Publicité

Liens rapides

Phonak Naída
V
TM
(V90/V70/V50/V30)
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Phonak Naída V90-RIC

  • Page 1 Phonak Naída (V90/V70/V50/V30) Mode d’emploi...
  • Page 2 Ce mode d’emploi s’applique aux modèles suivants : Modèles compatibles Marquage CE « connectivité sans fil » Phonak Naída V90-RIC 2016 Phonak Naída V90-SP 2016 Phonak Naída V90-UP 2016 Phonak Naída V70-RIC 2016 Phonak Naída V70-SP 2016 Phonak Naída V70-UP 2016 Phonak Naída V50-RIC...
  • Page 3 Votre aide auditive en détails Si aucune case n’est cochée et que vous ne connaissez pas le modèle de votre aide auditive, adressez-vous à votre audioprothésiste. Modèle Type de pile Naída V-RIC (V90/V70/V50/V30) Naída V-SP (V90/V70/V50/V30) Naída V-UP (V90/V70/V50/V30) Embout Dôme SlimTip cShell...
  • Page 4 Vos aides auditives ont été conçues par Phonak, le leader mondial dans les solutions auditives, basé à Zurich, en Suisse. Ces produits de grande qualité sont le fruit de décennies de recherche et d’expérience. Elles ont été conçues pour offrir aux malentendants la beauté des sons. Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez et nous vous souhaitons bien des années de plaisir auditif.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Votre aide auditive Guide rapide Composants de l’aide auditive Utilisation de l’aide auditive Repères de l’aide auditive gauche et droite Marche/Arrêt Piles Mise en place de l’aide auditive Retrait de l’aide auditive Bouton-poussoir Contrôle de volume 10. Roger pour des conversations dans le bruit et à...
  • Page 6: Guide Rapide

    1. Guide rapide Repères de l’aide auditive gauche et droite Repère bleu pour l’aide auditive gauche. Repère rouge pour l’aide auditive droite. Changement des piles Naída V-SP, V-UP Naída V-RIC Retirez l’adhésif Ouvrez Placez la pile dans de protection le compartiment le compartiment pile, de la pile neuve pile.
  • Page 7 Marche/Arrêt Marche Arrêt Bouton-poussoir Le bouton-poussoir de votre aide auditive peut avoir plusieurs fonctions. Contrôle de volume Pour augmenter le volume sonore, pressez le contrôle de volume vers le haut. Pour diminuer le volume sonore, pressez le contrôle de volume vers le bas.
  • Page 8: Composants De L'aide Auditive

    2. Composants de l’aide auditive Les images ci-dessous montrent les modèles décrits dans ce mode d’emploi. Vous pouvez identifier votre modèle en : • consultant la section « Votre aide auditive en détails » à la page 3 ; • ou en comparant votre aide auditive aux modèles présentés ci-dessous.
  • Page 9 Naída V-RIC Bouton-poussoir Tube Contrôle de volume Pièce de rétention (en option) Compartiment pile Haut-parleur (sans embout) Naída V-SP & V-UP Coude/sortie du son Bouton-poussoir Contrôle de volume Compartiment pile Embout classique (détachable)
  • Page 10: Repères De L'aide Auditive Gauche Et Droite

    3. Repères de l’aide auditive gauche et droite Un repère bleu et un repère rouge vous indiquent s’il s’agit de l’aide auditive gauche ou droite. Repère bleu pour l’aide auditive gauche. Repère rouge pour l’aide auditive droite.
  • Page 11: Marche/Arrêt

    4. Marche/Arrêt Le compartiment pile sert également d’interrupteur Marche/Arrêt. Compartiment pile fermé = aide auditive allumée Compartiment pile ouvert = aide auditive éteinte Lorsque vous mettez en marche l’aide auditive, vous entendez une mélodie de démarrage.
  • Page 12: Piles

    5. Piles Naída V-SP, UP Naída V-RIC Retirez l’adhésif Ouvrez Placez la pile dans de protection le compartiment le compartiment de la pile neuve pile. pile, avec le signe et patientez deux « + » vers le haut. minutes. Si la fermeture du compartiment pile est compliquée : vérifiez que la pile est insérée correctement et que le symbole « + »...
  • Page 13 Modèle Taille de Repère de Code Code la pile couleur sur ANSI zinc-air l’emballage Phonak Naída V-RIC, V-SP orange PR48 7000ZD V-UP bleu PR44 7003ZD Veillez à utiliser le type de pile qui convient à vos aides auditives (zinc-air). Veuillez lire également le chapitre 19.2 pour plus d’informations concernant...
  • Page 14: Mise En Place De L'aide Auditive

