Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
IMPACT DRIVER
2230 (SD1*2230**)
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
21
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
30
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
33
IZVIRNA NAVODILA
37
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
44
ORIGINALI INSTRUKCIJA
48
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
51
UDHËZIMET ORIGJINALE
54
58
www.skil.com
www.skil.com
04/20
TM
63
67
71
74
78
82
85
88
92
95
99
102
106
116
114
2341165247

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 2230

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/20 2341165247 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2230 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless impact driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 03.04.2020...
  • Page 4 2230 1/4” hex...
  • Page 6: Accessories

    ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 7: Technical Data

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Brushless cordless impact driver 2230 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep...
  • Page 8 ACCESSORIES 5) BATTERY TOOL USE AND CARE • SKIL can assure flawless functioning of the tool only a) Recharge only with the charger specified by the when original accessories are used manufacturer. A charger that is suitable for one type •...
  • Page 9: Maintenance / Service

    - press the battery level indicator button G to show the manufacturing and testing procedures, repair should current battery level q a be carried out by an after-sales service centre for SKIL ! when the lowest level of the battery indicator power tools...
  • Page 10: Caracteristiques Techniques

    La fiche de secteur de l’outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez Visseuse à percussion sans fil et 2230 en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches sans brosse d’adaptateur avec des outils électriques avec mise à...
  • Page 11: Utilisation Et Emploi Soigneux De L'outil Electrique

    f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas 5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les APPAREILS SANS FIL cheveux et les vêtements à distance des parties en a) Ne chargez les accumulateurs que dans des mouvement.
  • Page 12: Generalites

    ACCESSOIRES de la batterie G pour afficher le niveau de charge actuel • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de la batterie q a de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires ! si le niveau le plus bas de l’indicateur de la d’origine...
  • Page 13: Environnement

    Dieses Werkzeug ist zum Eintreiben und Lösen von d’achat au revendeur ou au centre de service après- Schrauben und Bolzen bestimmt vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) professionellen Einsatz •...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    WERKZEUGKOMPONENTEN 2 Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Schalter zum Ein-Aus-Schalten e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien und zur Drehzahlregelung arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Schalter zum Umschalten der Drehrichtung die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Verriegelungshülse Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Lüftungsschlitze...
  • Page 15: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder ELEKTROWERKZEUGEN Feuer zur Folge haben. a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt Elektrowerkzeug.
  • Page 16: Bedienung

    ZUBEHÖR • Akkuladeanzeige q • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des - Drücken Sie die auf die Akkustandsanzeige G, um den Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör aktuellen Akkustand anzuzeigen q a verwendet wird ! Wenn der niedrigste Wert der Akkustandsanzeige •...
  • Page 17: Technische Gegevens

    - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem • Het koppel is afhankelijk van de duur van de Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- slagwerkzaamheden Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die - het maximum koppel wordt bereikt na 6 - 10 seconden...
  • Page 18: Elektrische Veiligheid

    gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels dampen tot ontsteking kunnen brengen. voordat u het gereedschap inschakelt. Een c) Houd kinderen en andere personen tijdens het instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gebruik van het elektrische gereedschap uit de gereedschap kan tot verwondingen leiden.
  • Page 19 ACCESSOIRES d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt contact met water af. Wanneer de vloeistof in •...
  • Page 20 -20 onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden tot +50°C --> 2 niveaus van de batterijniveau-indicator van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) gaan knipperen als er op knop G q c wordt gedrukt; MILIEU...
  • Page 21: Tekniska Data

    Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. Borstlös, sladdlös 2230 b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. slagskruvdragare rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
  • Page 22: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka avsedd för en viss typ av batterier används för andra uppstå. batterityper finns risk för brand. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar b) Använd endast batterier som är avsedda för innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller aktuellt elverktyg.
  • Page 23 TILLBEHÖR • Lysdiodlampa F r • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt Lysdiodlampa tänds automatiskt när till/från- om originaltillbehör används strömbrytaren aktiveras Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone •...
  • Page 24: Tekniske Data

