Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

ecoCOMPACT
VSC ../2
FR; BE
DE

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant ecoCOMPACT VSC FR 196/2-C 150 H

  • Page 1 ecoCOMPACT VSC ../2 FR; BE...
  • Page 3 Pour l'installateur spécialisé Notice d'installation et de maintenance ecoCOMPACT VSC ../2...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Remarques relatives à la documentation ..3 Mise en service de l'appareil de chauffage ..25 Conservation des documents ........3 Remplissage de l'installation .........25 Symboles utilisés ............3 6.1.1 Préparation d'eau chaude sanitaire ....25 Validité...
  • Page 5 Table des matières Remarques relatives à la documentation 1 Remarques relatives à la documentation 8.7.2 Vidange de l'appareil côté eau chaude ....43 Les consignes suivantes vous permettront de vous 8.7.3 Vidange de l'ensemble de l'installation ....43 orienter dans l'ensemble de la documentation. Démontage de la pompe de chauffage ....43 D'autres documents doivent être observés en plus de la Détartrage de l'échangeur thermique...
  • Page 6: Remarques Relatives À La Documentation

    1 Remarques relatives à la documentation Symbole représentant une indication et des Plaque signalétique informations supplémentaires utiles La plaque signalétique est apposée sur l'enveloppe iso- lante du ballon d'eau chaude sanitaire. > > Ce symbole indique une action nécessaire Retirez le panneau situé sous la porte du boîtier de commande.
  • Page 7: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 2 Description de l'appareil Structure de l'ecoCOMPACT Les chaudières gaz compactes Vaillant ecoCOMPACT sont employées comme générateurs de chaleur pour les installations de chauffage central à eau chaude et pour la préparation centrale d'eau chaude. Elles s'intègrent dans les nouvelles installations et conviennent également pour la modernisation d'installa-...
  • Page 8: Vue D'ensemble Des Différents Modèles

    2 Description de l’appareil Vue d'ensemble des différents modèles Les chaudières à gaz à condensation Vaillant sont four- nies dans les classes de puissance suivantes : Type d'appareil Pays de destina- Catégorie d'homolo- Catégorie de gaz Puissance thermique nominale P (kW) tion (désigna-...
  • Page 9 Description de l’appareil 2 Fig. 2.1 Aperçu des éléments fonctionnels Légende : Eléments de commande de la barre de contrôle : Raccord conduite d'air/de fumées 17 Champ de saisie du régulateur 2 Chambre de combustion avec module thermique compact 18 Touche info 3 Vanne trois voies 19 Manomètre 4 Capteur de pression...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Et Prescriptions

    Utilisation conforme de l'appareil mort et prenez un risque d’endommagement de l’appa- reil. Les chaudières gaz compactes Vaillant ecoCOMPACT ont été conçues selon les techniques et les règles de sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation incorrecte ou non conforme peut être à l'origine d'un risque corpo-...
  • Page 11 Consignes de sécurité et prescriptions 3 > En mode de fonctionnement dépendant de l'air ambiant, Dans ce cas, adressez-vous d'abord à la personne qui l'appareil ne doit pas être installé dans des pièces hors a effectué le remplissage du réservoir. desquelles l'air est évacué...
  • Page 12 3 Consignes de sécurité et prescriptions rie. Ces substances pourraient sinon se déposer dans Vaillant décline toute responsabilité en cas de domma- l'appareil et provoquer des pannes. ges et éventuels dégâts consécutifs liés à l'emploi > Veillez à éviter toute tension lors du montage de la d'agents de protection contre le gel et la corrosion.
  • Page 13: Règlements Et Directives

    Consignes de sécurité et prescriptions 3 Montage 4 > Montage Assurez-vous que de l'eau ne s'égoutte pas sur les composants conducteurs d'électricité (par ex. boîtiers de commande, etc). Eléments fournis et accessoires > N'utilisez que des joints d'étanchéité et des joints toriques neufs.
  • Page 14: Transport De L'appareil Sans Emballage

    4 Montage Transport de l'appareil sans emballage Pour un transport ergonomique et sûr de l'appareil, deux poignées sont montées sur les pieds avant. Utilisez les poignées comme suit : Fig. 4.3 Transport correct Fig. 4.1 Retrait du revêtement Attention ! >...
  • Page 15: Lieu D'installation

    Montage 4 Lieu d'installation Installez l'appareil dans une pièce protégée contre le gel. L'appareil doit être exploité dans la page de tempéra- ture comprise entre 4 et 50 °C. Lors du choix du lieu d’installation, veuillez tenir compte du poids de la chaudière remplie d'eau conformément au tableau 11.1 «...
  • Page 16: Dimensions

    4 Montage Dimensions Fig. 4.7 Dimensions en mm VSC FR 196/2-C 150 H, VSC FR 196/2-C 150 P, VSC FR 246/2-C 170 H VSC FR 246/2-C 170 P, VSC FR 306/2-C 200 H Légende : 7 Raccord retour chauffage (RC) G3/4 Sortie conduite d'écoulement de l'eau de condensation 8 Raccord conduite d'air/de fumées 2 Raccord de circulation G3/4...
  • Page 17: Distances Minimales Requises Pour L'installation

    Montage 4 Distances minimales requises pour Retrait de la porte et modification du côté l'installation d'ouverture Si nécessaire, vous pouvez retirer la porte. Fig. 4.8 Espaces lors de l'installation (valeurs en mm) 1) Distance minimale requise en liaison avec les accessoires de la Fig.
  • Page 18: Installation

    4 Montage 5 Installation Installation Si nécessaire, vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte. Danger ! Risque de blessures de personnes et/ou de dommages matériels en cas d'installation non conforme ! Une installation incorrecte peut nuire à la sécurité...
  • Page 19: Préparatifs D'installation

    Préparatifs d'installation Pour le prémontage de tous les raccordements côté ins- tallation, les consoles de raccordement Vaillant peuvent être utilisées, sur lesquelles les éléments suivants peu- vent être regroupés : – Robinets de maintenance (Départ et retour chauf- Fig.
  • Page 20: Raccordement Du Chauffage

    5 Installation Raccordement du chauffage Attention ! Risque d'endommagement en cas de fuite d'eau incontrôlée ! Une conduite de raccordement montée sous tension peut provoquer un défaut d'étan- chéité dans l'installation de chauffage. > Veillez à monter sans tension tous les câbles de raccordement ! >...
  • Page 21: Montage Ou Démontage Du Vase D'expansion D'eau Chaude (Accessoire)

    ! Danger ! Les appareils sont certifiés en même temps Risque d'intoxication lié aux gaz d'évacua- que les ventouses Vaillant d'origine. Lors de tion qui s'échappent ! l'utilisation d'accessoires Vaillant non d'ori- Le siphon peut être entièrement aspiré et les gine, vous prenez un risque de blessure, de fumées peuvent se dégager par une...
  • Page 22: Raccordement Électrique De L'appareil

