Télécharger Imprimer la page
Monacor HPB-440/SW Notice D'utilisation

Monacor HPB-440/SW Notice D'utilisation

Booster stéréo hifi 4 canaux

Publicité

Liens rapides

HPB-440/SW
®
Best.-Nr. 14.0940
HPB-440/WS
Best.-Nr. 14.0930
HPB-460/SW
Best.-Nr. 14.0960
HPB-460/WS
Best.-Nr. 14.0950
4-Kanal-HiFi-Booster
4-Channel HiFi Booster
Booster stéréo HiFi 4 canaux
Booster stereo HiFi a 4 canali
Montageanleitung • Mounting Instructions • Notice d'utilisation
Istruzioni per il montaggio • Montage-instructie • Montagericht-
lijnen • Manual de instrucciones • Instruções de Montagem
Monteringsanvisning • Installations Anvisningar • Asennusohjeet

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor HPB-440/SW

  • Page 1 HPB-440/SW ® Best.-Nr. 14.0940 HPB-440/WS Best.-Nr. 14.0930 HPB-460/SW Best.-Nr. 14.0960 HPB-460/WS Best.-Nr. 14.0950 4-Kanal-HiFi-Booster 4-Channel HiFi Booster Booster stéréo HiFi 4 canaux Booster stereo HiFi a 4 canali Montageanleitung • Mounting Instructions • Notice d’utilisation Istruzioni per il montaggio • Montage-instructie • Montagericht- lijnen •...
  • Page 2 Tenemos de agradercerle el haber acqui- Toivomme, että uudesta MONACOR-lait- à utiliser cet appareil MONACOR”. Cette rido un equipo MONACOR y le deseamos teestasi on paljon hyötyä ja iloa. Asennat notice a pour objectif de faciliter le mon- un agradable a montar este equipo fácil- laittesi helposti ja nopeasti näiden ohjei-...
  • Page 3 Speaker-L Front Speaker-R ≥ 2 Ω ≥ 2 Ω FUSE POWER SPEAKER REAR FRONT POWER PROTECT +12V INPUT INPUT 100mV +12dB +18dB 120Hz 80Hz 100mV LEVEL TREBLE BASS SUBWOOFER LEVEL CONTROL CONTROL BRIDGE FRONT REAR Fuse Car Radio Speaker-L Rear Speaker-R Battery ≥...
  • Page 4 • Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient, 5 Anschlüsse dann immer die beschriebenen Bedienelemente nicht richtig angeschlossen oder nicht fachgerecht Um Kurzschlüsse zu vermeiden, vor dem An- und Anschlüsse. repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haf- schluß...
  • Page 5 Leistung angesteuert: R+ = + Lautsprecher rechts hinten Stromversorgungskabeln. Werden geringere Quer- Es werden zwei Y-Kabel (z. B. MONACOR CBA- Der Schiebeschalter SUBWOOFER (5) muß in Posi- schnitte verwendet, erhöht sich der Spannungsabfall 20) benötigt. Ein Y-Kabel verteilt den rechten tion OFF stehen.
  • Page 6 R- = bleibt frei 6.3 Zwei Lautsprecher 7.3 Rote und grüne LED leuchten R+ = + linker Lautsprecher Die beiden Regler LEVEL CONTROL (3 + 6) müs- Die grüne LED (7) zeigt einen Kurzschluß an den Booster-Ausgängen, eine Überlastung oder eine sen zur Pegelanpassung auf den gleichen Wert ein- Anschlüsse des rechten Lautsprechers an den Überhitzung des Boosters an.
  • Page 7 Ouvrez le présent livret page 3 de manière à sensibles à la chaleur à proximité et éviter tout Pour effectuer le montage, utilisez les 4 trous de visualiser les éléments. contact avec l’ampli lors de son utilisation. perçage dans le radiateur. Fixez l’ampli à l’endroit •...
  • Page 8 = carico massima di corrente in A La potenza efficace di ogni altoparlante satellite Occorrono due cavi ad Y (p. e. MONACOR CBA- deve essere per lo meno di 60 W (per HPB-460/..) e = lunghezza cavo +12 V in m 20).