    VÆRKTØJETS DELE 2 auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Omskifter til ændring af omdrejningsretningen serviceverkstad (adresser till servicestationer och Låsemuffe sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 25: Personlig Sikkerhed

    fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet. af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige 3) PERSONLIG SIKKERHED personer. a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man e) Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele.
  • Page 26 G TILBEHØR q c, er batteriet ikke i det temperaturområde, hvor SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • betjening er tilladt der benyttes originalt tilbehør •...
  • Page 27 • Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol momentnøkkel skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj VERKTØYELEMENTER 2 - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Bryter til av/på og turtallsregulering købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 28: Elektrisk Sikkerhet

    2) ELEKTRISK SIKKERHET 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i ELEKTROVERKTØY stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid med jordede maskiner.
  • Page 29 TILBEHØR • LED-Lampe F r • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- LED-lyset tennes automatisk ved aktivering av av/ tilbehør brukes på-bryteren • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like ! når LED-lyset begynner å...
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    Lukitusholkki • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller Ilmanvaihto-aukot feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Ledivalo SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din Vyökiinnike forhandler) Akun lataustilan merkkivalo MILJØ TURVALLISUUS •...
  • Page 31 Turvallisuusohjeissa käytetty käsite “sähkötyökalu” käsittää d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta a) Pidä...
  • Page 32 VARUSTEET b) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muun toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku tulipaloon.
  • Page 33: Datos Técnicos

    G q c, akku ei ole korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi sallitulla käyttölämpötila-alueella - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- • Ledivalo F r huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla LED-valo syttyy automaattisesti, kun ON/OFF-kytkin web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 34: Seguridad Eléctrica

    ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable Interruptor para encendido/apagado de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes y control de velocidad o piezas móviles. Los cables de red dañados o Interruptor para invertir la dirección de giro enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Page 35 La utilización inadecuada del acumulador puede ACCESORIOS provocar fugas de líquido. Evite el contacto con • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento él. En caso de un contacto accidental enjuagar correcto de la herramienta al emplear accesorios el área afectada con abundante agua. En caso originales de un contacto con los ojos recurra además...
  • Page 36: Antes Del Uso

    G; cargue la batería - Batería SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** ! no continúe pulsando el interruptor de encendido - Cargador SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** después de que se apague automáticamente la •...
  • Page 37: Dados Técnicos

    - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación DADOS TÉCNICOS 1 de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran •...
  • Page 38: Segurança Elétrica

    2) SEGURANÇA ELÉTRICA podem ser agarradas por partes em movimento. a) As fichas das ferramentas eléctricas devem caber g) Se for prevista a montagem de dispositivos de na tomada. A ficha não deve ser modificada de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, modo algum.
  • Page 39 ACESSÓRIOS Um curto circuito entre os contactos do acumulador • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da pode causar queimaduras ou incêndio. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do •...
  • Page 40 Protecção da bateria com a prova de compra, para o seu revendedor ou A ferramenta desliga-se repentinamente ou não se liga para o centro de assistência SKIL mais próximo quando (os endereços assim como a mapa de peças da - a carga é muito elevada --> retire carga e recomece ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 41: Dati Tecnici

    Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili con Avvitatore a percussione 2230 collegamento a terra. Le spine non modificate e le brushless senza filo prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Page 42 e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura e superfici di presa scivolose non consentono di di mettersi in posizione sicura e di mantenere manipolare e controllare l’utensile in caso di situazioni l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare inaspettate. meglio l’elettroutensile in situazioni inaspettate. 5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI f) Indossare vestiti adeguati.
  • Page 43: Prima Dell'uso

    Indicatore del livello batteria q ACCESSORI - premere il pulsante dell'indicatore del livello batteria G • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento per visualizzare il livello attuale q a dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori ! se il livello più basso dell’indicatore del livello...
  • Page 44: Műszaki Adatok

    Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro ISO 5393 szerint : 140Nm assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di • A nyomaték az erőhatás időtartamától függ ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) - a maximális nyomatékot 6 - 10 másodpercnyi erőhatás...
  • Page 45: Munkahelyi Biztonság

    ábrákat és specifikációkat. Az alábbi utasítások figyelmen ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett kívül hagyása elektromos áramütéshez, tűzhöz és/vagy munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos balesethez vezethet. komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi mindig viseljen védőszemüveget.
  • Page 46 öblítse TARTOZÉKOK le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses problémamentes működését...
  • Page 47 - nyomja meg az akkumulátor töltöttségi szintjét jelző készíteni gombot G az aktuális akkumulátorszint kijelzéséhez • A további információkért lásd a www.skil.com oldalt ! amikor a G q b gomb megnyomása után a KARBANTARTÁS / SZERVIZ legalacsonyabb akkumulátor töltöttség jelző...
  • Page 48: Technická Data

    - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító ! utahovací moment vždy zkontrolujte pomocí számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi momentového klíče SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 szervizdiagramja a www.skil.com címen található) •...
  • Page 49: Bezpečnost Osob

    e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, nebo poškozené tak, že je omezena funkce stroje. použijte pouze takové prodlužovací kabely, které Poškozené díly nechte před nasazením stroje jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném prodlužovacího kabelu, jež...
  • Page 50 PŘÍSLUŠENSTVÍ • LED-kontrolka F r • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, LED kontrolka se automaticky rozsvítí při aktivaci spínače používáte-li původní značkové „zapnuto/vypnuto“ • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky ! když...
  • Page 51: Teknik Veriler

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky ALET BİLEŞENLERİ 2 SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Dönüş...
  • Page 52 b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK geçmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak a) Aleti aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. el aletini kullanın.
  • Page 53: Kullanmadan Önce

    şarj aküye zarar vererek yangın riskini cihazlarını kullanın yükseltebilir. - SKIL bataryası: BR1*21**** / BR1*27**** 6) SERVİS - SKIL şarj cihazı: CR1*21**** / CR1*27**** a) Aleti sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek • Hasarlı bataryaları kullanmayın, hemen yenileyin parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin •...
  • Page 54: Dane Techniczne

    • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine - maksymalny moment obrotowy uzyskuje się po czasie rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli trwania udaru wynoszącym 6-10 sekund aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ! zawsze sprawdzać moment dokręcania kluczem - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 55 BEZPIECZEŃSTWO 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Nie należy używać urządzenia gdy jest się ELEKTRONARZĘDZIA zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia OSTRZEŻENIE Należy przeczytać...
  • Page 56 środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) W przypadku, że ciecz dostała się do oczu należy AKCESORIA dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego skóry lub oparzeń. wyposażenia dodatkowego e) Nie wolno użytkować...
  • Page 57 Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe wskaźniku zaczną migać po naciśnięciu przycisku G akumulatory i ładowarki q c; poczekać, aż temperatura akumulatora powróci do - Akumulator SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** dopuszczalnego zakresu - Ładowarka SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** - akumulator jest prawie całkowicie wyczerpany •...
  • Page 58 проверки (дату изготовления см. на этикетке). narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji Перечень критических отказов и ошибочные SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego действия персонала или пользователя dealera) - не использовать с поврежденной рукояткой или...
  • Page 59: Технические Данные