    5 Installation Raccordement électrique de l'appareil Danger ! Danger de mort par électrocution au niveau des bornes sous tension ! La tension reste permanente au niveau des bornes L et N du connecteur turquoise, même lorsque l'interrupteur principal est éteint ! >...
  • Page 23 Installation 5 Fig. 5.5 Retrait de l'habillage de l'appareil > Les câbles d'alimentation secteur et basse tension Replacez le carénage avant. (conduite de la sonde, etc.) doivent être posés de manière distincte. Procédez comme suit pour le câblage de raccordement, se reporter à...
  • Page 24: Raccordement Du Câble De Raccordement Secteur

    5 Installation 5.9.1 Raccordement du câble de raccordement 5.9.2 Raccordement des appareils de régulation et secteur des accessoires Attention ! Danger ! Risque de destruction du système électro- Danger de mort par électrocution au niveau nique ! des bornes sous tension ! Une alimentation réseau enfichée sur les La tension reste permanente au niveau des mauvaises bornes du système ProE peut...
  • Page 25: Consignes Relatives Au Raccordement D'accessoires Externes Et D'appareils De Régulation

    (par ex. calorMATIC 430). Pour cela, définir la temporisation de la pompe sous d.1 15 à 20 minutes. Pour la régulation du modèle ecoCOMPACT, Vaillant propose différents modèles de régulateurs servant au raccordement à la barre de contrôle (bornes 7, 8, 9 ou bus) ou pour le branchement au panneau de commande.
  • Page 26: Câblage Avec Système Proe

    5 Installation 5.12 Câblage avec système ProE Pompe de charge Pompe circuit de chauffage Option ext. Régulateur/Thermostat d'ambiance 3-4 (Contact) Entrée secteur Option ext. Régulateur/Thermostat d'ambiance 7-8-9 (continu ou numérique) Option de raccordement du bus Thermostat de contact en option Commande à...
  • Page 27: Mise En Service De L'appareil De Chauffage

    Lors d'une utilisation conforme des produits suivants sur des appareils La première mise en service comme la première utilisa- Vaillant, aucune incompatibilité n'a été constatée à ce tion de l'appareil ainsi que l'initiation de l'utilisateur doi- jour.
  • Page 28: Remplissage Et Purge De L'appareil Côté Chauffage

    Raccordez le robinet externe de remplissage et de en sel purge de l'installation (soit à installer par l'utilisateur, soit inclus dans la console de raccordement Vaillant) 6.1.2 Remplissage et purge de l'appareil côté à une vanne de soutirage d'eau froide au moyen d'un chauffage flexible.
  • Page 29: Remplissage Et Purge De L'appareil Côté Eau Chaude

    Mise en service de l’appareil de chauffage 6 Les raccord de purge/robinets de remplis- 6.1.4 Remplissage du siphon sage/de vidange figurent parmi les accessoi- res de raccordement. Lorsqu'il n'est pas pos- sible d'utiliser cet accessoire, l'utilisateur doit Danger ! installer une autre opportunité de purge. Risque d'intoxication lié...
  • Page 30: Dysfonctionnement De L'appareil

    6 Mise en service de l’appareil de chauffage Attention ! Dysfonctionnement de l'appareil ! > Comparez les indications relatives au modèle de l'appareil (catégorie et type de gaz réglé) mentionnées sur la plaque signalétique au type de gaz disponible sur le lieu d'installation.
  • Page 31: Vérification De La Pression De Raccordement (Pression D'écoulement Du Gaz)

    Mise en service de l’appareil de chauffage 6 6.2.2 Vérification de la pression de raccordement Danger ! (pression d'écoulement du gaz) Danger de mort par le dysfonctionnement de l'appareil en cas de pression de raccor- dement inadmissible ! Gaz liquide : >...
  • Page 32: Contrôle De La Teneur En Co

    6 Mise en service de l’appareil de chauffage > 6.2.3 Contrôle de la teneur en CO et réajustement Basculez sur « Sous tension » ou appuyez sur la tou- si nécessaire che « Dépannage ». > Appuyez sur la touche « + » pendant env. 5 secon- des jusqu'à...
  • Page 33: Vérification Du Mode Chauffage

    Mise en service de l’appareil de chauffage 6 6.3.1 Vérification du mode chauffage Fig. 6.6 Contrôle fonctionnel Fig. 6.7 Affichage en mode chauffage > > Mettez l'appareil en fonctionnement conformément à Mettez l'appareil en marche. > la notice d'emploi correspondante. Assurez-vous qu'il existe une demande thermique >...
  • Page 34: Vérification Du Chargement Du Ballon

    > Appuyez sur la touche « i », pour activer l'affichage Nous assurons la garantie des appareils Vaillant dans le d'état. cadre de la législation en vigueur (loi 78-12 du 4/10/78). Lorsque le ballon est chargé, l'écran affiche successive- Pour bénéficier de la garantie légale de deux ans, l’ap-...
  • Page 35: Adaptation À L'installation De Chauffage

    Adaptation à l’installation de chauffage 7 Adaptation à l'installation de chauffage Les chaudières ecoCOMPACT sont équipées d'un sys- tème d'information et d'analyse numérique (système DIA). Sélection et réglage des paramètres En mode Diagnostic, vous pouvez modifier certains paramètres afin d'adapter l'appareil de chauffage à l'installation de chauffage.
  • Page 36: Vue D'ensemble Des Paramètres Réglables De L'installation

    7 Adaptation à l’installation de chauffage Vue d'ensemble des paramètres réglables de l'installation Les paramètres suivants peuvent être réglés pour adap- ter l'appareil à l'installation de chauffage et aux besoins du client : Réglage spécifi- Valeurs Réglage Affichage Signification que à l'installa- réglables usine tion...
  • Page 37: Réglage Du Temps De Blocage Du Brûleur

    Adaptation à l’installation de chauffage 7 7.2.5 Réglage du temps de blocage du brûleur V S C 1 9 6 / 2 -C Afin d'éviter une mise en marche et à l'arrêt fréquentes 3 50 du brûleur (perte d'énergie), le brûleur est verrouillé 3 00 électroniquement après chaque arrêt pour une durée déterminée («...
  • Page 38: Changement De Gaz

    Afin de garantir la longévité de toutes les fonctions de Modifiez l'appareil comme décrit dans le set l'appareil Vaillant et de ne pas modifier l'état de série d'adaptation. Informations relatives à la pres- certifié, seules les véritables pièces de rechange Vaillant sion de raccordement et au contrôle du CO...
  • Page 39: Vue D'ensemble Des Joints Toriques Et Joints D'étanchéité

