Page 2
Tenemos de agradercerle el haber acqui- Toivomme, että uudesta MONACOR-lait- à utiliser cet appareil MONACOR”. Cette rido un equipo MONACOR y le deseamos teestasi on paljon hyötyä ja iloa. Asennat notice a pour objectif de faciliter le mon- un agradable a montar este equipo fácil- laittesi helposti ja nopeasti näiden ohjei-...
Page 3
Speaker-L Front Speaker-R ≥ 2 Ω ≥ 2 Ω FUSE POWER SPEAKER REAR FRONT POWER PROTECT +12V INPUT INPUT 100mV +12dB +18dB 120Hz 80Hz 100mV LEVEL TREBLE BASS SUBWOOFER LEVEL CONTROL CONTROL BRIDGE FRONT REAR Fuse Car Radio Speaker-L Rear Speaker-R Battery ≥...
Page 4
• Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient, 5 Anschlüsse dann immer die beschriebenen Bedienelemente nicht richtig angeschlossen oder nicht fachgerecht Um Kurzschlüsse zu vermeiden, vor dem An- und Anschlüsse. repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haf- schluß...
Page 5
Leistung angesteuert: R+ = + Lautsprecher rechts hinten Stromversorgungskabeln. Werden geringere Quer- Es werden zwei Y-Kabel (z. B. MONACOR CBA- Der Schiebeschalter SUBWOOFER (5) muß in Posi- schnitte verwendet, erhöht sich der Spannungsabfall 20) benötigt. Ein Y-Kabel verteilt den rechten tion OFF stehen.
Page 6
R- = bleibt frei 6.3 Zwei Lautsprecher 7.3 Rote und grüne LED leuchten R+ = + linker Lautsprecher Die beiden Regler LEVEL CONTROL (3 + 6) müs- Die grüne LED (7) zeigt einen Kurzschluß an den Booster-Ausgängen, eine Überlastung oder eine sen zur Pegelanpassung auf den gleichen Wert ein- Anschlüsse des rechten Lautsprechers an den Überhitzung des Boosters an.
Page 7
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à sensibles à la chaleur à proximité et éviter tout Pour effectuer le montage, utilisez les 4 trous de visualiser les éléments. contact avec l’ampli lors de son utilisation. perçage dans le radiateur. Fixez l’ampli à l’endroit •...
Page 8
= carico massima di corrente in A La potenza efficace di ogni altoparlante satellite Occorrono due cavi ad Y (p. e. MONACOR CBA- deve essere per lo meno di 60 W (per HPB-460/..) e = lunghezza cavo +12 V in m 20).
Page 9
R- = reste libre 6.3 Deux haut-parleurs 1) Recherchez sur le haut-parleur et les câbles de haut-parleurs un éventuel court-circuit. Les deux potentiomètres LEVEL CONTROL (3+6) R+ = + haut-parleur gauche doivent être sur la même valeur. Si le réglage est dif- 2) En cas de surcharge, vérifiez les impédances des Branchements du haut-parleur droit aux bornes (14): férent, la balance stéréo ne correspond plus avec la...
Page 10
• Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u een Tijdens de werking kan de versterker zeer warm 5 Aansluitingen overzicht hebt van de bedieningselementen en worden. Plaats daarom geen objecten in de buurt Om kortsluitingen te vermijden is het nuttig om de aansluitingen.
Page 11
Serán necesarios dos cables en Y (por ejemplo L+ = + altavoz izquierdo, trasero taje aumenta y la poténcia de salida del amplificador MONACOR CBA-20). Con un cable se conecta el L- = - altavoz izquierdo, trasero se reduce. canal derecho del autoradio con las dos entradas R- = - altavoz derecho, trasero frontales del amplificador (1).
Page 12
De schuifschakelaar “SUBWOOFER” (5) moet in de meer in overeenstemming met de instelling van de len, moet de storing verholpen worden en de booster OFF-stand. autoradio. moet voor minstens 10 seconden uitgeschakeld wor- Plaats de BASS- en TREBLE-regelaars (4) in de den.
Page 13
• Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de Hvis boosteren anvendes til andet end dens oprin- Den samlede tilslutning ses på fig. 3 (ved anven- beskrevne tilslutninger. delige formål, hvis den betjenes forkert eller repa- delse af fire højttalere).
Page 14
120 W sinus (HPB-460/..) hen- indgange parallelforbundne. holdsvis 80 W sinus (HPB-440/..). Der skal anvendes to Y-kabler (f. eks. MONACOR Tilslutning af satellithøjttalere til terminalerne (14): CBA-20). Et Y-kabel fordeler den højre radiokanal L+ = + venstre højttaler på...
Page 15
6 Niveau- og klangtilpasning 7.1 Lysdioderne lyser ikke 8 Tekniske data Frekvensområde: ..10 Hz til 30 kHz 1) Kontroller sikringen (9) på boosteren og ekstra- Inden boosteren tilsluttes strømmen gennemgås sikringen på bilbatteriet. Udskift defekte sikringer. den samlede ledningsføring endnu engang for at Udgangseffekt max.
Page 16
5.1 Strömförsörjning. • Vidare kan Monacor IMG. Inte hållas skyldig för vid samma punkt. skada som uppkommer av felaktig hantering. 5.1.1 Anslutning för fjärrstyrning (remote) 12 v Varesig direkt eller indirekt.
Page 17
Med 2 högtalare anslutna I bryggkoppling fördubblas lika stor som slutstegets märkeffekt. För HPB-440/.. uteffekten på slutsteget. Effekttåligheten på de Kaapelin leikkauspinta-ala muille kuin mainituille lia (esim MONACOR CBA-20). Autoradion oikea Satelliittikaiuttimien liitäntä vahvistimen pituuksille voidaan laskea seuraavalla kaavalla: kanava kytketään toisella haaroituskaapelilla lähtöliittimiin (14):...
Page 18
Tonkontrollerna (bas/diskant) måste ställas I 0 db- 7.3 Röd och Grön diod lyser 8 Specifikationer. läge annars kommer kanalerna att ha olika ljud I Den gröna dioden (7) indikerar kortslutning/överbe- Frekvensomfång: ..10-30 000 Hz bas/diskant lastning.
Page 19
Copyright ® by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 10.95.01...