    6. Mise en place de l’aide auditive 6.1 Mise en place d’une aide auditive avec embout classique Portez l’embout jusqu’à votre oreille et introduisez la portion du conduit dans votre conduit auditif. Placez l’aide auditive derrière votre oreille. Placez ensuite la partie supérieure de l’embout dans la partie supérieure de la conque de votre oreille.
  • Page 15 6.2 Mise en place d’une aide auditive avec dôme, SlimTip ou cShell Placez l’aide auditive derrière votre oreille. Insérez l’embout dans votre conduit auditif. Si une pièce de rétention est attachée à l’embout, glissez-la dans la conque de votre oreille pour maintenir l’aide auditive.
  • Page 16: Retrait De L'aide Auditive

    7. Retrait de l’aide auditive 7.1 Retrait d’une aide auditive avec embout classique Faites passez l’aide auditive au-dessus du pavillon de votre oreille. Saisissez l’embout dans votre oreille et retirez-le délicatement. Évitez d’attraper le tube pour retirer l’aide auditive.
  • Page 17 7.2 Retrait d’une aide auditive avec dôme, SlimTip ou cShell Tirez doucement sur la partie courbée du tube et retirez l’aide auditive de votre oreille. Dans de très rares cas, l’embout peut rester dans votre conduit auditif lors du retrait de l’aide auditive de votre oreille.
  • Page 18: Bouton-Poussoir

    8. Bouton-poussoir Le bouton-poussoir de votre aide auditive peut avoir plusieurs fonctions ou est désactivé. Cela dépend de la programmation de l’aide auditive, indiquée dans vos « Instructions de l’aide auditive » personnalisées. Veuillez vous adresser à votre audioprothésiste pour en obtenir une copie.
  • Page 19: Contrôle De Volume

    9. Contrôle de volume Pour augmenter le volume sonore, pressez le contrôle de volume vers le haut. Pour diminuer le volume sonore, pressez le contrôle de volume vers le bas. Le contrôle de volume peut être désactivé par votre audioprothésiste.
  • Page 20: Roger Pour Des Conversations Dans Le Bruit Et À Distance

    • lorsque vous regardez la télévision ou écoutez de la musique • en voiture • lors d’appels vidéo en ligne Associez vos aides auditives Phonak Naída V avec un microphone sans fil Roger pour pouvoir mieux entendre et comprendre la parole dans ces situations complexes. www.phonak.com/roger...
  • Page 21 Aide auditive Microphone avec récepteur Roger Roger Auditeur Orateur Le microphone Roger transmet la voix de l’orateur directement dans vos oreilles. Le système se compose de trois éléments principaux : vos aides auditives, les récepteurs Roger et le microphone Roger. Demandez une démonstration de Roger ou davantage d’informations à...
  • Page 22: Utilisation De Récepteurs Roger

    11. Utilisation de récepteurs Roger 11.1 Récepteurs Roger intégrés au design Vos aides auditives Phonak Naída V peuvent être équipées de récepteurs Roger intégrés au design. Lorsque le récepteur intégré au design est attaché à l’aide auditive, celle-ci offre toutes les fonctionnalités et reste aussi simple à...
  • Page 23 11.2 Sabot audio et récepteur Roger X Aide auditive Compartiment pile Sabot audio (pièce amovible) Récepteur Roger X (pièce amovible) Quand le sabot audio et le récepteur Roger X sont fixés, l’aide auditive offre les mêmes fonctions et la même facilité...
  • Page 24 Fixation du sabot audio Poussez le sabot audio vers le bas de l’aide auditive. Faites correspondre les rainures des deux appareils. Poussez le sabot jusqu’à ce qu’il soit fixé correctement à l’aide auditive. Il est maintenant possible d’y connecter un récepteur Roger X.
  • Page 25 Le récepteur Roger X est fixé correctement lorsqu’il s’enclenche. Pour davantage d’informations, veuillez consulter le mode d’emploi correspondant au récepteur. Pour entendre le signal du microphone Roger immédiatement quand nécessaire, Phonak recommande de garder le récepteur Roger X attaché lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Page 26 Retrait du sabot audio Prenez l’aide auditive entre le pouce et l’index. Tirez le système de verrouillage du sabot audio vers l’arrière. Tirez le sabot audio vers le haut avec l’autre main. Le sabot audio est alors détaché de l’aide auditive.
  • Page 27: Rejoignez Notre Communauté De Personnes Souffrant D'une Perte Auditive

