Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Visseuse à percussion sans balais de 20 V
Atornillador de impacto de 20 V sin escobillas
Model/ Modelo/ Modèle: ID6739B-00
20V Brushless Impact Driver
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil PWRCORE 20 ID6739B-00

  • Page 1 ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
  • Page 2: Table Des Matières

    LIMITED WARRANTY FOR SKIL CORDLESS TOOL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
  • Page 4 Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair and clothing away from moving parts .
  • Page 5: Safety Rules For Impact Driver

    Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature . Exposure to fire or temperature above 265 °F (130°C) may cause explosion. Follow all charging Instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions .
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 7 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Page 8 Symbol Name Designation/Explanation Read the instructions Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Alerts user not to use the guard for operations cut-off operations...
  • Page 9 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters...
  • Page 10: Get To Know Your Impact Driver

    GET TO KNOW YOUR IMPACT DRIVER 20V Brushless Impact Driver Fig . 1 LED Light Direction-of-Rotation (forward/ One Hand center-lock/reverse) Selector Collet Variable-Speed Trigger Switch LED Light Button Mode Button Strap Storage Fixing Area Area Removable Belt Clip SPECIFICATIONS Rated Voltage 20V d.c.
  • Page 11: Operating Instructions

    . This cordless impact driver must be used only with the battery packs and chargers listed be- low: Battery pack Charger 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001 SKIL BY519702...
  • Page 12: Variable-Speed Trigger Switch

    Direction-of-Rotation (Forward/Center-Lock/Reverse) Selector After tool use, lock the direction-of-rotation selector in the “OFF” WARNING position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury . Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located above the variable-speed trigger switch. This selector is used to change the direction of rotation of the bit and to lock the variable-speed trigger in the “OFF”...
  • Page 13 LED Light (Fig . 5) Fig . 5 Your tool is equipped with an LED light, located LED Light on the head of the tool. This provides additional light without shadows on the surface of the work piece for operation in lower-light areas. Variable-Speed To turn on the LED light: Trigger Switch...
  • Page 14 d. Control Mode - Indicator light corresponding to "CM" shines green. In control mode, the tool runs at low-speed at first to help engage the screw into work piece. Once the screw is well engaged, the tool will increase speed automatically to finish the work efficiently with steady control over the process.
  • Page 15: Installing And Removing Bits

    To remove the belt clip from the tool: d. Remove the battery pack from the tool. e. Use a Phillips head screwdriver (not included) to loosen the screw that attaches the belt clip to the impact driver. f. Remove the screw and the belt clip. Store them in a safe place for future use. Bit Storage and Strap Fixing Fig .
  • Page 16 NOTICE: Use only bits with power grooves; other bits can be used with a universal bit holder that has power groove. Do not use bits that have a damaged shank. Wear protective gloves when removing the bit from the tool, or first WARNING allow the bit to cool down .
  • Page 17: Maintenance

    Preventive maintenance performed by unauthorized personal may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause a serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts .
  • Page 18 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY - LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Page 19 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et AVERTISSEMENT spécifications fournis avec cet outil électrique . Le non- respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT .
  • Page 21: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    Portez de l’équipement de protection individuelle . Portez toujours des lunettes de sécurité . Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement .
  • Page 22: Utilisation Et Entretien D'un Outil Alimenté Par Un Bloc-Piles

    Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse . Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté...
  • Page 23: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les expli- cations qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 24 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Page 25 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au lithium-ion piles au lithium-ion Symbole de lecture du manuel Invite l’utilisateur à lire le manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez Symbole du port de lunettes de toujours des lunettes de protection ou de sécurité...
  • Page 26: Symboles (Renseignements En Matière D'homologation)

    SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Page 27: Familiarisez-Vous Avec Votre Visseuse À Percussion

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE VISSEUSE À PERCUSSION Visseuse à percussion sans balais de 20 V Fig . 1 Lampe à Sélecteur de sens de rotation (vers l’avant / verrouillage en Douille de position centrale / vers l’arrière) serrage d’une seule main Interrupteur à...
  • Page 28: Instructions Pour L'utilisation

    – ou lorsque vous n’allez pas vous en servir pendant un certain temps . Utilisez cette clé à chocs sans fil uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001...
  • Page 29: Sélecteur De Sens De Rotation (Serrage/Vissage, Verrouillage Au Centre, Desserrage/Dévissage)

    AVIS : Lorsque vous placez le bloc-piles sur l’outil, assurez-vous que la nervure surélevée sur le bloc-piles s’aligne sur la rainure à l’intérieur de l’outil et que les loquets de verrouillage se ferment correctement. Une fixation incorrecte du bloc-piles peut endommager des composants internes.
  • Page 30 Interrupteur à gâchette à vitesse Fig . 4 variable Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette à vitesse variable. L’outil peut être mis en marche ou arrêté en appuyant sur l’interrupteur à gâchette à vitesse variable ou en relâchant cet interrupteur.
  • Page 31: Changement Du Mode De Travail