    повреждения цепи управления энергоснабжением 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА установите выключатель в положение Выкл., a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте убедившись, что он не заблокирован (при его надлежащую освещенность на рабочем месте. наличии) и отключите сетевую вилку от розетки Беспорядок на рабочем месте или его плохое или...
  • Page 60 b) Используйте средства индивидуальной позволяйте использовать его лицам, защиты. Защитные очки обязательны. Средства не умеющим с ним обращаться или не индивидуальной защиты, такие как противопылевой ознакомленным с инструкцией по эксплуатации. респиратор, нескользящая защитная обувь, Электроинструменты представляют собой опасность шлем-каска, средства защиты органов слуха в...
  • Page 61 Если при пользовании инструментом крепеж аккумуляторами и зарядными устройствами может задеть скрытую проводку, инструмент - Аккумулятор SKIL: BR1*21****/BR1*27**** следует держать за изолированные поверхности - Зарядное устройство SKIL: CR1*21****/CR1*27**** (контакт крепежа с находящейся под напряжением • Запрещается использовать поврежденный проводкой может привести к подаче напряжения...
  • Page 62: Охрана Окружающей Среды

    перегрузки или ненадлежащего обращения с ! в случае автоматического выключения инструментом не будут включены в гарантию инструмента не пытайтесь включить его снова, (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или поскольку при этом может быть повреждена узнайте у дилера в Вашем регионе) батарея...
  • Page 63: Технічні Дані

    можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте Безщіткова бездротова ударна 2230 до робочого місця дітей та інших людей. Ви викрутка можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
  • Page 64: Безпека Людей

    використовуйте пристрій захисту від витоку в витягніть штепсель із розетки та/або витягніть землю. Використання зристрою захисту від витоку в акумуляторну батарею, якщо вона знімається. землю зменшує ризик удару електричним струмом. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ зменшують ризик ненавмисного запуску приладу. a) Будьте...
  • Page 65: Перед Використанням

    Використовуйте з інструментом тільки такі сервісним організаціям. акумулятори і зарядні пристрої - Акумулятор SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ - Зарядний пристрій SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** АКУМУЛЯТОРНОГО УДАРНОГО ШУРУПОВЕРТА • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; негайно від’єднайте його від інструмента...
  • Page 66 глибокого розряду) --> низький рівень заряду з інструментом не будуть включені в гарантію батареї або блимання низького рівня заряду (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) батареї q b показано індикатором рівня заряду...
  • Page 67 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά Επαναφορτιζόμενο κρουστικό 2230 από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που δραπανοκατσάβιδο τύπου άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να brushless χάσετε...
  • Page 68 ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/και με άπειρα...
  • Page 69 • ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Προσάρτηση του κλιπ ζώνης 9 • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου - προσαρτήστε το κλιπ ζώνης F στο δράπανο με την μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα παρεχόμενη βίδα. • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
  • Page 70 πλήκτρου G q c. Περιμένετε μέχρι η μπαταρία πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της να επανέλθει εντός του επιτρεπόμενου εύρους SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα θερμοκρασίας λειτουργίας συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα - η μπαταρία έχει σχεδόν αδειάσει (για προστασία...
  • Page 71: Date Tehnice

    în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent Șurubelniţă cu impact fără perii 2230 adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. și cu acumulator b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate INTRODUCERE la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi...
  • Page 72 cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată 5) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE într-o componentă de maşină care se roteşte, poate ELECTRICE CU ACUMULATOR provoca răniri. a) Folosiţi pentru încărcarea acumulatorilor numai e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă încărcătoarele recomandate de producător.
  • Page 73: Explicaţia Simbolurilor De Pe Instrument/ Baterie

    G pentru a afișa nivelul actual de încărcare al ACCESORII bateriei q a • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului ! când nivelul minim al indicatorului bateriei începe numai dacă sunt folosite accesoriile originale să lumineze intermitent după apăsarea butonului •...
  • Page 74 Въртящият момент зависи от продължителността на - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare удара la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai - максималният въртящ момент се постига след apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la продължителност...
  • Page 75: Безопасност На Работното Място