    12. Rejoignez notre communauté de personnes souffrant d’une perte auditive ! Sur HearingLikeMe.com, vous trouverez : • Vivre avec une perte auditive Un corpus d’articles intéressants sur la vie avec une perte auditive. • Forum Un forum pour rencontrer et discuter avec des personnes, de plus en plus nombreuses, qui font face aux mêmes problèmes que vous.
  • Page 28: Une Solution Au-Delà De Votre Aide Auditive

    13. Une solution au-delà de votre aide auditive Avec l’évolution de votre perte auditive, une aide auditive peut ne plus être la solution la plus adaptée pour vous. Si vous avez des difficultés à entendre la parole ou à parler au téléphone, il est peut-être temps d’envisager le port d’un implant cochléaire Advanced Bionics (AB) pour poursuivre votre chemin vers l’audition.
  • Page 29 Bionics offre des fonctions uniques et révolutionnaires qui permettent aux utilisateurs de mieux entendre dans certains environnements. Fruit de cette relation unique entre AB et Phonak, le processeur de son Naída CI offre certaines des fonctions disponibles avec vos aides auditives Naída. Ces fonctions comprennent notamment la technologie conçue pour améliorer la compréhension...
  • Page 30 Pour en savoir plus sur le Naída CI et sur la technologie d’implant cochléaire AB, visitez le site AdvancedBionics.com...
  • Page 31: Entretien Et Maintenance

    14. Entretien et maintenance Un entretien de routine régulier de votre aide auditive contribuera à ce qu’elle délivre longtemps d’excellentes performances. Veuillez suivre les directives suivantes. Pour plus d’informations concernant la sécurité du produit, consultez le chapitre 19.2. Informations générales Retirez votre aide auditive avant d’utiliser des sprays pour les cheveux ou des produits de maquillage, car ces produits pourraient l’endommager.
  • Page 32 Vos aides auditives sont résistantes à l’eau, la transpiration et la poussière dans les conditions suivantes : • Le compartiment pile est complètement fermé. Assurez- vous qu’aucun corps étranger, tel qu’un cheveu, n’est pris dans le compartiment pile quand il est fermé. •...
  • Page 33 Chaque jour Examinez s’il y a des traces de cérumen ou d’humidité sur l’embout et le tube. Nettoyez les surfaces avec un chiffon non pelucheux ou utilisez la petite brosse fournie dans le boîtier. N’utilisez jamais d’agents de nettoyage tels que détergent, lessive, savon, etc.
  • Page 34: Services Et Garantie

    Garantie internationale Phonak offre une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses de l’aide auditive elle-même,...
  • Page 35 Cette garantie ne couvre aucun des services fournis par un audioprothésiste dans son centre. Garantie légale (France) La société Phonak reste tenue de la garantie légale contre les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue.
  • Page 36: Informations Sur La Conformité

    16. Informations sur la conformité Europe : Déclaration de conformité Phonak AG déclare par la présente que ce produit Phonak satisfait aux exigences essentielles de la directive 93/42/CEE relative aux appareils médicaux ainsi qu’à la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications.
  • Page 37 Les modèles compatibles « connexion sans fil » dont la liste est donnée en page 2 sont certifiés sous : Phonak Naída V-SP (V90/V70/V50/V30) FCC ID : KWC-BTEVSP États-Unis IC : 2262A-BTEVSP Canada Phonak Naída V-UP (V90/V70/V50/V30) FCC ID : KWC-BTEVUP États-Unis IC : 2262A-BTEVUP Canada Phonak Naída V-RIC (V90/V70/V50/V30)
  • Page 38 Information 2 : Tout changement ou modification fait(e) à cet appareil et non expressément approuvé(e) par Phonak peut annuler l’autorisation pour l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Information 3 : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues pour un appareil numérique de...
  • Page 39 en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l’objet, peut causer des interférences gênantes sur les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière.
  • Page 40: Informations Et Explication Des Symboles

