Télécharger Imprimer la page

Ajuste De Nivel; Resolución De Problemas; Technische Gegevens; Características Técnicas - Monacor Carpower HPB-24/280 Notice D'utilisation

Publicité

5) Indien nodig kunt u de lage tonen versterken met
de regelaar BASS BOOST (6) [max. 12 dB/50 Hz].
6) Als u in de auto-installatie extra uitgangsverster-
kers gebruikt, vermindert u het niveau van elk
van de te luide kanalen teneinde het geluidsvo-
lume van alle kanalen onderling aan te passen.
8 Foutenopsporing
Indien u na het inschakelen van de auto-installatie
geen geluid hoort, moet u het defect met behulp van
beide LED's PROTECT (1) en POWER (2) nader
lokaliseren.
De LED POWER licht niet op
1) Controleer de zekering 25 A (13) van de auto-
installatie en de voorzekering op de autobatterij.
Vervang defecte zekeringen. Gebruik uitsluitend
zekeringen met de vermelde waarden. Gebruik in
geen geval zekeringen met een hogere waarde.
De uitgangsversterker kan immers beschadigd
worden, en de garantie vervalt.
2) Controleer of de 24 V-voedingskabel en de aard-
leiding correct zijn aangesloten of onderbroken.
3) Meet aan de klem RMT (11) van de uitgangsver-
sterker of de schakelspanning (12 – 30 V ) aan-
wezig is. Als dit niet het geval is, verwijdert u de
leiding aan de klem RMT en overbrugt u tijdelijk
de klemmen RMT en +24 V (12). Indien de uit-
gangsversterker nu inschakelt, is de fout te wijten
aan de ontbrekende schakelspanning. Contro-
leer schakeluitgang van de autoradio en de over-
eenkomstige verbindingskabel naar de uitgangs-
versterker.

7.2 Ajuste de nivel

Consejo Para mantener la interferencia por el
sistema eléctrico del coche lo más baja
posible, el nivel de salida de la fuente de
señal debería ser de 1,5 V como mínimo.
1) Primero, para un ajuste básico, gire los controles
BASS BOOST (6) y LEVEL (7) hacia el tope
izquierdo hacia la posición 0 dB o 6 V.
2) Encienda el sistema HiFi para coche completa-
mente. El amplificador de potencia se silencia
brevemente (demora de encendido) y el LED
PROTECT rojo (1) se ilumina. A continuación se
apaga y el POWER LED verde (2) se ilumina.
3) Ajuste la fuente de señal, p. ej. la radio de coche,
al máximo, sin distorsión de volumen.
4) Encienda el control LEVEL de manera al máximo
de manera que no ocurran distorsiones.
5) Si es necesario, las frecuencias bajas pueden
ser potenciadas con el control BASS BOOST (6)
[12 dB/50 Hz máx.].
6) Si se usan más amplificadores de potencia en el
sistema HiFi para coche, reduzca en cada caso
los niveles de los canales que son demasiado
altos para ajustar los volúmenes de todos los
canales los unos con los otros.
8 Resolución de problemas
Si no hay sonido tras encender el sistema HiFi para
coche, localice el fallo más precisamente con la
ayuda de los dos LEDs PROTECT (1) y POWER (2).
El LED POWER no se ilumina
1) Compruebe el fusible de 25 A (13) del amplifica-
dor HiFi de coche y el fusible adicional en la
batería de coche. Remplace los fusibles defec-
tuosos. Use sólo fusibles con los valores indica-
dos. No introduzca un valor más alto en ningún
caso. El amplificador de potencia puede dañarse
y la garantía expiraría.
De LED POWER licht op
1) Controleer de audiokabels van de signaalbron
naar de uitgangsversterker van de auto-installa-
tie. Zijn de stekkers correct ingeplugd? Zijn de
leidingen onderbroken?
2) Controleer de signaalbron. Is de signaalbron in-
geschakeld? Zijn de juiste ingangen gebruikt?
Is de signaalbron defect?
3) Controleer of de luidsprekerkabels niet onderbro-
ken zijn.
4) Controleer de aangesloten luidsprekers.
De LED PROTECT licht op
De uitgangsversterker is met een beveiligingscircuit
beveiligd tegen kortsluiting van de luidsprekeruit-
gangen en tegen oververhitting. Als het beveiligings-
circuit geactiveerd is, licht de rode LED PROTECT
(1) op, en de luidsprekeruitgangen zijn gedempt.
Als de LED PROTECT niet uitgaat na het inscha-
kelen van de uitgangsversterker of als ze tijdens het
bedrijf oplicht, ga dan na of de luidsprekerkabel niet
is kortgesloten en controleer de impedantie van de
luidsprekers (in 2-kanaalwerking min. 2 Ω per ka-
naal, in brugwerking min. 4 Ω ). De oorzaak kan ook
te wijten zijn aan onvoldoende warmteafleiding
(ventilatie). Na de foutenopsporing of na het af-
koelen schakelt de eindversterker automatisch weer
in.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
2) Compruebe el cable de alimentación 24 V y el
cable de masa para la correcta conexión y para
la interrupción.
3) Compruebe en el terminal RMT (11) del amplifica-
dor de potencia si está presente el voltaje de con-
trol (12 – 30 V ). Si no, retire el cable del terminal
RMT y cortocircuite temporalmente los terminales
RMT y +24 V (12). Si el amplificador de potencia
se enciende ahora, el fallo se debe al voltaje de
control perdido. Compruebe la salida de control
de la radio del coche y el cable de conexión co-
rrespondiente al amplificador de potencia.
El LED POWER se ilumina
1) Compruebe los cables audio desde la fuente de
señal hasta el amplificador de potencia HiFi para
coche. ¿Las tomas están correctamente conec-
tadas? ¿Los cables están interrumpidos?
2) Compruebe la fuente de señal. ¿La fuente de
señal está encendida? ¿Se están usando las
salidas correctas? ¿La fuente de señal es defec-
tuosa?
3) Compruebe los cables de altavoz si están inter-
rumpidos.
4) Compruebe los altavoces conectados.
El LED PROTECT se ilumina
El amplificador de potencia está protegido con un
circuito protector contra cortocircuitos en las salidas
de altavoz y contra sobrecalentamientos. Si el cir-
cuito protector está activado, el LED PROTECT rojo
(1) se ilumina y las salidas de altavoz se silencian.
Si el LED PROTECT no se apaga tras encender
el amplificador de potencia o si se ilumina durante el
funcionamiento, compruebe los cables de altavoz
para cortocircuito y los altavoces para su impedan-
cia (en funcionamiento 2 canales 2 Ω por canal
como mínimo, en funcionamiento punteado 4 Ω
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

