Page 11: Operating Instructions

    . This cordless impact wrench must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery pack Charger 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001 SKIL BY519702...
  • Page 12: Variable-Speed Trigger Switch

    Direction-of-Rotation (Forward/Center-Lock/Reverse) Selector After tool use, lock the direction-of-rotation selector in the “OFF” WARNING position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury . Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located above the variable-speed trigger switch. This selector is used to change the direction of rotation of the bit and to lock the variable-speed trigger in the “OFF”...
  • Page 13 LED Light (Fig . 5) Fig . 5 Your tool is equipped with an LED light, located LED Light on the head of the tool. This provides additional light without shadows on the surface of the work piece for operation in lower-light areas. To turn on the LED light: Variable-Speed Trigger Switch...
  • Page 14 In reverse control mode, the tool loosens a bolt or nut at high-speed first. Once the nut or bolt is completely loose, the tool will stop automatically to prevent the bolt or nut from falling out. The reverse control mode is available only when the tool is set is reverse rotation. If the tool is switched to forward rotation while in reverse control mode, the impact force and speed are the same as the high-speed mode “3”.
  • Page 15 To remove the belt clip from the tool: a. Remove the battery pack from the tool. b. Use a Phillips head screwdriver (not included) to loosen the screw that attaches the belt clip to the impact wrench. c. Remove the screw and the belt clip. Store them in a safe place for future use. Bit Storage and Strap Fixing Fig .
  • Page 16 Tightening and Loosening Nuts Fig . 10 and Bolts To tighten nuts and bolts Variable-speed control must be used with caution for driving nuts and bolts using socket- set attachments. The best technique is to start slowly, increase speed as the nut or bolt runs down, and then set the nut or bolt snugly by slowing the tool to a stop.
  • Page 17: Maintenance

    Preventive maintenance performed by unauthorized personal may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause a serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts .
  • Page 18: Limited Warranty Of Skil Consumer Tools

    LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY - LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Page 19 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les ins-tructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique . Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un in-cendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CON-SULTER ULTÉRIEUREMENT .
  • Page 21: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    Utilisez un équipement individuel de protec-tion . Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécu-rité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement .
  • Page 22: Utilisation Et Entretien D'un Outil Alimenté Par Un Bloc-Piles

    Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse . Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté...
  • Page 23: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 24: Important

    SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Page 25 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de mains.
  • Page 26: Symboles (Renseignements En Matière D'homologation)

    SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Page 27: Familiarisez-Vous Avec Votre Clé À Chocs

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CLÉ À CHOCS Clé à chocs sans balais de 20 V Fig . 1 Lampe à DEL Carré d’entraînement Sélecteur de sens de rotation (vers l’avant / verrouillage en position centrale / vers l’arrière) Interrupteur à gâchette à vitesse Zone de stockage variable des embouts...
  • Page 28: Instructions Pour L'utilisation

    – ou lorsque vous n’allez pas vous en servir pendant un certain temps . Cette clé à chocs sans fil ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001...
  • Page 29 Pour détacher le bloc-piles : Appuyez sur le bouton d’éjection du bloc-piles, qui est situé à l’avant du bloc-piles, pour éjecter le bloc-piles. Tirez sur le bloc-piles pour le faire sortir et retirez-le de l’outil. Les outils alimentés par des piles sont toujours prêts à AVERTISSEMENT fonctionner .
  • Page 30 Interrupteur à gâchette de réglage Fig . 4 de la vitesse Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette pour le réglage de la vitesse. L’outil peut être mis en marche ou arrêté en appuyant sur l’in- terrupteur à gâchette de réglage de la vitesse ou en relâchant cet interrupteur.
  • Page 31: Changement Du Mode De Travail

    La lampe à DEL clignotera plus rapidement pour indiquer que le bloc-piles est presque déchargé. Rechargez le bloc-piles. Changement du mode de travail Fig . 6 Lorsque l’outil est réglé sur le mode de Mode basse rotation vers l’avant, le mode de travail – une vitesse 10 SECS 10 MINS...
  • Page 32: Rangement Des Embouts Et Fixation D'une Sangle (Fig

    Affichage du mode Taux d’impact Exemples Objet de force d'impact maximum (TIM) d’applications Serrage de fixations de faible Réparations Mode basse vitesse 2100 diamètre lorsque vous avez mécaniques légères. besoin d'un contrôle précis. Serrage des fixations lorsque Réalisation de Mode vitesse 3400 l'on souhaite une vitesse et réparations...
  • Page 33: Installation Et Retrait De La Douille Pour Clé À Chocs (Fig