    Inspection et maintenance 8 Danger ! Vue d'ensemble des joints toriques et joints Danger de mort par électrocution ! d'étanchéité Les bornes d'alimentation dans le boîtier de commande de l'appareil sont sous tension, même lorsque le commutateur principal est éteint. >...
  • Page 40: Vue D'ensemble Des Travaux D'entretien

    8 Inspection et maintenance Vue d'ensemble des travaux d'entretien Maintenance du module du brûleur L'entretien de l'appareil se compose des travaux sui- 8.5.1 Démontage du module du brûleur vants : Le module brûleur se compose du ventilateur à vitesse A effectuer : variable, de l'armature de liaison gaz/air, de l'arrivée de gaz (tube de mélange) pour le brûleur à...
  • Page 41 Inspection et maintenance 8 Fig. 8.3 Déconnexion de la conduite de gaz > Débranchez la conduite de gaz (7). Fig. 8.2 Démontage du module brûleur > Retirez les quatre écrous (1), voir Fig. 8.2. Légende (fig. 8.2) : Ecrous de la porte du brûleur Attention ! 2 Câble masse (conduite de terre) Risque d'endommagement de la conduite de...
  • Page 42: Nettoyage De L'échangeur Thermique Intégral À Condensation

    8 Inspection et maintenance 8.5.2 Nettoyage de l'échangeur thermique intégral 8.5.3 Détartrage de l'échangeur thermique intégral à condensation à condensation Avertissement ! Risque de brûlures en raison de compo- sants brûlants ! Le module du brûleur, tous les composants conducteurs d'eau et l'eau de chauffage peu- vent être brûlants et provoquer des brûlures ou des blessures.
  • Page 43: Contrôle Du Brûleur

    Inspection et maintenance 8 8.5.4 Contrôle du brûleur Le brûleur (1) ne nécessite pas de maintenance et n'a pas besoin d'être nettoyé. Fig. 8.5 Contrôle du brûleur > Vérifiez le bon état de la surface du brûleur et chan- gez-le si nécessaire. >...
  • Page 44: Nettoyage Du Siphon Et Contrôle Des Conduites D'écoulement De L'eau De Condensation

    8 Inspection et maintenance Nettoyage du siphon et contrôle des Vidange de l'appareil conduites d'écoulement de l'eau de condensation 8.7.1 Vidange de l'appareil côté chauffage Fig. 8.8 Nettoyage du siphon > Dévissez la partie inférieure (2) du siphon de l'eau de condensation (1) et nettoyez-le.
  • Page 45: Vidange De L'ensemble De L'installation

    Inspection et maintenance 8 > Fermez les robinets d'arrêt d'eau potable. Détartrage de l'échangeur thermique > Retirez la partie inférieure de l'habillage de l'appareil. secondaire > Raccordez un tuyau sur le robinet de purge du ballon (5), guidez l'extrémité libre du tuyau vers un point d'écoulement approprié...
  • Page 46: Entretien Des Anodes De Protection En Magnésium

    8 Inspection et maintenance 8.10 Entretien des anodes de protection en 8.13 Test de fonctionnement magnésium À l'issue des travaux d'entretien, il convient d'effectuer Le ballon d'eau chaude est équipé d’une anode de pro- les contrôles suivants : > tection en magnésium dont il faut contrôler l’état une Contrôlez le bon fonctionnement de tous les disposi- première fois au bout de deux ans, puis tous les ans.
  • Page 47: Dépannage

    En cas d'apparition simultanée de plusieurs pannes, les Vaillant (si disponible dans votre pays), codes pannes correspondants s'afficheront en alter- veuillez indiquer le cas échéant le code panne nance toutes les 2 sec.
  • Page 48 Dépannage Code Signification Origine F.61 Erreur sur le circuit de surveillance de sécurité / Com- Court-circuit/défaut à la masse dans le faisceau de câbles vers le robi- mande du robinet de gaz net de gaz, le robinet de gaz est défectueux, le système électronique est défectueux F.62 Erreur dans la temporisation d'arrêt du robinet de gaz...
  • Page 49: Codes D'état

    Dépannage 9 Codes d'état Affichage Signification Affichage en mode chauffage Les codes d'état qui s'affichent sur le système DIA vous S. 0 Pas de demande de chaleur donnent des renseignements sur l'état de fonctionne- S. 1 Démarrage du ventilateur ment actuel de l'appareil. S.
  • Page 50: Codes De Diagnostic

    Dépannage Codes de diagnostic Dans le mode diagnostic, vous pouvez modifier certains paramètres ou afficher des informations supplémentai- res (cf. tableau 9.3). Les informations de diagnostic sont divisées en deux niveaux de diagnostic. Le 2ème niveau de diagnostic n'est accessible qu'en saisissant un mot de passe. Attention ! Risque d'endommagement pour l'appareil ! >...
  • Page 51 Dépannage 9 Affichage Signification Valeurs d'affichage / valeurs réglables VSC FR 196/2-C 150 : 7 - 19 kW Charge partielle du chauffage VSC FR 246/2-C 170 : 9 - 25 kW VSC FR 306/2-C 200 : 10 - 30 kW Durée de la temporisation de la pompe de chauffage 1 - 60 min (réglage usine : 5 min) (mode chauffage)
  • Page 52 Dépannage Deuxième niveau de diagnostic Si vous appuyez sur les touches « i » et « + » > Faites défiler tel que décrit plus haut dans le premier dans un délai de 4 minutes après avoir quitté niveau de diagnostic jusqu'au numéro de diagnos- le deuxième niveau de diagnostic, vous reve- tic d.97.
  • Page 53: Activation Des Programmes De Contrôle

    Dépannage 9 Affichage Signification Valeurs d'affichage / valeurs réglables d.80 Nombre d'heures en mode chauffage en heures d.81 Nombre d'heures en mode eaux usées en heures d.82 Nombre de jeux de commutation en mode chauffage Nombre/100 (3 correspond à 300) d.83 Nombre de jeux de commutation en mode eaux usées Nombre/100 (3 correspond à...
  • Page 54: Remplacement Des Composants

    Dépannage Remplacement des composants 9.5.3 Remplacement des électrodes Attention ! Danger ! Risque d'endommagement résultant de fui- Risque de blessures de personnes et/ou de tes d'eau ou de gaz ! dommages matériels en cas de non-respect Utiliser un outil non approprié ou effectuer des consignes de sécurité...
  • Page 55: Remplacement Du Ventilateur

