NL
wordt de resterende tijd met REMAIN aangeduid. De
tijd wordt in minuten (M) en seconden (S) weergege-
B
ven. De seconden zijn op hun beurt onderverdeeld in
75 "frames" (F) (1 frame =
schillende keren op de TIME-toets (2) te drukken,
kan de volgende tijdsinformatie opgeroepen worden:
1. de verstreken tijd van de geselecteerde track
(REMAIN verdwijnt van het display).
2. de resterende tijd van de volledige CD (hoewel,
niet bij het afspelen van een geprogrammeerde
trackreeks;
dan
geeft
-- -- -- -- weer).
3 door een derde keer op de TIME-toets te drukken
verschijnt de resterende tijd van de geselecteerde
track samen met de aanduiding REMAIN weer op
het display.
Opgelet! Bij een CD-speler in stopstand (de symbo-
len
en
staan niet op het display) annuleert men
een geprogrammeerde volgorde door op de TIME-
toets te drukken.
Wenst u het volledige aantal tracks en de volledige
speelduur van een CD te weten, druk dan kort op de
PROGRAM-toets (10). Na enkele seconden ver-
schijnt het oorspronkelijke display opnieuw. Het aan-
tal tracks alsook de speelduur van de CD worden
getoond, wanneer de CD tot op het einde afgespeeld
is of wanneer de CD-speler in de stopstand staat.
5.3 Korte voorafluistering van een track
1) Na een CD in de CD-lade te hebben gelegd,
springt u met de TRACK-toetsen (14) naar de
gewenste track.
2) Houd de CUE-toets (11) ingedrukt. De track wordt
afgespeeld zolang de toets ingedrukt wordt.
3) Na loslaten van de CUE-toets gaat de CD-speler te-
rug naar het begin van de track. Druk op de START/
PAUSE-toets
(9) om de track te starten.
5.4 Snel vooruit/achteruit zoeken
Om een bepaalde plaats zo precies mogelijk op te
zoeken en om versneld vooruit of achteruit te zoe-
ken, dient u de SEARCH-toetsen (15) te gebruiken.
Door één van de toetsen ingedrukt te houden, gaat
E
1
(1 frame =
/
seg). Apretando la tecla TIME (2)
75
repetidamente, puede seleccionar la siguiente infor-
mación:
1. el tiempo reproducido del título actual (en el dis-
play desaparece REMAIN).
2. el tiempo restante total del CD (menos en el caso
de reproducción de una secuencia de títulos pro-
gramados,
en
que
-- -- -- --).
3. pulsando otra vez la tecla, volverá a visualizarse
el tiempo restante del título en curso.
Atención! Si el mecanismo de reproducción está en
modo stop (no se visualizan los símbolos
pulsando la tecla TIME se anula la secuencia de títu-
los programada.
Para visualizar el número de títulos y el tiempo total
de reproducción, pulsar la tecla PROGAM (10) bre-
vemente. Después de algunos segundos volverá a
visualizar lo anterior. Si el CD ha sido reproducido
hasta el final o si el equipo está en stop, también se
visualiza el número de títulos y el tiempo total del CD.
5.3 Monitorización breve de un título
1) Después de insertar el CD, saltar con las teclas
TRACK (14) hasta el título deseado.
2) Mantener presionado el botón CUE (11). El título
se reproduce hasta que deje de pulsarse la tecla.
3) Después de dejar la tecla CUE, el reproductor de
CD retrocede hasta el inicio del título. Para empe-
zar, pulsar la tecla
(9).
5.4 Avance y retroceso rápido
Para posicionarse en un punto exacto y para avan-
zar y retroceder rápidamente, utilice las teclas
SEARCH (15). Si una de las teclas está mantenido
presionado, el reproductor de CD avance o retro-
cede lentamente (siempre un "frame" =
gundo) y algun tiempo después rápidamente.
