DANSK:
Isætning eller udskiftning af batterier i fjernbetjeningen
Fjernbetjeningens bagside afmonteres og batterierne sættes i/
udskiftes som vist. Der anvendes to 1,5 volt batterier, type AAA.
Fjernbetjeningens funktion:
Tryk på
, og solcelleproduktet kører op
Tryk på
, og solcelleproduktet stopper
Tryk på
, og solcelleproduktet kører ned
Kort tryk: Produktet køres til maksimal åbnings- eller lukkeposition.
Langt tryk: Produktet kører, indtil tasten slippes.
NEDERLANDS:
Plaatsen/herplaatsen van de batterijen in de
afstandsbediening
Verwijder de achterzijde van de afstandsbediening en (her)plaats de
batterijen zoals getoond in de afstandsbediening. Gebruik twee
1,5 volt batterijen, type AAA.
Functies van de afstandsbediening:
Druk op
en het product op zonne-energie gaat omhoog
Druk op
en het product op zonne-energie stopt
Druk op
en het product op zonne-energie gaat naar beneden
Kort drukken: Het product opent of sluit zich volledig.
Lang drukken: Het product loopt totdat u de knop los laat.
ITALIANO:
Inserimento/sostituzione delle batterie nel
telecomando
Rimuovere la parte posteriore del telecomando ed inserire/sostituire
le batterie nel telecomando, come illustrato. Utilizzare due batterie,
a 1,5 volt, tipo AAA.
Funzioni del telecomando:
Premere
per alzare il prodotto solare
Premere
per bloccare il prodotto solare
Premere
per abbassare il prodotto solare
Premendo e rilasciando immediatamente il pulsante prescelto, il
prodotto azionato raggiungerà automaticamente la posizione di
massima apertura/su tutto o di massima chiusura/giù tutto.
Tenendo invece premuto il pulsante prescelto per un tempo più
lungo il prodotto verrà azionato fino al rilascio del pulsante stesso.
28 VELUX
®
ESPAÑOL:
Colocación/sustitución de las baterías en el mando a
distancia
Desmonte la tapa posterior del mando a distancia y coloque/susti-
tuya las baterías como se indica. Utilice dos baterías, de 1,5 voltios,
tipo AAA.
Funcionamiento del mando a distancia:
Presione
y el producto solar subirá
Presione
y el producto solar se detendrá
Presione
y el producto solar bajará
Una presión corta: El producto se moverá hasta la posición de máxi-
ma apertura/subida ó cierre/bajada.
Una presión prolongada: El producto se detendrá al dejar de presio-
nar el botón.
ČESKY:
Upevnění baterie v dálkovém ovladači
Odstraňte zadní část dálkového ovladače a vložte baterii, viz obr.
Použijte dvě 1,5 voltové baterie, typ AAA.
Funkce dálkového ovladače:
Stiskněte
a výrobek na solárni pohon pojede nahoru
Stiskněte a výrobek na solárni pohon se zastaví
Stiskněte
a výrobek na solárni pohon pojede dolů
Kratké stisknutí: Výrobek se vytáhne/zatáhne do maximální pozice.
Dlouhé stisknutí: Výrobek se bude pohybovat pouze dokud se tlačít-
ko neuvolní.
MAGYAR:
Elem elhelyezése a távirányítóban
Távolítsa el a távirányító hátoldalát, és helyezze el az elemet az
ábrának megfelelő módon. 1,5 Voltos elemet használjon, típusa
AAA.
A távirányító funkciói:
Nyomja meg a
gombot, és a napelemes termék felhúz
Nyomja meg a gombot, és a napelemes termék megáll
Nyomja meg a
gombot, és a napelemes termék leereszkedik
Rövid lenyomás: teljes nyílást, illetve záródást eredményez.
Hosszan tartott lenyomás: a termék a nyomógomb felengedéséig
nyílik, illetve záródik.
VELUX
®
29