    La lampe à DEL clignotera plus rapidement pour indiquer que le bloc-piles est presque déchargé. Rechargez le bloc-piles. Changement du mode de travail Fig . 6 Lorsque l’outil est réglé sur le mode de Mode basse 3 CM rotation vers l’avant, le mode de travail – une vitesse 10 SECS combinaison de la vitesse de rotation, du...
  • Page 32 Mode de travail Taux d’impact Exemples Objet affiché maximum (TIM) d’applications Enfoncement de Appliquer moins de petites vis dans des couple pour réduire le Mode basse vitesse 2450 applications faciles risque de rupture du – assemblage de filet de la vis. meubles.
  • Page 33: Rangement Des Embouts Et Fixation Des Sangles(Fig

    Rangement des embouts et Fig . 8 fixation des sangles(Fig . 8) Votre outil dispose d’un porte-embout intégré à l’arrière de la base de l’outil pour ranger de manière pratique un embout hexagonal. Il y a également une zone de fixation de sangle à côté...
  • Page 34: Enfoncement De Vis

    AVIS : Utilisez seulement des embouts avec des rainures de transmission de puissance ; d’autres embouts peuvent être utilisés avec un porte-embout universel pourvu d’une rainure de transmission de puissance. N’utilisez pas d’embouts dont la tige est endommagée. Portez des gants de protection lorsque vous retirez AVERTISSEMENT l’embout de l’outil, ou attendez que celui-ci ait refroidi suffisamment .
  • Page 35: Entretien

    . Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé de Skil. Entretien général Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de...
  • Page 36: Recherche De La Cause Des Problèmes

    à l’outil. 5. L’interrupteur est grillé. 5. Faites remplacer l’interrupteur par un Centre de service après-vente ou de réparation agréé de SKIL. La lampe à DEL 1. L’outil est surchargé. 1. Relâchez l’interrupteur à gâchette. clignote rapidement 2.
  • Page 37: Garantie Limitée De 5 Ans

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Page 38 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . 56...
  • Page 39: Advertencias De Seguridad General En El Manejo De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ADVERTENCIA ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica . No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 40: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Use un equipo de protección personal . Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental . Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla .
  • Page 41: Advertencias De Seguridad Para El Destornillador De Impacto

    Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa . Las manijas y superficies de agarre húmedas no permiten una manipulación segura ni controlar la herramienta en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante .
  • Page 42: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 43 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE:algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 44 Símbolo Nombre Designación/Explicación Designa el programa de reciclaje de Sello de iones de litio de RBRC baterías de iones de litio Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Alerta al usuario para que use protección Símbolo de use de lentes de protección ocular Utilice siempre la herramienta...
  • Page 45 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Page 46: Familiarícese Con Su Atornillador De Impacto

    FAMILIARÍCESE CON SU ATORNILLADOR DE IMPACTO Atornillador de impacto de 20 V sin escobillas Fig . 1 Luz LED Selector del sentido de rotación (avance/bloqueo central/ Portaherr- inversión) amienta de uso con una mano Interruptor gatillo de velocidad variable Botón de la luz Botón de modo Área de Área de...
  • Page 47: Instrucciones De Funcionamiento

    . Este destornillador de impacto se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001 SKIL BY519702...
  • Page 48 Para desinstalar el paquete de batería: Presione el botón de liberación de la batería, ubicado en la parte delantera del paquete de batería, para liberar dicho paquete. Jale hacia fuera el paquete de batería y retírelo de la herramienta. Las herramientas a batería siempre están en condiciones de ADVERTENCIA funcionamiento .
  • Page 49 Interruptor gatillo de velocidad Fig . 4 variable Esta herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede “ENCENDER” o “APAGAR” presionando o soltando el interruptor gatillo de velocidad variable. El interruptor gatillo de velocidad variable produce una velocidad más alta con una mayor presión sobre el gatillo y una velocidad más baja con una menor presión sobre el gatillo...
  • Page 50 La luz LED parpadeará más lentamente para indicar que la batería está en un nivel de capacidad bajo. Recargue el paquete de batería. Cambio de los modos de trabajo Fig . 6 Cuando la herramienta está ajustada en 3 CM Modo de velocidad rotación de avance, el modo de trabajo –...
  • Page 51: Clip De Cinturón Retirable (Fig

    Frecuencia de Se muestra el modo Ejemplo de impacto máxima Propósito de trabajo aplicación (IPM) Apriete de tornillos Aplicar menos fuerza pequeños en Modo de velocidad de torsión para evitar aplicaciones de 2450 baja la rotura de las roscas servicio ligero; de los tornillos.
  • Page 52 Almacenamiento de la broca y Fig . 8 fijación de la correa (Fig . 8) Esta herramienta cuenta con un portabroca integrado en la parte trasera de la base de la herramienta para almacenar convenientemente una broca hexagonal. También hay un área de fijación de la correa junto al portabroca para instalar una correa de muñeca.
  • Page 53 AVISO: Utilice únicamente brocas con ranuras de fijación; otras brocas se pueden utilizar con un portabroca universal que tenga una ranura de fijación. No utilice brocas que tengan el vástago dañado. Use guantes protectores cuando desinstale la broca de la ADVERTENCIA herramienta o deje primero que la broca se enfríe .
  • Page 54: Mantenimiento

    . Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general...
  • Page 55: Solución De Problemas

    5. Interruptor quemado. 5. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. La luz LED parpadea 1. La herramienta está...
  • Page 56: Garantía Limitada Para Herramienta Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Page 60 01/22...

Table des Matières