9 Technische gegevens

Uitgangsvermogen
Totaal vermogen: . . . . . . . . 400 W
2-kanaalwerking op 2 Ω: . . 2 × 140 W
2-kanaalwerking op 4 Ω: . . 2 × 90 W
Brugwerking op 4 Ω: . . . . . 1 × 280 W
Frequentiebereik: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Min. luidsprekerimpedantie
2-kanaalwerking: . . . . . . . . 2 Ω
Brugwerking: . . . . . . . . . . . 4 Ω
Ingangen
Gevoeligheid: . . . . . . . . . . . 0,3 – 6 V
Aansluiting: . . . . . . . . . . . . 2 × Cinch
Laagdoorlaatfilters: . . . . . . . . 50 – 250 Hz
Hoogdoorlaatfilters: . . . . . . . . 50 – 250 Hz
Basversterking: . . . . . . . . . . . 0 – 12 dB bij 50 Hz
Kanaalscheiding: . . . . . . . . . . 65 dB
Signaal/Ruis-verhouding: . . . 85 dB, (A-gemeten)
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Voedingsspanning: . . . . . . . . 20 – 30 V /25 A
Omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . . 245 × 50 × 310 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 2,6 kg
Wijzigingen voorbehouden.
®
como mínimo). La razón también se puede deber a
una disipación de calor insuficiente (ventilación).
Tras eliminar el error o tras haberse enfriado, el
amplificador de potencia se enciende de nuevo
automáticamente.
9 Características técnicas
Potencia de salida
Potencia total: . . . . . . . . . . 400 W
Func. 2 canales a 2 Ω: . . . . 2 × 140 W
Func. 2 canales a 4 Ω: . . . . 2 × 90 W
Func. punteado a 4 Ω: . . . . 1 × 280 W
Gama de frecuencia: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedancia altavoz mín.
Funcionamiento 2 canales: 2 Ω
Funcionamiento punteado: 4 Ω
Entradas:
Sensibilidad: . . . . . . . . . . . 0,3 – 6 V
Conexión: . . . . . . . . . . . . . . 2 × RCA
Pasa altos: . . . . . . . . . . . . . . 50 – 250 Hz
Pasa bajos: . . . . . . . . . . . . . . 50 – 250 Hz
Potenciación de bajos: . . . . . 0 – 12 dB a 50 Hz
Separación de canal: . . . . . . 65 dB
Relación señal/ruido: . . . . . . > 85 dB
(A evaluado)
Tasa de distorsión: . . . . . . . . < 0,1 %
Alimentación: . . . . . . . . . . . . . 20 – 30 V /25 A
Temperatura ambiente: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 245 × 50 × 310 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,6 kg
Sujeto a modificación técnica.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
B
MAX
RMS
RMS
RMS
INTERNATIONAL
E
MAX
RMS
RMS
RMS
15

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14.2710