Publicité

Liens rapides

Naída CI Connect
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Phonak Naída CI Connect

  • Page 1 Naída CI Connect Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 1. Bienvenue 2. Présentation du produit 3. Aperçu de la connectivité 4. Compatibilité 5. Fixation du Naída CI Connect 6. Premier appairage Premier appairage à un appareil compatible Bluetooth® Connexion à l’appareil 7. Appels téléphoniques Passer un appel Accepter un appel Mettre fin à...
  • Page 3 12. Entretien et maintenance Informations générales Nettoyage 13. Services et garantie 13.1 Garantie locale 13.2 Garantie internationale 13.3 Limitation de garantie 14. Informations sur la conformité 15. Informations et explication des symboles 16. Informations importantes pour la sécurité...
  • Page 4: Bienvenue

    Bienvenue Votre Naída CI Connect a été conçu par Phonak, un des leaders mondiaux de solutions auditives, basé à Zurich, en Suisse. Ce produit est le fruit de décennies de recherche et d’expérience. Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez et nous vous souhaitons bien des années de plaisir auditif.
  • Page 5: Présentation Du Produit

    2. Présentation du produit Connecteur au processeur de son Microphones Bouton...
  • Page 6: Aperçu De La Connectivité

    VoIP (par ex., Skype) ou la transmission audio (musique ou films) ; • le TV Connector Phonak* branché à un téléviseur ou à un autre appareil audio (ex. : une chaîne stéréo). *Le TV Connector est disponible en option.
  • Page 7: Compatibilité

    4. Compatibilité Le Naída CI Connect est compatible avec le processeur de son Naída CI Q90. Le Naída CI Connect nécessite l'usage de la batterie PowerCel170.
  • Page 8: Fixation Du Naída Ci Connect

    5. Fixation du Naída CI Connect 1. Retirez le cache de la batterie PowerCel170 : 2. Fixez le Naída CI Connect à la batterie PowerCel170 : Naída CI Connect...
  • Page 9: Premier Appairage

    6. Premier appairage Premier appairage à un appareil compatible Bluetooth® La procédure d’appairage ne doit être réalisée qu’une seule fois avec chaque appareil équipé de la technologie sans fil Bluetooth. Après le premier appairage, votre Naída CI Connect se connectera automatiquement à l’appareil.
  • Page 10: Connexion À L'appareil

    Connexion à l’appareil Une fois votre Naída CI Connect appairé à votre appareil, il se reconnectera automatiquement lorsque le Naída CI Connect est fixé au processeur de son et que ce dernier est allumé. La connexion sera maintenue tant que l’appareil restera allumé et à portée. Votre Naída CI Connect ne peut être connecté...
  • Page 11: Appels Téléphoniques

    7. Appels téléphoniques Votre Naída CI Connect se connecte directement aux téléphones compatibles Bluetooth®. Lorsqu’il est apparié et connecté à votre téléphone, vous entendrez la voix de votre correspondant directement dans votre processeur de son Naída CI. Le Naída CI Connect capte votre voix via ses propres microphones.
  • Page 12: Passer Un Appel

    Passer un appel Sur votre téléphone compatible Bluetooth, composez le numéro et appuyez sur la touche d’appel. Vous entendrez la tonalité dans votre processeur de son Naída CI. Votre Naída CI Connect capte votre voix via ses propres microphones. Accepter un appel Lorsque vous recevez un appel, vous entendrez une notification de l’appel dans le processeur de son Naída CI.
  • Page 13: Mettre Fin À Un Appel

    Mettre fin à un appel Vous pouvez mettre fin à un appel en appuyant longuement sur le bouton de votre Naída CI Connect (plus de 2 secondes) ou directement sur votre téléphone. Un bip confirme la fin de l’appel. > 2 s Pression longue Rejeter un appel Vous pouvez rejeter un appel entrant en appuyant longuement...
  • Page 14: Écouter De La Musique Ou Un Film À Partir D'un Appareil Compatible Bluetooth

    8. Écouter de la musique ou un film à partir d’un appareil compatible Bluetooth Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth n’est pas mis en mode silencieux et que le volume n’est pas réglé au minimum. Lancez ensuite la musique ou le film. Vous l’entendrez instantanément dans votre processeur de son Naída CI.
  • Page 15: Connexion Au Tv Connector

    9. Connexion au TV Connector* Processeur de son avec Naída CI Connect Jusqu’à 15 mètres TV Connector Il n’est pas nécessaire qu’il y ait une visibilité entre votre Naída CI Connect et le TV Connector. Néanmoins, les interférences environnementales, des murs ou des meubles par exemple, peuvent réduire la portée de fonctionnement.
  • Page 16 Une fois le TV Connector connecté à votre Naída CI Connect, allumez le téléviseur (ou la source audio à laquelle le TV Connector est connecté) et vous entendrez aussitôt la transmission audio. Une pression longue sur le bouton du Naída CI Connect met le signal du TV Connector en mode silencieux. Une deuxième pression longue sur le bouton du Naída CI Connect réactive le signal du TV Connector.
  • Page 17: Basculer Entre Plusieurs Sources Audio