Después de finalizar el avance o retroceso la zona
actual está repitida hasta que la tecla
sionada.
14
de CD eerst traag frame per frame vooruit (1 frame =
1
/
ste seconde) en na een tijdje sneller vooruit of
75
achteruit. Na het vooruit- resp. achteruitzoeken
1
/
seconde). Door ver-
wordt het geselecteerde stuk herhaald tot op de
75
toets
5.5 Automatisch terugkeren naar een gesel-
1) Bepaal de plaats naar waar automatisch terugge-
keerd moet worden en schakel de CD-speler met
het
display
alleen
de START/PAUSE-toets
2) Indien noodzakelijk, kan de plaats met behulp van
de SEARCH-toets (15) nauwkeuriger geselec-
teerd worden.
3) Druk kort op de CUE-toets (11) om de plaats intern
te markeren. De gele LED boven de toets licht op.
4) Herstart het afspelen met de toets
let: Druk nu niet op de TRACK-toetsen (14). Zij
annuleren de gemarkeerde plaats.
5) Met behulp van de CUE-toets (11) kan de CD-spe-
ler nu terugkeren naar de gemarkeerde plaats.
Het afspeelmechanisme staat in pauzestand.
6) Start het afspelen met de START/PAUSE-toets
houd deze ingedrukt. Na loslaten van de CUE-
toets, bevindt het afspeelmechanisme zich terug
op de gemarkeerde plaats in pauzestand. Door
de CUE-toets opnieuw ingedrukt te houden, kun-
nen vanaf de gemarkeerde plaats zoveel herha-
lingen gemaakt worden als gewenst.
5.6 Herhaling van een bepaald fragment
1) Bepaal de plaats van waar de herhaling moet
beginnen (punt A in fig. 4). Zet de CD-speler met
behulp van START/PAUSE-toets
zestand.
2) Indien noodzakelijk, kan de plaats met de
SEARCH-toets (15) nauwkeuriger bepaald worden.
3) Druk kort op de CUE-toets (11). De gele LED
boven de toets licht op.
4) Start het afspelen met de START/PAUSE-toets
5.5 Cambio automática hacia una cierta zona
1) Colocarse la zona de inicio donde el CD deba
retroceder automáticamente y poner el CD en
modo pausa con la tecla
2) Si es necesario, puede seleccionarse con más
exactitud el punto deseado con las teclas
SEARCH (15)
solo
se
visualiza
3) Pulsar la tecla CUE (11). De esta forma la posi-
ción es marcada internamente. El LED amarillo
encima de la tecla se enciende.
4) Empezar la reproducción con la tecla
Atención: No pulsar las teclas TRACK (14). Can-
celará la zona marcada.
y
),
5) Con la tecla CUE (11), ahora el CD puede saltar
hacia el punto marcado. Entonces el mecanismo
de reproducción está en modo pausa.
6) Empezar la reproducción con la tecla
pulsar la tecla CUE (11) otra vez y dejarlo pul-
sado. Al soltarlo el mecanismo de reproducción
vuelve al punto marcado, en modo pausa. Si la
tecla CUE vuelve a pulsarse, empezar otra vez la
reproducción desde el punto marcado y tantas
veces como se desee.
5.6 Repetición de una sección
1) Colocarse en el punto donde la repetición deba
empezar (punto A en fig. 4). Poner el reproductor
de CD en modo pausa con la tecla
2) Si es necesario, puede seleccionarse con más
exactitud el punto deseado con las teclas
SEARCH (15)
3) Pulsar brevemente la tecla CUE (11). El LED
amarillo de encima la tecla se enciende.
4) Empezar la reproducción con la tecla
5) Pulsar la tecla LOOP (13) en el punto B donde la
repetición finaliza y donde el reproductor de CD
volverá al punto A. El LED amarillo encima de
1
/
se-
75
CUE parpadeará.