    Използваният по-долу термин “електроинструмент” разумно. Не използвайте електроинструмента, се отнася до захранвани от електрическата когато сте уморени или под влиянието на мрежа електроинструменти (със захранващ наркотични вещества, алкохол или упойващи кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструменти...
  • Page 76 който не може да бъде изключван и включван по късото съединение могат да бъдат изгаряния или предвидения от производителя начин, е опасен и пожар. трябва да бъде ремонтиран. d) При неправилно използване от акумулаторна c) Преди да извършвате каквито и да е дейности батерия...
  • Page 77 Изваждане/поставяне на батерията 2 АКСЕСОАРИ • Закрепване на щипка за колан 9 • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на - закрепете щипката за колан F към свредлото с електpоинстpумента само ако се използват идващия в комплекта винт. оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 78: Technické Údaje

    Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3 с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия TECHNICKÉ ÚDAJE 1 сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за • Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, podľa ISO 5393 : 140Nm...
  • Page 79: Bezpečnosť Na Pracovisku

    VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo výstrahy, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktoré liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže sú dodané s týmto elektrickým nástrojom. Nedodržanie viesť k vážnym poraneniam. všetkých nižšie uvedených pokynov môže viesť k poraneniu b) Noste osobné...
  • Page 80 PRÍSLUŠENSTVO mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo inými • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa drobnými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť pôvodné príslušenstvo premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi •...
  • Page 81: Životné Prostredie

    - záťaž je príliš vysoká --> odstráňte záťaž a reštartujte vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho - batéria nemá povolený rozsah prevádzkových predajcu) teplôt od -20 do +50 °C --> indikátor úrovní nabitia batérie 2 začne po stlačení...
  • Page 82: Tehnički Podaci

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi Bežični udarni odvijač bez 2230 izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa četkica uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od UVOD električnog udara.
  • Page 83 sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod električnih alata za neke druge primjene različite od uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda. predviđenih, može doći do opasnih situacija. b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne h) Drške i zahvatne površine održavajte suhima, naočale.
  • Page 84 (zaključano) svijetlo LED automatski se pali pri aktivaciji prekidača za PRIBOR uključivanje/isključivanje • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako ! kada započne treperenje svijetla LED, aktivira se se koristi originalni pribor zaštita baterije (pogledajte ispod) • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara •...
  • Page 85: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate ključem - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom ELEMENTI ALATA 2 o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine možete naći na adresi www.skil.com) Prekidač...
  • Page 86: Sigurnost Osoba

    c) Ne izlažite električni alat kiši ili vlažnim uslovima. b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili udara. isključi je opasan i mora da se popravi. d) Ne zloupotrebljavajte kabl.
  • Page 87 ! kada 2 nivoi indikatora baterije počnu da trepere PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen nakon pritiska na dugme G q c, baterija nije u originalni pribor dozvoljenom opsegu radne temperature •...
  • Page 88: Zaštita Okoline

    SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Stikalo za preklop smeri vrtenja (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Zatisna puša www.skil.com)
  • Page 89: Varnost Na Delovnem Mestu

    Pojem “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim priključitev vklopljenega električnega orodja na električno pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska omrežje je lahko vzrok za nezgodo. električna orodja (brez električnega kabla).
  • Page 90 žeblji, vijaki ali PRIBOR ostalimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo stik med obema poloma akumulatorja. Kratek stik originalnega dodatnega pribora med kontakti akumulatorske baterije lahko povzroči Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena •...
  • Page 91: Uporabni Nasveti

    Dioda LED F r - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o LED-lučka se ob aktiviranju stikala za vklop/izklop nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno samodejno vklopi delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se ! ko LED-lučka začne utripati, je zaščita nahaja na www.skil.com)
  • Page 92: Tehnilised Andmed

    Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu Harjadeta akulöökkruvikeeraja 2230 torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. SISSEJUHATUS c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui See tööriist on mõeldud kruvide ja poltide kinni- ja...
  • Page 93 (lukustatud asendis) teiste akudega. TARVIKUD b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib originaaltarvikute kasutamisel põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Page 94 ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid rakendatud (vt allpool) kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta • Aku kaitse vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Tööriist lülitatakse järsku välja või takistatakse selle müügiesindajalt) sisselülitamist, kui - koormus on liiga suur --> eemaldage koormus ja KESKKOND taaskäivitage...
  • Page 95: Tehniskie Parametri