    Dépannage 9 9.5.4 Remplacement du ventilateur 9.5.5 Remplacement du mécanisme gaz Danger ! Danger ! Risque de blessures de personnes et/ou de Risque de blessures de personnes et/ou de dommages matériels en cas de non-respect dommages matériels en cas de non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 56: Remplacement De La Vanne Trois Voies

    Dépannage 9.5.6 Remplacement de la vanne trois voies 9.5.7 Remplacement du capteur de débit Danger ! Danger ! Risque de blessures de personnes et/ou de Risque de blessures de personnes et/ou de dommages matériels en cas de non-respect dommages matériels en cas de non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 57: Remplacement Du Vase D'expansion

    Dépannage 9 > 9.5.8 Remplacement du vase d'expansion Montez le nouveau vase d'expansion dans l'ordre inverse. > Remplissez et purgez l'appareil et, le cas échéant Danger ! aussi l'installation (cf. section 6.1). Risque de blessures de personnes et/ou de dommages matériels en cas de non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 58: Remplacement Du Fusible

    Dépannage 9.5.12 Remplacement du fusible Danger ! Risque de blessures de personnes et/ou de dommages matériels en cas de non-respect des consignes de sécurité ! > Suivez les consignes telles que décrites au chapitre 9.5.1 avant de procéder au rem- placement de pièces.
  • Page 59: Recyclage Et Élimination Des Déchets

    Recyclage et élimination des déchets 10 10 Recyclage et élimination des déchets Votre chaudière compacte à gaz Vaillant se compose, au même titre que son emballage de transport, principa- lement de matériaux recyclables. Appareil La chaudière à gaz à condensation, tout comme ses accessoires, ne font pas partie des déchets ménagers.
  • Page 60 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Unité VSC FR 196/2-C 150 H VSC FR 246/2-C 170 VSC FR 306/2-C 200 VSC FR 196/2-C 150 P VSC FR 246/2-C 170 Plage de puissance thermique nominale par 7,2 - 20,6 9,4 - 27,0 10,8 - 32,4 40/30 °C Plage de puissance thermique nominale par...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 11 VSC FR 246/2-C 170 VSC FR 196/2-C 150 H Caractéristiques techniques Unité VSC FR 306/2-C 200 H VSC FR 196/2-C 150 P VSC FR 246/2-C 170 Raccord départ et retour Ø mm G 3/4 G 3/4 G 3/4 Raccord eau chaude et eau froide Ø...
  • Page 63 Für den Fachhandwerker Installations- und Wartungsanleitung ecoCOMPACT VSC ../2...
  • Page 64 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Dokumentation ....... 3 6.1.4 Siphon befüllen ............27 Aufbewahrung der Unterlagen ....... 3 Gaseinstellung prüfen ..........28 Verwendete Symbole ..........4 6.2.1 Werkseitige Einstellung .......... 28 Gültigkeit der Anleitung ..........4 6.2.2 Anschlussdruck (Gasfließ druck) überprüfen ..29 CE-Kennzeichnung .............4 6.2.3 Betrieb mit Erdgas G25 ...........29 Typenschild ..............4...
  • Page 65 Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Dokumentation 1 Hinweise zur Dokumentation Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Bauteile austauschen ..........52 Gesamtdokumentation. 9.5.1 Sicherheitshinweise ..........52 In Verbindung mit dieser Installations- und Wartungsan- 9.5.2 Brenner austauschen..........52 leitung sind weitere Unterlagen gültig. 9.5.3 Elektroden austauschen .........52 9.5.4 Gebläse austauschen ..........53 Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anlei-...
  • Page 66: Hinweise Zur Dokumentation

    1 Hinweise zur Dokumentation Verwendete Symbole Die CE-Konformitätserklärung ist beim Hersteller ein- sehbar und kann bei Bedarf zur Verfügung gestellt wer- Nachfolgend sind die im Text verwendeten Symbole den. erläutert. Symbol für eine Gefährdung Typenschild – unmittelbare Lebensgefahr – Gefahr schwerer Personenschäden Das Typenschild ist an der Isolierschale des Warmwas- –...
  • Page 67: Gerätebeschreibung

    Tel.: 02/334 93 00 Fax: 02/378 34 69 Tab. 2.1 Konformität Aufbau des ecoCOMPACT Die Vaillant Gas-Kompaktgeräte ecoCOMPACT VSC ../2 werden als Wärmeerzeuger für Warmwasser-Zentralhei- zungsanlagen und zur zentralen Warmwasserbereitung verwendet. Sie sind geeignet zum Betrieb in Neuanlagen und zur Modernisierung bestehender Heizungsanlagen in Ein- und Mehrfamilienhäusern sowie in gewerblichen...
  • Page 68: Ausstattung

    – Eingebaute Mess-, Steuer- und Regeleinrichtungen: Thermometer, interner Kesseltemperaturregler, EIN-/ AUS-Schalter, Sicherheitstemperaturbegrenzer, Dis- play zur Diagnose und Störungsbehebung – Einbaufeld für modulierenden Vaillant Heizungsregler VRC-Set – Vorbereitet zum Anschluss des Vaillant Luft-/Abgas- systems (Zubehör) Installations- und Wartungsanleitung ecoCOMPACT 0020040932_05...
  • Page 69 Gerätebeschreibung 2 Abb. 2.1 Übersicht der Funktionselemente Legende: Bedienungselemente der Schaltleiste: Luft-/Abgasanschluss 17 Regler-Einbaufeld 2 Unterdruckkammer mit Thermokompakt-Modul 18 Info-Taste19 Manometer 3 Vorrang-Umschaltventil 20 Hauptschalter EIN/AUS 4 Drucksensor 21 Einstell-Tasten 5 Sekundär-Wärmetauscher 22 Entstörtaste 6 Kondenswassersiphon 23 Vorlauftemperatur-Regler 7 Speicher-Entleerungshahn 24 Speichertemperatur-Regler 8 Schichtenspeicher mit Isolierschalen 25 Display...
  • Page 70: Sicherheitshinweise Und Vorschriften

    3 Sicherheitshinweise und Vorschriften Sicherheitshinweise und Die in dieser Anleitung genannten Vaillant Gas-Kom- Vorschriften paktgeräte ecoCOMPACT dürfen nur in Verbindung mit den in der zugehörigen Montageanleitung LAZ (siehe Kapitel „Mitgeltende Unterlagen“) aufgeführten Zubehö- Sicherheits- und Warnhinweise ren installiert und betrieben werden.
  • Page 71 Sicherheitshinweise und Vorschriften 3 den Abgas von der Mündung durch den Ringspalt zwi- Installation unter Erdgleiche: > schen Abgasleitung und Schacht in den Aufstellraum Beachten Sie bei der Installation in Räumen unter angesaugt wird. Erdgleiche die Forderungen der national gültigen Vor- Verhalten im Notfall bei Gasgeruch schriften.
  • Page 72 Verwenden Sie nur neue Dichtungen und O-Ringe. > Heizwasser bei Wasserhärten ab 16,8 °dH enthärten! Führen Sie nach Beendigung der Arbeiten eine Funk- Vaillant übernimmt für Schäden und etwaige Folgeschä- tionsprüfung durch. den aufgrund von Frost- und Korrosionsschutzmitteln keine Haftung >...
  • Page 73: Vorschriften, Regeln Und Richtlinien