  • Page 9 R- = reste libre 6.3 Deux haut-parleurs 1) Recherchez sur le haut-parleur et les câbles de haut-parleurs un éventuel court-circuit. Les deux potentiomètres LEVEL CONTROL (3+6) R+ = + haut-parleur gauche doivent être sur la même valeur. Si le réglage est dif- 2) En cas de surcharge, vérifiez les impédances des Branchements du haut-parleur droit aux bornes (14): férent, la balance stéréo ne correspond plus avec la...
  • Page 10 • Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u een Tijdens de werking kan de versterker zeer warm 5 Aansluitingen overzicht hebt van de bedieningselementen en worden. Plaats daarom geen objecten in de buurt Om kortsluitingen te vermijden is het nuttig om de aansluitingen.
  • Page 11 Serán necesarios dos cables en Y (por ejemplo L+ = + altavoz izquierdo, trasero taje aumenta y la poténcia de salida del amplificador MONACOR CBA-20). Con un cable se conecta el L- = - altavoz izquierdo, trasero se reduce. canal derecho del autoradio con las dos entradas R- = - altavoz derecho, trasero frontales del amplificador (1).
  • Page 12 De schuifschakelaar “SUBWOOFER” (5) moet in de meer in overeenstemming met de instelling van de len, moet de storing verholpen worden en de booster OFF-stand. autoradio. moet voor minstens 10 seconden uitgeschakeld wor- Plaats de BASS- en TREBLE-regelaars (4) in de den.
  • Page 13 • Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de Hvis boosteren anvendes til andet end dens oprin- Den samlede tilslutning ses på fig. 3 (ved anven- beskrevne tilslutninger. delige formål, hvis den betjenes forkert eller repa- delse af fire højttalere).
  • Page 14 120 W sinus (HPB-460/..) hen- indgange parallelforbundne. holdsvis 80 W sinus (HPB-440/..). Der skal anvendes to Y-kabler (f. eks. MONACOR Tilslutning af satellithøjttalere til terminalerne (14): CBA-20). Et Y-kabel fordeler den højre radiokanal L+ = + venstre højttaler på...
  • Page 15 6 Niveau- og klangtilpasning 7.1 Lysdioderne lyser ikke 8 Tekniske data Frekvensområde: ..10 Hz til 30 kHz 1) Kontroller sikringen (9) på boosteren og ekstra- Inden boosteren tilsluttes strømmen gennemgås sikringen på bilbatteriet. Udskift defekte sikringer. den samlede ledningsføring endnu engang for at Udgangseffekt max.
  • Page 16 5.1 Strömförsörjning. • Vidare kan Monacor IMG. Inte hållas skyldig för vid samma punkt. skada som uppkommer av felaktig hantering. 5.1.1 Anslutning för fjärrstyrning (remote) 12 v Varesig direkt eller indirekt.
  • Page 17 Med 2 högtalare anslutna I bryggkoppling fördubblas lika stor som slutstegets märkeffekt. För HPB-440/.. uteffekten på slutsteget. Effekttåligheten på de Kaapelin leikkauspinta-ala muille kuin mainituille lia (esim MONACOR CBA-20). Autoradion oikea Satelliittikaiuttimien liitäntä vahvistimen pituuksille voidaan laskea seuraavalla kaavalla: kanava kytketään toisella haaroituskaapelilla lähtöliittimiin (14):...
  • Page 18 Tonkontrollerna (bas/diskant) måste ställas I 0 db- 7.3 Röd och Grön diod lyser 8 Specifikationer. läge annars kommer kanalerna att ha olika ljud I Den gröna dioden (7) indikerar kortslutning/överbe- Frekvensomfång: ..10-30 000 Hz bas/diskant lastning.
  • Page 19 Copyright ® by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 10.95.01...