    10. Basculer entre plusieurs sources audio Un appel téléphonique a toujours la priorité la plus élevée et mettra en mode silencieux la musique ou la transmission audio. La diffusion de musique Bluetooth est prioritaire sur la transmission du TV Connector. Pour revenir à la transmission du TV Connector, il suffit d’arrêter la diffusion de musique sur votre smartphone ou un autre appareil de diffusion audio.
  • Page 18: Conditions De Fonctionnement

    11. Conditions de fonctionnement Sauf indication contraire signalée dans ce mode d’emploi, le produit est conçu de telle sorte qu’il fonctionne sans problèmes ni restrictions s’il est utilisé comme prévu. Si vous rencontrez des problèmes avec le produit, veuillez contacter votre professionnel de l’implantation cochléaire ou Advanced Bionics.
  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    12. Entretien et maintenance Informations générales Avant d’utiliser de la laque ou d’appliquer des produits cosmétiques, il est recommandé de retirer le processeur de son et le Naída CI Connect, dans la mesure où ces produits pourraient les endommager. Nettoyage Nettoyez le Naída CI Connect avec un chiffon non pelucheux ou utilisez la petite brosse prévue à...
  • Page 20: Services Et Garantie

    13. Services et garantie 13.1 Garantie locale Veuillez vous renseigner auprès de l’audioprothésiste chez qui vous avez acheté votre Naída CI Connect sur les conditions de la garantie locale. 13.2 Garantie internationale Sonova AG offre une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses du Naída CI Connect.
  • Page 21: Limitation De Garantie

    13.3 Limitation de garantie La garantie ne couvre aucun dommage résultant d’une mauvaise manipulation ou d’un défaut d’entretien, de l’exposition à des agents chimiques, ou de contraintes excessives. La garantie est nulle et caduque en cas de dommages causés par un tiers ou par un centre de service non autorisé.
  • Page 22: Informations Sur La Conformité

    Équipement Radio 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible chez le fabricant ou chez le représentant local de Phonak dont l’adresse figure dans la liste des distributeurs internationaux de Phonak, sur www.phonak.com.
  • Page 23 Information 1 : Cet appareil est en conformité avec la section 15 des règlements de la FCC et avec la ou les normes RSS d’exemption de licence d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives ; et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant engendrer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
  • Page 24 et télévisées, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à tenter de les supprimer avec une des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne de réception ; • augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur ; • connecter l’appareil à...
  • Page 25 Conformité avec les lois japonaises relatives aux radiofréquences et aux télécommunications Cet appareil est déclaré conforme à la loi japonaise relative aux radiofréquences (電波法) et à la loi japonaise relative aux télécommunications (電気通信事業法). Cet appareil ne doit pas être modifié (auquel cas le numéro de désignation attribué...
  • Page 26: Informations Et Explication Des Symboles

    15. Informations et explication des symboles Avec le symbole CE, Sonova AG confirme que ce produit – y compris ses accessoires – satisfait aux exigences de la directive Dispositifs médicaux 93/42/CEE et de la directive Équipement Radio 2014/53/UE. Indique le fabricant de dispositifs médicaux, tel que défini dans la directive de l’UE 93/42/CEE.
  • Page 27 Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Sonova AG est faite sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Marque japonaise pour un équipement radio certifié.
  • Page 28 Pression atmosphérique : 200 à 1 500 hPa. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que cette aide auditive ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères, mais rapportée aux points de collecte pour le recyclage des équipements électroniques, ou donnée à votre audioprothésiste qui la mettra au rebut de façon appropriée.
  • Page 29: Informations Importantes Pour La Sécurité

    16. Informations importantes pour la sécurité Veuillez lire attentivement les informations des pages suivantes avant d’utiliser le produit. Identification des risques Maintenez cet appareil hors de portée des enfants de moins de 3 ans. Ouvrir l’appareil peut l’endommager. En cas de problèmes qui ne pourraient pas être résolus en suivant les consignes présentées dans la section « Dépannage »...
  • Page 30 N’utilisez pas votre appareil dans les zones où les équipements électroniques sont interdits. En cas de doute, veuillez consulter la personne responsable. Votre produit fonctionne sur une bande passante comprise entre 2,4 GHz et 2,48 GHz. Si vous prévoyez de prendre l’avion, vérifiez auprès de la compagnie aérienne si les appareils doivent être retirés du processeur de son.
  • Page 31 Les équipements de communication à radiofréquences portables (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) doivent être utilisés à une distance minimale de 30 cm de tout composant de l’appareil, notamment les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une dégradation des performances de cet équipement.
  • Page 32 Un examen médical ou dentaire spécial incluant des radiations selon la description ci-dessous peut affecter le bon fonctionnement de votre produit. Retirez-le et laissez-le en dehors de la salle/zone d’examen avant de subir : – un examen médical ou dentaire avec des radios (aussi nommées TDM) ;...
  • Page 33 Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits de nettoyage domestiques (lessive en poudre, savon, etc.) ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. Évitez d’exposer le récepteur à de la laque ou d’autres produits chimiques cosmétiques. Autres informations importantes •...
  • Page 34 Remarques...
  • Page 36 Votre audioprothésiste : Fabricant : Distribué par : Sonova AG ADVANCED BIONICS AG Laubisrütistrasse 28 Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland CH-8712 Stäfa +41 58 928 78 00 Suisse Distribué par : www.phonak.fr ADVANCED BIONICS LLC California, USA +1 661 362 1400...

Table des Matières