    Sicherheitshinweise und Vorschriften 3 Montage 4 Montage Vorschriften, Regeln und Richtlinien Die Installation des Vaillant Geräts darf nur von einem Lieferumfang und Zubehöre anerkannten Fachmann durchgeführt werden. Dieser übernimmt auch die Verantwortung für die ordnungsge- Zur einfachen Montage werden die ecoCOMPACT-Geräte mäße Installation und die erste Inbetriebnahme.
  • Page 74: Gerät Ohne Verpackung Transportieren

    4 Montage Gerät ohne Verpackung transportieren Vorsicht! Beschädigungsgefahr durch unsachge- Zum ergonomischen und sicheren Transport des mäßen Transport! > Gerätes sind zwei Tragegriffe an den vorderen Stellfü- Transportieren Sie das Gerät immer wie in ßen montiert. Benutzen Sie die Tragegriffe wie folgt: Abb.
  • Page 75: Aufstellungsort

    Montage 4 Aufstellungsort Stellen Sie das Gerät in einem frostgeschützten Raum auf. Das Gerät kann bei Umgebungstemperaturen von ca. 4 °C bis ca. 50 °C betrieben werden. Bei der Wahl des Aufstellungsorts ist das Kesselgewicht einschließlich des Wasserinhalts gemäß Tabelle 12.1 „Technische Daten”...
  • Page 76: Abmessungen

    4 Montage Abmessungen Abb. 4.7 Abmessungen in mm VSC FR 246/2-C 170 H, VSC FR 246/2-C 170 P, VSC FR 306/2-C 200 H Legende: Auslass Kondenswasser-Ablaufleitung 8 Luft-/Abgasanschluss 2 Zirkulationsanschluss G3/4 3 Gasanschluss G3/4 1) Notwendiger Mindestabstand in Verbindung mit dem Zubehör 4 Kaltwasseranschluss (KW) G3/4 Wandanschlusskonsole 5 Warmwasseranschluss (WW) G3/4...
  • Page 77: Erforderliche Mindestabstände Zur Aufstellung

    Montage 4 Erforderliche Mindestabstände zur Tür entfernen und Türanschlag wechseln Aufstellung Falls erforderlich können Sie die Tür herausnehmen. Abb. 4.9 Tür entfernen Abb. 4.8 Abstände bei der Aufstellung (Maße in mm) > Ziehen Sie zuerst das obere Verkleidungsteil nach vorn ab. 1) Notwendiger Mindestabstand in Verbindung mit dem Zubehör >...
  • Page 78: Installation

    4 Montage 5 Installation Installation Falls erforderlich können Sie den Türanschlag wechseln. Gefahr! Gefahr von Personen- und/oder Sach- schäden durch unsachgemäße Installation! Eine unsachgemäß ausgeführte Installation kann die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Personen- und Sach- schäden führen. > Die Installation darf nur von einem aner- kannten Fachhandwerksbetrieb durchge- führt werden.
  • Page 79: Installation Vorbereiten

    Installation vorbereiten autorisierten Fachhandwerker durchge- führt werden. Dabei sind die gesetzlichen Zur Vormontage aller anlagenseitigen Anschlüsse kön- Richtlinien sowie örtliche Vorschriften der nen die Vaillant Anschlusskonsolen eingesetzt werden, Gasversorgungsunternehmen zu beachten. auf denen die folgenden Bauteile zusammengefasst sind: Gefahr! –...
  • Page 80: Heizung Anschließen

    5 Installation > Gefahr! Schließen Sie den Warmwasseranschluss (WW) (4) an, Lebensgefahr durch Gasaustritt! siehe Abbildung 5.1. > Das Überschreiten des Betriebs- und Prüfdru- Schließen Sie den Kaltwasseranschluss (KW) (3) mit ckes kann zu Schäden an der Gasarmatur, den entsprechenden Sicherheitseinrichtungen an, Gasaustritt, Vergiftung und Explosion führen.
  • Page 81: Warmwasser-Ausdehnungsgefäß Ein- Oder Ausbauen (Als Zubehör)

    Kondenswasser-Ablaufleitung über einen Abl- auftrichter zum Abwasseranschluss geleitet. Der Kondenswasser-Ablaufleitung muss mit Gefälle zur Abwasserleitung verlegt werden. Abb. 5.3 Luft-/Abgasführung mit Vaillant Zubehör (Beispiele) Die folgenden Luft-/Abgasführungen stehen als Zubehör zur Verfügung und können mit dem Gerät kombiniert werden: –...
  • Page 82: Gerät Elektrisch Anschließen

    5 Installation > Installieren Sie den Ablauftrichter hinter oder neben dem Gerät. Beachten Sie, dass der Ablauftrichter ein- sehbar sein muss. > Hängen Sie den Kondenswasser-Ablaufleitung (1) in den Ablauftrichter (2). Gegebenenfalls kann der Kon- denswasser-Ablaufleitung entsprechend den bau- lichen Gegebenheiten gekürzt werden. Muss bei der Installation der Kondenswasser-Ablauflei- tung verlängert werden, verwenden Sie nur nach DIN 1986-4 zulässige Ablaufleitungen.
  • Page 83 Installation 5 Abb. 5.5 Geräteverkleidung abnehmen > Netz- und Kleinspannungskabel (z. B. Fühlerzuleitung) Schließen Sie danach den hinteren Deckel des Schalt- müssen räumlich getrennt verlegt werden. kastens und drücken Sie ihn an, bis er hörbar einras- Gehen Sie bei der Anschlussverdrahtung wie folgt vor, tet.
  • Page 84: Netzanschlussleitung Anschließen

    5 Installation 5.9.1 Netzanschlussleitung anschließen 5.9.2 Regelgeräte und Zubehör anschließen Vorsicht! Gefahr! Gefahr der Zerstörung der Elektronik! Lebensgefahr durch Stromschlag an span- Durch Netzeinspeisung an falschen Stecker- nungsführenden Anschlüssen! Klemmen des Systems ProE kann die Elektro- An den Klemmen L und N des türkisfarbenen nik zerstört werden.
  • Page 85: Hinweise Zum Anschluss Externer Zubehöre Und Regelgeräte