    17. Informations et explication des symboles Avec le symbole CE, Phonak AG confirme que ce produit Phonak – y compris ses accessoires – satisfait aux exigences de la directive Dispositifs Médicaux 93/42/CEE sur les appareils médicaux et de la directive R&TTE 1999/5/CE sur les émetteurs de radio et de télécommunication.
  • Page 41 Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur lise et tienne compte des informations importantes de ce mode d’emploi. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur veille aux précautions importantes signalées dans ce mode d’emploi. Informations importantes pour la manipulation et la sécurité...
  • Page 42 la transpiration. Cependant, l’aide auditive n’est pas prévue pour les activités aquatiques dans l’eau chlorée, savonneuse ou salée, ou encore tout autre liquide contenant des produits chimiques. Indique le numéro de série du fabricant pour pouvoir identifier un appareil médical spécifique. Indique le numéro de catalogue du fabricant pour pouvoir identifier l’appareil médical.
  • Page 43 Pression atmosphérique : 200 à 1 500 hPa Conserver au sec lors du transport. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que cette aide auditive, quand elle sera usagée ou si elle est inutilisée, ne devra pas être considérée comme un déchet ménager mais rapportée aux points de collecte pour le recyclage des équipements électroniques, ou donnée à...
  • Page 44: Dépannage

    18. Dépannage Problème Causes L’aide auditive ne fonctionne pas La pile est vide Le haut-parleur/embout est bloqué La pile n’est pas insérée correctement L’aide auditive s’éteint L’aide auditive émet un sifflement L’aide auditive n’est pas insérée correctement Le conduit auditif est bloqué par du cérumen Le son de l’aide auditive n’est Le volume est trop élevé...
  • Page 45 Que faire ? Changer la pile (chapitres 1 et 5) Nettoyer l’ouverture du haut-parleur/l’embout Insérer la pile correctement (chapitres 1 et 5) Allumer l’aide auditive en fermant complètement le compartiment pile (chapitre 4) Insérer l’aide auditive correctement (chapitre 6) Contacter votre généraliste/ORL ou votre audioprothésiste Diminuer le volume (chapitres 8 et 9) Changer la pile (chapitres 1 et 5) Nettoyer l’ouverture du haut-parleur/l’embout...
  • Page 46: Informations Importantes Pour La Sécurité

    19. Informations importantes pour la sécurité Veuillez lire attentivement les informations des pages suivantes avant d’utiliser votre aide auditive. Une aide auditive ne restaure pas l’audition normale et ne prévient ni n’améliore une perte auditive due à des troubles organiques. Une utilisation épisodique de l’aide auditive ne permettra pas à...
  • Page 47 Tout changement ou des animaux domestiques. modification de cet appareil, En cas d’ingestion, non expressément approuvé consultez immédiatement par Phonak, est interdit. un médecin ou un service De telles modifications d’urgence. pourraient être préjudiciables à votre audition ou endommager l’aide auditive.
  • Page 48 Si vous ressentez une Les programmes auditifs en douleur dans ou derrière mode directionnel atténuent l’oreille, si vous constatez les bruits ambiants. Soyez une inflammation de attentif au fait que des l’oreille, une irritation signaux d’alarme ou des cutanée ou l’accumulation bruits venant de l’arrière, accélérée de cérumen, une voiture par exemple,...
  • Page 49 à au moins 15 cm blessures corporelles (chocs de l’implant actif. électriques). Si vous utilisez un accessoire sans fil Phonak, consultez le Ceci s’applique uniquement chapitre « Informations aux personnes ayant des importantes pour la dispositifs médicaux sécurité...
  • Page 50 Les aides auditives ne doivent pas être appareillées avec des dômes/systèmes anti-cérumen lorsqu’ils sont utilisés par des personnes présentant une perforation du tympan, une inflammation du conduit auditif ou des cavités dans l’oreille moyenne. Dans ce cas, nous recommandons d’utiliser un embout sur mesure.
  • Page 51 19.2 Informations sur la sécurité du produit Les aides auditives de Ne lavez jamais les entrées Phonak sont résistantes à du microphone. Ceci l’eau mais non étanches. pourrait provoquer Elles sont conçues pour la perte de ses fonctions résister aux activités acoustiques spéciales.
  • Page 52 Le dôme doit être changé Utilisez toujours des piles tous les trois mois ou lorsqu’il neuves dans votre aide devient raide ou cassant. Cela auditive. Si une pile coule, permet d’éviter que le dôme remplacez-la ne se détache de l’embout du immédiatement par une tube pendant son insertion pile neuve pour éviter une...
  • Page 53 Retirez la pile si vous Il est inutile de retirer les n’utilisez pas votre aide aides auditives pour passer auditive pendant une les portiques de sécurité longue période. (aéroports, etc.). Si des rayons X sont utilisés, les doses sont très faibles Un examen médical ou dentaire spécial incluant et n’affectent pas les aides...
  • Page 54 Notes...
  • Page 56 Fabricant : Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suisse www.phonak.fr Votre audioprothésiste :...

Table des Matières