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. 2) ELEKTRODROŠĪBA Bezsuku bezvadu 2230 a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai triecienskrūvgriezis elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt.
  • Page 96 Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas saņemt elektrisko triecienu. ieslēgšanās risku. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku rīkoties ar instrumentu.
  • Page 97 - SKIL akumulators: BR1*21**** / BR1*27**** darbību bez atteikumiem. - SKIL uzlādes ierīce: CR1*21**** / CR1*27**** b) Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumulatoru • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties apkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt jānomaina...
  • Page 98: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    LED gaisma • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr ! LED gaismai sākot mirgot, tiek aktivizēta sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā akumulatora aizsardzība (skatīt zemāk) elektroinstrumentu remonta darbnīcā • Akumulatora aizsardzība - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 99: Techniniai Duomenys

    šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei Bešepetis akumuliatorinis 2230 vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūginis suktuvas smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.
  • Page 100 Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, PRIEDAI varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik instrumento akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti priedai gaisrą.
  • Page 101 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo segmentai, kaip parodyta q c pav., kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto akumuliatoriaus temperatūra yra už leidžiamosios sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL darbinės temperatūros intervalo ribų elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse •...
  • Page 102 Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl Прекинувач за вклучување/исклучување SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į и контрола на брзината jus aptarnaujantį prekybos atstovą) Прекинувач за менување на насоката на вртење...
  • Page 103 e) Кога го употребувате полначот надвор, користете b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е продолжен кабел кој е соодветен за употреба на неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може отворен простор. Примената на продолжен кабел да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се соодветен...
  • Page 104 прекинувачот B 2 во средна позиција (заклучено) испорачаната завртка. ПРИБОР • Индикатор за нивото на батеријата q • SKIL може да признае гаранција само доколку е - притиснете на индикаторот за нивото на батеријата користен оригинален прибор G за да се прикаже тековното ниво на батеријата...
  • Page 105 - товарот е преголем --> отстранете го товарот и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја почнете повторно изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - температурата на батеријата не е во рамките алати на дозволениот опсег на работна температура...
  • Page 106: Të Dhënat Teknike

    Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. Trapan me goditje pa karbonçina 2230 b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të me bateri tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë.
  • Page 107 dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës, bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose objektet e në lëvizje. tjera të vogla metalike që mund të bëjnë lidhjen e g) Nëse janë...
  • Page 108 AKSESORËT ! kur fillojnë të pulsojnë nivelet 2 të treguesit të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të baterisë pasi keni shtypur butonin G q c, bateria veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë nuk është brenda temperaturës së lejuar Përdorni vetëm aksesorë...
  • Page 109 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Page 112 7 A ‫کلید ترکیبی برای روشن/خاموش کردن و کنترل دور‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫با کم یا زیاد کردن فشار دست روی استارت می توانید دور را بدون پله از صفر تا‬...
  • Page 113 ‫متعلقات‬ ‫مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫تضمین می مناید‬ ‫تناسب داشته باشند. همچنین به شرایط کاری و نوع کار توجه کنید. کاربرد‬...
  • Page 114 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬...
  • Page 115 ‫تشغيل األداة تلقائي ً ا، فرمبا تتسبب في إتالف البطارية‬ ‫امللحقات‬ w ‫تغيير اجتاه الدوران‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫ 2 يتعذر‬A ‫في حالة عدم الضبط في الوضع األمين/األيسر بشكل صحيح‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Page 116 ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ مان األشخاص‬ 22 0 ‫شرف نودب يكلساللا يمدصلا كفملا‬ ..‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬ ‫مقدمة‬...
  • Page 117 WWW.SKIL.COM...
  • Page 119 2230 1/4” hex...
  • Page 120 ‫املفك الصدمي الالسلكي بدون فرش‬ 2230 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165247 04/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table des Matières