    „Weiterlaufende Pumpe“ für witterungsgeführte Regler (z. B. calorMATIC 430). Dazu die Pumpennachlaufzeit unter d.1 auf 15 bis 20 Minuten stellen. Vaillant bietet zur Regelung des ecoCOMPACT verschie- dene Reglerausführungen zum Anschluss an die Schalt- leiste (Anschlussklemmen 7, 8, 9 oder an Bus- Anschluss) oder zum Einstecken in die Be dienblende an.
  • Page 86: Anschlussverdrahtung Mit System Proe

    5 Installation 5.12 Anschlussverdrahtung mit System ProE Ladepumpe Heizkreispumpe Option ext. Regler/Raumthermostat 3-4 (Kontakt) Netzeingang Option ext. Regler/Raumthermostat 7-8-9 (stetig oder digital) Option Busanschluss Option Anlegethermostat Fernbedienung Zirkulationspumpe Außenfühler Stecker für Reglerzubehör Vorlauffühler (Option) VRC 4xx bzw. ZP-Einmalstart DCF-Anschluss Masse Masse PWM-Signal Heizkreispumpe braun...
  • Page 87: Heizgerät In Betrieb Nehmen

    Verwenden Sie keine ungeeigneten Frost- und Korrosionsschutzmittel. Die Anreicherung des Heizwassers mit Zusatzstoffen kann Sachschäden hervorrufen. Bei ordnungsgemäßer Verwendung folgender Produkte wurden an Vaillant Geräten bislang jedoch keine Unverträglichkeiten fest- gestellt. > Befolgen Sie bei der Verwendung unbedingt die Anlei- tungen des Herstellers des Zusatzstoffes.
  • Page 88: Gerät Heizungsseitig Befüllen Und Entlüften

    Verbinden Sie den externen Füll- und Entleerungs- 6.1.2 Gerät heizungsseitig befüllen und entlüften hahn der Anlage (entweder bauseits zu stellen oder in Vaillant-An schluss konsole enthalten) mittels eines Für einen einwandfreien Betrieb der Heizungsanlage ist Schlauches mit einem Kaltwasser-Zapfventil. ein Wasserdruck/Fülldruck zwischen 100 und 200 kPa erforderlich.
  • Page 89: Gerät Warmwasserseitig Befüllen Und Entlüften

    Heizgerät in Betrieb nehmen 6 > Drehen Sie Füllhahn und Zapfventil langsam auf und 6.1.4 Siphon befüllen füllen Sie so lange Wasser nach, bis aus den Ent lüf- tungs nippeln/KFE-Hähnen Wasser austritt. > Füllen Sie die Anlage bis zu einem Anlagendruck von Gefahr! 100 –...
  • Page 90: Gaseinstellung Prüfen

    6 Heizgerät in Betrieb nehmen Gaseinstellung prüfen 6.2.1 Werkseitige Einstellung Das Gerät ist ab Werk auf die in der unten stehenden Tabelle angegebenen Werte eingestellt. In einigen Ver- sorgungsgebieten kann eine Anpassung vor Ort nötig sein. Erdgas E Propan Einheit Einstellwerte Toleranz Toleranz...
  • Page 91: Anschlussdruck (Gasfließ Druck) Überprüfen

    Heizgerät in Betrieb nehmen 6 6.2.2 Anschlussdruck (Gasfließ druck) überprüfen Gefahr! Lebensgefahr durch Gerätefehlfunktionen bei unzulässigem Anschlussdruck! Erdgas G25: > Sie dürfen keine Einstellungen vor nehmen, wenn der Anschlussdruck außerhalb des Bereichs von 17 hPa (17 mbar) bis 30 hPa (30 mbar) liegt! >...
  • Page 92: Co -Gehalt Überprüfen Und Ggf. Einstellen

    6 Heizgerät in Betrieb nehmen 6.2.4 CO -Gehalt überprüfen und ggf. einstellen Aktivieren Sie das Prüfprogramm „P. 1“ folgenderma- ßen: > Schalten Sie „Netz EIN“ oder drücken Sie die „Ent- stör-Taste“. > Drücken Sie die „+“-Taste für ca. 5 Sekunden, bis „P.0“...
  • Page 93: Gerätefunktion Prüfen

    Heizgerät in Betrieb nehmen 6 Gerätefunktion prüfen 6.3.1 Heizungsbetrieb prüfen Führen Sie nach Abschluss der Installation und der Gas- einstellung eine Funktionsprüfung des Gerätes durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und dem Betrei- ber übergeben. Abb. 6.7 Displayanzeige bei Heizbetrieb >...
  • Page 94: Betreiber Unterrichten

    Drücken Sie die Taste „i”, um die Statusanzeige zu Werksgarantie aktivieren. Wenn der Speicher geladen wird, erscheint im Display Die N.V. VAILLANT gewährleistet eine Garantie von 2 nach Durchlaufen der Zustände „S.21” bis „S.23” Jahren auf alle Material- und Konstruktionsfehler ihrer folgende Anzeige: „S.24”.
  • Page 95: Anpassung An Die Heizungsanlage 7

    Anpassung an die Heizungsanlage 7 Anpassung an die Heizungsanlage Die ecoCOMPACT-Geräte sind mit einem digitalen Infor- mations- und Analysesystem (DIA-System) ausgestattet. Parameter auswählen und einstellen Im Diagnosemodus können Sie verschiedene Parameter verändern, um das Heizgerät an die Heizungsanlage anzupassen. In der Tabelle 7.1 sind nur die Diagnosepunkte aufgelis- tet, an denen Sie Verände run gen vornehmen können.
  • Page 96: Übersicht Über Die Einstellbaren Anlagen Parameter

    7 Anpassung an die Heizungsanlage Übersicht über die einstellbaren Anlagen parameter Folgende Parameter können zur Anpassung des Gerätes an die Heizungsanlage und die Bedürfnisse des Kunden eingestellt werden: Einstellbare Werksein- Anlagenspezifische Anzeige Bedeutung Werte stellung Einstellung d. 0 Heizungsteillast VSC FR 246/2: 9 - 25 kW 25 kW VSC FR 306/2: 10 - 30 kW 30 kW...
  • Page 97: Maximale Speichertemperatur Einstellen

    Anpassung an die Heizungsanlage 7 seitig ist die Brennersperrzeit auf ca. 15 Minuten einge- Überströmventil einstellen stellt. Sie kann von 2 Minuten bis 60 Minuten variiert werden. Bei höheren Vorlauf temperaturen wird die Zeit automatisch verringert, so dass bei 82 °C nur noch eine Achtung! Sperrzeit von 1 Minute vorhanden ist.
  • Page 98: Inspektion Und Wartung