    Installation et retrait de la douille Fig . 9 pour clé à chocs (Fig . 9) Votre outil est pourvu d’un carré d’entraînement à changement rapide qui facilite beaucoup d’installation et le retrait de la douille. Douille pour Verrouillez l’interrupteur à gâchette de réglage clé...
  • Page 34 Ne serrez pas excessivement, étant donné que la force de AVERTISSEMENT la clé à chocs pourrait briser l’élément de fixation . Tenez l’outil à la verticale du boulon ou de l’écrou ; sinon la tête du boulon ou l’écrou sera endommagé...
  • Page 35: Entretien

    . Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL. Entretien général Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques aux pièces d’origine .
  • Page 36: Recherche De La Cause Des Problèmes

    à l’outil. 5. L’interrupteur est grillé. 5. Faites remplacer l’interrupteur par un Centre de service après-vente ou de répa-ration agréé de SKIL. La lampe à DEL 1. L’outil est surchargé. 1. Relâchez l’interrupteur à gâchette. clignote rapidement 2.
  • Page 37: Garantie Limitée De L'outil Skil

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Page 38 Garantía limitada para herramienta SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 39: Advertencias Generales De Seguridad En El Manejo De

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica . El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.
  • Page 40: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Use un equipo de protección personal . Use siempre lentes de protección . Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental .
  • Page 41: Advertencias De Seguridad Para La Llave De Impacto

    Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa . Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante .
  • Page 42: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 43 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 44 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Page 45 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Page 46: Especificaciones

    FAMILIARÍCESE CON SU LLAVE DE IMPACTO Llave de impacto de 20 V sin escobillas Fig . 1 Luz LED Accionador cuadrado Selector del sentido de rotación (avance/bloqueo central/inversión) Interruptor gatillo de velocidad Área de almacenamiento variable de la broca Botón de la luz Botón de modo Clip de cinturón Área de fijación de...
  • Page 47 . Esta llave de impacto inalámbrica se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001 SKIL BY519702...
  • Page 48 Para desinstalar el paquete de batería: Presione el botón de liberación de la batería, ubicado en la parte delantera del paquete de batería, para liberar dicho paquete. Jale hacia fuera el paquete de batería y retírelo de la herramienta. Las herramientas a batería siempre están en condiciones de ADVERTENCIA funcionamiento .
  • Page 49 Interruptor gatillo de velocidad Fig . 4 variable Esta herramienta está equipada con un inter- ruptor gatillo de velocidad variable. La herra- mienta se puede “ENCENDER” o “APAGAR” presionando o soltando el interruptor gatillo de velocidad variable. El interruptor gatillo de velocidad variable pro- duce una velocidad más alta con una mayor presión sobre el gatillo y una velocidad más baja con una menor presión sobre el gatillo...
  • Page 50 La luz LED parpadeará más lentamente para indicar que la batería está en un nivel de capacidad bajo. Recargue el paquete de batería. Cambio de los modos de trabajo Fig . 6 Cuando la herramienta está ajustada en Modo de rotación de avance, el modo de trabajo –...
  • Page 51: Clip De Cinturón Retirable (Fig

    Frecuencia de Modo de fuerza de Ejemplo de impacto máxima Propósito impacto mostrado aplicación (IPM) Apretar sujetadores Reparaciones Modo de velocidad de diámetro pequeño 2100 mecánicas de servicio baja cuando usted necesita ligero. un control fino. Apretar sujetadores Realización de Modo de velocidad cuando se desean una 3400...
  • Page 52 Almacenamiento de la broca y Fig . 8 fijación de la correa (Fig . 8) Esta herramienta cuenta con un portabroca integrado en la parte trasera de la base de la herramienta para almacenar convenientemente una broca hexagonal. También hay un área de fijación de la correa junto al portabroca para instalar una correa de muñeca.
  • Page 53 Apriete y aflojamiento de tuercas Fig . 10 y pernos Para apretar tuercas y pernos El control de velocidad variable se debe utilizar con precaución para apretar tuercas y pernos utilizando aditamentos de bocallave. La mejor técnica es comenzar lentamente, aumentar la velocidad a medida que la tuerca o el perno avance y luego ajustar firmemente la tuerca o el perno reduciendo la velocidad de la...
  • Page 54: Mantenimiento

    . Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL.
  • Page 55: Resolución De Problemas

    5. Interruptor quemado. 5. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. La luz LED parpadea 1. La herramienta está...
  • Page 56: Garantía Limitada Para Herramienta Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...

Table des Matières