6) Si la repetición ha terminado y el título debe con-
esté pre-
tinuar reproduccióndose normalmente, pulsar la
tecla LOOP (13) otra vez.
wordt gedrukt.
ecteerde plaats
(9) in pauzestand.
(9) of druk terug op de CUE-toets (11) en
(9).
(9).
5) Druk op de LOOP-toets (13) op plaats B waar de
herhaling moet stoppen en vanwaar de CD-speler
moet terugspringen naar plaats A. De gele LED
boven de CUE-toets knippert.
6) Wenst u de herhaling te stoppen en de track
gewoon af te spelen, druk dan nogmaals op de
LOOP-toets (13).
A
Herhaling van een bepaald fragment
(9). Opge-
5.7 Aanpassing van de snelheid en de pitch
Druk op de PITCH-toets (3) om de snelheid en
zodoende ook de snelheid (±16 %) aan te passen.
De LED boven de de PITCH-toets licht op. De snel-
heid kan nu met behulp van de schuifregelaar (5)
aangepast worden. Gedurende enkele seconden
verschijnt de afwijking van de standaardsnelheid in
procenten (bv. 035 = +3,5 %) op het display.
Met de PITCH-toets (3) kan er nu omgeschakeld
worden tussen de aangepaste snelheid (met schuif-
regelaar (5)) en de standaardsnelheid.
5.8 Afstemming van het ritme
Indien er een tweede CD-speler beschikbaar is of
een bijkomende platenspeler, kan het ritme van een
track van de CD-speler afgestemd worden op dat
van een track in een andere eenheid. Eerst dient het
aantal beat-sequenties per minuut van beide tracks
(9) in pau-
met behulp van de PITCH CONTROL-regelaar (5)
op elkaar afgestemd worden. Hoewel, de beat-
sequenties van elke track zijn dan niet noodzakelijk
identiek. Houd hiervoor de toets PITCH BEND (4) -
of + ingedrukt tot de beat gesynchroniseerd is.
Zolang één van beide PITCH BEND-toetsen inge-
drukt gehouden wordt, wordt de track vertraagd
(toets -) of versneld (toets +) afgespeeld.
A
Repetición de una sección
5.7 Cambio de velocidad y tono
Pulsar la tecla PITCH (3) para cambiar la velocidad y
el tono (±16 %). El LED se iluminará, y la velocidad
(9).
puede cambiarse con el control (5). El display mues-
tra el porcentaje de variación de la velocidad normal
(p. ej. 035 = +3,5 %) durante unos segundos.
Con la tecla PITCH (3) puede ahora conmutar la
velocidad ajustada con el control lineal (5) y la velo-
cidad normal.
(9) o
5.8 Ajuste de tiempo
Si existe un segundo CD o un giradiscos, el tiempo
de un título puede ajustarse a otro de otra unidad. Al
principio el número de secuencias por minuto de
ambos títulos deben ajustarse con el control de velo-
cidad PITCH CONTROL (5). No obstante, el tiempo
de las secuencias de los dos títulos no son necesa-
riamente iguales. Por ello, mantener apretado las
teclas PITCH BEND (4) - ó + apretado repetidamen-
te hasta que el tiempo esté sincronizado. Mientras
(9).
una de las teclas PITCH BEND esté apretada, el
título se reproducirá más o menos lento.
5.9 Repetición de un título
Si se desea la reproducción de un solo título, selec-
cionarlo con las teclas TRACK (14). Pulsar la tecla
(9).
CONT./SINGLE (12). Se visualizará "PLAY 1". Em-
pezar la reproducción con la tecla
de finalizar el título el reproductor se pondrá en modo
pausa. Pulsando la tecla
repetirse, o podrá seleccionarse otro título con las
teclas TRACK (14) y empezar con la tecla
La repetición individual de títulos puede anularse
pulsando otra vez la tecla CONT./SINGLE (12).
B
B
(9). Después
, el título podrá volver a
.