    Heizungsanlage. > Öffnen Sie den Gashahn. > Schalten Sie die Stromzufuhr und den Hauptschalter Um alle Funktionen des Vaillant Gerätes auf Dauer ein. sicher zustellen und um den zugelassenen Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei Wartungs- und Instand- Gefahr! haltungs arbeiten nur Original Vaillant Ersatzteile ver-...
  • Page 99: Übersicht O-Ringe Und C-Dichtungen

    Inspektion und Wartung 8 Übersicht O-Ringe und C-Dichtungen Übersicht über die Wartungsarbeiten Folgende Arbeitsschritte müssen bei der Wartung des Gerätes durchgeführt werden: durchzuführen: Arbeitsschritt jähr- Bedarf lich Gerät vom Stromnetz trennen und Gas- hahn schließen Wartungshähne schließen; Gerät hei- zungs- und warmwasserseitig drucklos machen, ggf.
  • Page 100: Brennermodul Warten

    8 Inspektion und Wartung Brennermodul warten 8.5.1 Brennermodul demontieren Das Brennermodul besteht aus dem drehzahlgeregelten Gebläse, der Gas-/Luft-Verbund-Armatur, der Gaszufuhr (Gemischrohr) zum Gebläse-Vormischbrenner sowie dem Vormischbrenner selbst. Gefahr! Lebensgefahr durch Vergiftung und Explo- sion! Die Gasdichtheit des Gemischrohres zwischen Gasregeleinheit und Brenner kann nur nach einer Überprüfung im Werk garantiert wer- den.
  • Page 101: Integral-Kondensations-Wärmetauscher Reinigen

    Inspektion und Wartung 8 8.5.2 Integral-Kondensations-Wärmetauscher reinigen Abb. 8.3 Gaszuleitung trennen > Trennen Sie die Gaszuleitung (7). > Entfernen Sie die vier Muttern (1), siehe Abb. 8.2. Vorsicht! Abb. 8.4 Integral-Kondensations-Wärmetauscher reinigen Beschädigungsgefahr der Gaszuleitung! Die Gaszuleitung kann bei Belastung beschä- Legende: digt werden.
  • Page 102: Integral-Kondensations-Wärmetauscher Entkalken

    8 Inspektion und Wartung 8.5.3 Integral-Kondensations-Wärmetauscher 8.5.4 Brenner prüfen entkalken Der Brenner (1) ist wartungsfrei und braucht nicht gerei- nigt zu werden. Warnung! Verbrennungsgefahr durch heiße Bauteile! Das Brennermodul, alle wasserführenden Bauteile und das Heizungswasser können heiß sein und zu Verbrennungen oder Verbrü- hungen führen.
  • Page 103: Siphon Reinigen Und Kondenswasser-Ablauf- Leitungen Prüfen

    Inspektion und Wartung 8 Siphon reinigen und Kondenswasser-Ablauf- leitungen prüfen Abb. 8.7 Brennermodul einbauen Legende (Abb. 8.7): Muttern der Brennertürdichtung Abb. 8.8 Siphon reinigen 2 Massekabel 3 Zündleitung > Schrauben Sie das Unterteil (2) des Kondenswasser- 4 Brennermodul siphons (1) ab und reinigen Sie es. 5 Kabel des Gebläsemotors >...
  • Page 104: Gerät Entleeren

    8 Inspektion und Wartung Gerät entleeren 8.7.2 Gerät warmwasserseitig entleeren 8.7.1 Gerät heizungsseitig entleeren Abb. 8.10 Gerät warmwasserseitig entleeren > Schließen Sie die bauseitigen Trinkwasser-Absperr- ventile. > Nehmen Sie den unteren Teil der Geräteverkleidung > Schließen Sie einen Schlauch am Speicher- Entleerungs hahn (5) an, führen Sie das freie Ende des Schlauchs an eine geeignete Abflussstelle und öffnen Sie den Hahn.
  • Page 105: Heizungspumpe Ausbauen

    Inspektion und Wartung 8 Heizungspumpe ausbauen Sekundär-Wärmetauscher entkalken Abb. 8.12 Sekundär-Wärmetauscher entkalken In Gebieten mit hoher Wasserhärte sollte der Sekundär-Wärmetauscher regelmäßig ent- kalkt werden. Abb. 8.11 Pumpe ausbauen > Ziehen Sie die Pumpenstecker im Schaltkasten ab. Warnung! > Lösen Sie die drei Schrauben der Flanschverbindung Verbrennungsgefahr durch heiße Bauteile! (1 und 2).
  • Page 106: Magnesium-Schutzanoden Warten

    8 Inspektion und Wartung 8.10 Magnesium-Schutzanoden warten 8.13 Probebetrieb Der Warmwasser-Speicher ist mit einer Magnesium- Nach Abschluss der Wartungsarbeiten müssen Sie fol- Schutzanode ausgerüstet, deren Zustand erstmals nach gende Überprüfungen durchführen: > 2 Jahren und dann jedes Jahr geprüft werden muss. Überprüfen Sie alle Steuer-, Regel- und Überwachungs einrichtungen auf einwandfreie Funk- Sichtprüfung...
  • Page 107: Störungsbehebung

    Störungsbehebung 9 Störungsbehebung Wenn Sie sich an Ihren Vaillant-Kundendienst bzw. Vaillant-Servicepartner wenden wollen (sofern in Ihrem Land vorhanden), nennen Sie bitte nach Möglichkeit den angezeigten Feh- lercode (F.xx) und den Gerätestatus (S.xx). Fehlercodes Die Fehlercodes verdrängen bei auftretenden Fehlern alle anderen Anzeigen.
  • Page 108 9 Störungsbehebung Code Bedeutung Ursache F.61 Fehler im Sicherheits-Watchdog / Gasventilansteuerung Kurzschluss/Masseschluss im Kabelbaum zum Gasventil, Gasventil ist defekt, Elektronik ist defekt F.62 Fehler in Gasventil-Abschaltverzögerung Gasarmatur ist undicht, Elektronik ist defekt F.63 EEPROM-Fehler Elektronik ist defekt F.64 ADC-Fehler Sicherheitsrelevanter Fühler (VL / RL) kurzgeschlossen oder Elek- tronik ist defekt F.65 ASIC- Temperaturabschaltung...
  • Page 109: Statuscodes

    Störungsbehebung 9 Statuscodes Anzeige Bedeutung Anzeigen bei Heizbetrieb Die Statuscodes, die Sie über das Display des DIA-Sys- S. 0 kein Wärmebedarf tems erhalten, geben Ihnen Informationen über den S. 1 Gebläseanlauf aktuellen Betriebszustand des Gerätes. S. 2 Heizungspumpenvorlauf Bei gleichzeitigem Vorkommen mehrerer Betriebszu- S.
  • Page 110: Diagnosecodes

    9 Störungsbehebung Diagnosecodes Im Diagnosemodus können Sie bestimmte Parameter verändern oder sich weitere Informationen anzeigen las- sen, siehe Tabelle 9.3. Die Diagnoseinformationen sind unterteilt in zwei Dia- gnoseebenen. Die zweite Diagnoseebene kann nur nach der Eingabe eines Passwortes erreicht werden. Vorsicht! Beschädigungsgefahr für das Gerät! >...
  • Page 111 Störungsbehebung 9 Anzeige Bedeutung Anzeigewerte/einstellbare Werte VSC FR 246/2-C: 9 - 25 kW Heizungsteillast VSC FR 306/2-C: 10 - 30 kW Heizungspumpennachlaufzeit (Heizbetrieb) 2 - 60 min (Werkseinstellung: 5 min) maximale Brennersperrzeit bei 20 °C Einstellbereich: 2 – 60 min Werkseinstellung: 20 min Messwert der Speicherladetemperatur in °C...
  • Page 112 9 Störungsbehebung Zweite Diagnoseebene Wenn Sie innerhalb von vier Minuten nach > Blättern Sie wie oben beschrieben in der ersten Dia- dem Verlassen der zweiten Diagnoseebene gnoseebene zur Diagnosenummer d.97. gleichzeitig die Tasten „i“ und „+“ drücken, > Ändern Sie den angezeigten Wert auf 17 (Passwort) kehren Sie ohne erneute Passworteingabe in und speichern Sie diesen Wert.
  • Page 113: Prüfprogramme Aktivieren

    Störungsbehebung 9 Anzeige Bedeutung Anzeigewerte/einstellbare Werte d.80 Anzahl der Heizbetriebsstunden in Stunden d.81 Anzahl der Brauchwasserbetriebsstunden in Stunden d.82 Anzahl der Schaltspiele im Heizungsbetrieb Anzahl/100 (3 entspricht 300) d.83 Anzahl der Schaltspiele im Brauchwasserbetrieb Anzahl/100 (3 entspricht 300) d.84 Wartungsanzeige: Anzahl der Stunden bis zur nächsten Einstellbereich: 0 –...
  • Page 114: Bauteile Austauschen

    9 Störungsbehebung Bauteile austauschen 9.5.3 Elektroden austauschen Vorsicht! Gefahr! Beschädigungsgefahr durch Wasser- oder Gefahr von Personen und/oder Sach- Gasaustritt! schäden durch Nichtbeachtung der Sicher- Unsachgemäßer Einsatz und/oder ungeeig- heitshinweise! > netes Werkzeug kann zu Schäden führen Beachten Sie vor dem Austausch des Bau- (z.
  • Page 115: Gebläse Austauschen

    Störungsbehebung 9 9.5.4 Gebläse austauschen 9.5.5 Gasarmatur austauschen Gefahr! Gefahr! Gefahr von Personen und/oder Sach- Gefahr von Personen und/oder Sach- schäden durch Nichtbeachtung der Sicher- schäden durch Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise! heitshinweise! > > Beachten Sie vor dem Austausch des Bau- Beachten Sie vor dem Austausch des Bau- teils die Sicherheitshinweise im Kapitel teils die Sicherheitshinweise im Kapitel...
  • Page 116: Vorrang-Umschaltventil Austauschen

    9 Störungsbehebung 9.5.6 Vorrang-Umschaltventil austauschen 9.5.7 Durchflusssensor austauschen Gefahr! Gefahr! Gefahr von Personen und/oder Sach- Gefahr von Personen und/oder Sach- schäden durch Nichtbeachtung der Sicher- schäden durch Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise! heitshinweise! > > Beachten Sie vor dem Austausch des Bau- Beachten Sie vor dem Austausch des Bau- teils die Sicherheitshinweise im Kapitel teils die Sicherheitshinweise im Kapitel...
  • Page 117: Ausdehnungsgefäß Austauschen

    Störungsbehebung 9 9.5.8 Ausdehnungsgefäß austauschen 9.5.9 NTC-Fühler austauschen Gefahr! Gefahr! Gefahr von Personen und/oder Sach- Gefahr von Personen und/oder Sach- schäden durch Nichtbeachtung der Sicher- schäden durch Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise! heitshinweise! > > Beachten Sie vor dem Austausch des Bau- Beachten Sie vor dem Austausch des Bau- teils die Sicherheitshinweise im Kapitel teils die Sicherheitshinweise im Kapitel...
  • Page 118: Sicherung Austauschen

    9 Störungsbehebung 9.5.12 Sicherung austauschen Gefahr! Gefahr von Personen und/oder Sach- schäden durch Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise! > Beachten Sie vor dem Austausch des Bau- teils die Sicherheitshinweise im Kapitel 9.5.1. > Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. > Lösen Sie den Schaltkasten aus der Halteklammer und klappen Sie ihn nach vorne (hierzu und zum Fol- genden vgl.
  • Page 119: Kundendienst

    Kundendienst 10 Recycling und Entsorgung 11 10 Kundendienst Recycling und Entsorgung Vaillant SA-NV Sowohl das Gas-Kompaktgerät als auch die Transport- Rue Golden Hopestraat 15 verpackung bestehen zum weitaus überwiegenden Teil 1620 Drogenbos aus recyclefähigen Rohstoffen. Tel : 02 / 334 93 52 Gerät...
  • Page 120: Technische Daten

    12 Technische Daten 12 Technische Daten VSC FR 246/2-C 170 H Technische Daten Einheit VSC FR 306/2-C 200 H VSC FR 246/2-C 170 P Nennwärmeleistungsbereich bei 40/30 °C 9,4 - 27,0 * 10,8 - 32,4 * Nennwärmeleistungsbereich bei 60/40 °C 9,0 - 25,8 * 10,3 - 30,9 * Nennwärmeleistungsbereich bei 80/60 °C...
  • Page 121 VSC FR 246/2-C 170 H Technische Daten Einheit VSC FR 306/2-C 200 H VSC FR 246/2-C 170 P Geräteabmessungen: Höhe 1350 1350 Breite Tiefe Gewicht (leer) Gewicht (betriebsbereit) Kategorie 2E(s)B 2E(s)B Schutzart IPX4D Tab. 12.1 Technische Daten (Fortsetzung) 1) Bezogen auf den Heizwert H 2) Ermittelt nach DIN 4702 Teil 8 3) Rechenwert zur Auslegung des Schornsteins nach DIN 4705 4) Bezogen auf 15 °C und 1013 hPa...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecocompact vsc fr 196/2-c 150 pEcocompact vsc fr 246/2-c 170 hEcocompact vsc fr 246/2-c 170 pEcocompact vsc fr 306/2-c 200 h

Table des Matières